Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

邪恶力量(Supernatural)第12季第19集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 邪恶力量(Supernatural)第12季第19集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S13E01
S13E02
S13E03
S13E04
S13E05
S13E06
S13E07
S13E08
S13E09
S13E10
S13E11
S13E12
S13E13
S13E14
S13E15
S13E16
S13E17
S13E18
S13E19
S13E20
S13E21
S13E22
S13E23
S14E01
S14E02
S14E03
S14E04
S14E05
S14E06
S14E07
S14E08
S14E09
S14E10
S14E11
S14E12
S14E13
S14E14
S14E15
S14E16
S14E17
S14E18
S14E19
S14E20
S15E01
S15E02
S15E03
S15E04
S15E05
S15E06
S15E07
S15E08
S15E09
S15E10
S15E11
S15E12
S15E13
S15E14
S15E15
S15E16
S15E17
S15E18
S15E19
S15E20
时间 英文 中文
[00:02] – Hello, brother. – Kelvin. -你好 兄弟 -凯文
[00:03] – Oh, you remember? – What are you doing here? -你还记得 -你在这儿做什么
[00:06] Same reason as you. 跟你的目的一样
[00:07] So what do you say we help each other out? 我们互帮互助一下如何
[00:09] You help us track down Kelly Kline, 你帮我们找到凯莉·克莱恩
[00:10] and you will be welcomed back into the fold. 天堂就欢迎你回去
[00:13] And you have the power to do that? 你有权那么做
[00:14] Oh, no. I can’t. I’m just the messenger. 没有 我只是传个信儿
[00:16] But Joshua can. 但约书亚有权
[00:18] All we ask is that you hear us, 我们只求你听听我们说
[00:21] Come on, Cass. I’ve called you three times now. 拜托 小卡 我给你打过三通电话了
[00:27] And you said you were a demon. 你说你是个恶魔
[00:28] I’m a demon, you’re Rosemary, complete with baby. 我是个恶魔 你是罗斯玛丽 怀着孩子
[00:32] Kelly, the angels? The Winchesters? The good guys? 凯莉 天使 温家兄弟 那些好人
[00:36] They want you dead. 他们都想要你死
[00:38] But I can protect you. I can protect your son. 但我可以保护你 我可以保护你儿子
[00:41] Cass, it’s me. 小卡 是我
[00:43] I’ve been trying to get ahold of you for days. 我尝试联系你好几天了
[00:45] Stay cool. Walk with me. 冷静点 跟我走
[00:47] – We wanna help. – You call this helping? -我们想帮忙 -你管这叫帮忙
[00:50] She’s here. 她来了
[01:09] you hear anything from Cass yet? 有小卡的消息了吗
[01:11] No. Still MIA. 没有 还失踪着
[01:12] – You think he’s all right? – I don’t know. -你觉得他还好吧 -我不知道
[01:15] Apparently, Mick let Sam and Dean 看来 米克让萨姆和迪恩
[01:17] get their hands on the bloody Colt. 拿走了柯尔特枪
[01:20] Welcome back, sweetheart. 欢迎回来 亲爱的
[01:38] Vitamin time. 该服用维他命了
[01:42] Don’t. 别闹
[01:45] No. 不要
[01:50] Be a good girl. 乖乖的
[01:56] There. 好了
[01:59] Really, Kel? 不是吧 小凯
[02:01] Not taking your pills, 不吃药
[02:02] picking at your food… 挑食
[02:04] refusing to bathe? 不洗澡
[02:07] Stop disrespecting the God inside of you. 不要再这样不尊重你体内的神了
[02:12] He’s gonna kill me. 他会害死我的
[02:14] Yeah. 是啊
[02:16] And he’s not gonna stop there. 而且他不会停手于此
[02:20] Every sad, weak human, 每一个可悲软弱的人类
[02:23] every tight-ass angel, 每一个刻板的天使
[02:25] every sniveling demon… 每一个可怜巴巴的恶魔
[02:28] they’ll all be consumed. 都会被吞噬
[02:32] So go ahead. 随你吧
[02:33] Play your games. 玩你的游戏吧
[02:35] But whether you’re healthy or sick, filthy or clean, 但不管你是健康还是病怏怏 肮脏还是干净
[02:39] He will be born. 他都会降生
[02:45] Good times. 那将多愉快
[02:48] But until then… 但在那之前
[02:54] Do us both a favor? 算帮我们俩个忙
[02:57] Take a bath. 洗个澡吧
[03:47] I love you. 我爱你
[03:50] But we won’t ever be together. 但我们不能在一起
[03:54] There is no happy ending for either of us. 我们两个都不会有幸福结局
[03:58] And if what she said is true… 如果她的话是真的
[04:01] if this is what you really are… 如果你真的是这样的
[04:05] what you’ll do to the world, 你真会对世界做出那样的事
[04:08] all that pain, 那么多痛苦
[04:10] all that death, 那么多死亡
[04:12] I can’t let that happen. 我不能允许那种事发生
[04:24] I’m sorry. 对不起
[04:27] I’m sorry. 对不起
[06:05] What’s up, Beautiful Mind? 干什么呢 美丽心灵
[06:07] Guess I just figured we can’t exactly track Dagon, 我觉得我们追踪不到大衮
[06:10] so I’ve been reading up on nephilim, 就去补习了一下拿非利人的知识
[06:11] trying to figure out how much time we have before — 想看看还有多久
[06:13] – ‘Lil Lucifer pops? – Yeah. -小路西法出生 -嗯
[06:15] Okay, so we know Kelly got pregnant 好吧 我们知道凯莉是
[06:17] sometime in early December. 12月初怀的孕
[06:18] According to the lore, nephilim don’t need 9 months 据传说 拿非利人不需要九月怀胎
[06:21] to get to full term, 就满妊娠期
[06:22] so I think she will be 我觉得她大概会在
[06:24] giving birth around May 18th. 5月8日左右产子
[06:28] – Which means… – We have less than a month to find her. -那么 -我们还有不到一个月来找她
[06:30] Yeah, and exactly no idea where to start. 是啊 而且毫无头绪
[06:33] Okay, but even if we do find her, what then? 好吧 就算我们找到了她 又如何
[06:38] I don’t know. 我不知道
[06:40] I mean, I-I… 我…
[06:45] Cass. 小卡
[06:47] Hello. 你们好
[06:49] You’re all right. 你没事
[06:52] Where have you been? 你去哪了
[06:53] Let me rephrase that for Sam. 我替萨姆重说一遍
[06:55] Where the hell have you been? 你小子跑哪去了
[06:57] And why have you ignored our phone calls? 为什么不接我们的电话
[07:00] Where I was, the — the reception 我去的地方 信号
[07:02] was, uh…poor. 不好
[07:05] No bars? 没信号吗
[07:06] No bars. That’s his excuse. 没信号 这就是他的借口
[07:09] I was in Heaven. I was working with the angels. 我去了天堂 我去跟天使合作了
[07:16] When I saw Dagon had captured Kelly, 当我看到大衮抓走了凯莉
[07:18] I-I thought they could help. 我觉得他们能帮上忙
[07:20] And? 怎么样呢
[07:23] Nothing. 没结果
[07:24] Well, at least you’re back. 至少你回来了
[07:27] We’re glad you’re back. 我们很高兴你回来了
[07:28] Really? 是吗
[07:31] No, I’m sorry. 不 很抱歉
[07:33] Okay, ’cause while you were striking out in Heaven, 因为你在天堂毫无进展的时候
[07:36] we had a shot at Dagon, and we lost. 我们可是有机会杀死大衮 但输了
[07:40] I know. 我知道
[07:41] I…received your messages. 我收到你的留言了
[07:43] Oh, you did — you did receive the messages? 是吗 你收到留言啦
[07:45] – Okay, that’s good. – Dean. -好啊 那很好 -迪恩
[07:46] So not only were you ditching us, 那么你不仅丢下了我们
[07:48] but you were also ignoring us? 还无视我们
[07:50] That’s great. 太棒了
[07:53] ‘Cause we really could’ve used the backup. 因为我们当时真需要后援
[07:56] But, uh, you were too busy with, um… 但你忙着
[07:59] What was it? 什么来着
[08:00] – Nothing? – Dean, I — -没结果 -迪恩
[08:01] What the hell is wrong with you, man? 你是怎么回事
[08:06] You know, whatever. That’s… 无所谓了
[08:08] Yeah. Welcome back. 嗯 欢迎回来
[08:11] Dean, y– 迪恩
[08:36] Sorry, Dean. 对不起 迪恩
[08:42] I just wanted to return this. 我就想还这个
[08:52] It’s a gift. 这是礼物
[08:56] You keep those. 你要留着的
[09:06] Cass, you can’t… 小卡 你不能
[09:10] With everything that’s going on, 现在事情这么多
[09:11] you can’t just go dark like that. 你不能这么突然消失
[09:13] We didn’t know what happened to you. 我们都不知道你是怎么了
[09:16] We were worried. That’s not okay. 我们很担心 这样不好
[09:18] Well, I didn’t mean to add to your distress. 我不是有意增添你的烦恼的
[09:23] I… 我…
[09:27] Dean, I just keep failing. 迪恩 我总是失败
[09:30] Again and again. 一次又一次
[09:32] When you were taken, 你被抓走时
[09:33] I searched for months and I couldn’t find you. 我找了几个月都找不到你
[09:35] And then Kelly escaped on my watch, and I couldn’t find her. 然后凯莉从我眼皮下逃跑 我又找不到她
[09:38] And I just wanted… 我就是想
[09:40] I needed to come back here with a win for you. 我需要带着胜利回来找你
[09:46] For myself. 也是为我自己
[09:47] You think you’re the only one rolling snake eyes here? 你以为只有你运气不佳吗
[09:52] Me and Sam, we had her. 她本来在我和萨姆手里
[09:55] We had Kelly and we lost her. 但后来又把她弄丢了
[09:58] And if you find her again? 如果你们再找到她呢
[09:59] Sam’s working on it. 萨姆在查呢
[10:02] Of course, he’s hell-bent on finding something 当然 他一心想找到一个
[10:04] that doesn’t mean killing her or her kid. 不需要杀她和那孩子的办法
[10:07] Right. And if he doesn’t find something? 嗯 如果他找不到呢
[10:10] If you run out of time, 如果你们没时间了
[10:12] could either of you 你们两个
[10:15] kill an innocent? 能杀一个无辜者吗
[10:23] We will find a better way. 我们会找到更好的办法的
[10:27] You mean, we? 我们吗
[10:28] Yes, dumbass. We. 是的 傻蛋 我们
[10:33] You, me, and Sam, 你 我 和萨姆
[10:37] we’re just better together. 我们在一起时更好
[10:39] So now that you’re back, let’s go, Team Free Will. 既然你回来了 自由意志队加油吧
[10:44] Let’s get it done. 我们去做个了断
[10:47] I’d like that. 好啊
[10:49] Great. 很好
[10:50] And I’d like a beer. 我想喝杯啤酒
[11:20] What did you do? 你做了什么
[11:34] He wouldn’t let me die. 他不许我死
[11:46] Come on, man. Get some sleep, all right? 行了 哥们 睡会儿吧
[11:48] You’re not gonna find Dagon tonight. 你今晚找不到大衮的
[11:50] Dean, what if we’ve been going about this whole thing 迪恩 如果我们一直以来思路
[11:53] the wrong way, you know? 都错了呢
[11:55] I-I mean, we — we can’t track Dagon, right? 我们追踪不到大衮 是吧
[11:58] We know that. We’ve tried. 我们知道 我们试过了
[11:59] But — but what if we can track the nephilim? 但如果我们能追踪那个拿非利人呢
[12:04] How? 怎么追踪
[12:07] Well… 这个嘛
[12:09] Okay, the baby’s half-angel, right? 好吧 那孩子是半天使 是吧
[12:13] So remember Gadreel? 记得嘉德利尔吗
[12:15] The psycho angel who took your body for a test drive? 那个占用了你的身体的疯子天使吗
[12:16] – Yeah, what about him? – All right, well… -记得 他咋了 -好吧
[12:20] there was this, uh, there was this spell — 有个咒语
[12:22] Cass and I were working on it — to — to find him. 小卡和我当时为找他研究过
[12:24] Yeah, but it didn’t work. 是啊 但不好使
[12:26] – Yeah. – You needed Gadreel’s grace, -是啊 -你需要嘉德利尔的能量
[12:28] and he couldn’t yank enough out of you. 而他抽不到足够的
[12:32] Of course. 当然了
[12:33] Of course what? 当然什么
[12:35] Of course I am an idiot. 我是个白痴
[12:36] – Well, there’s no argument there. – No, stop. Dean… -这我不反对 -别闹 迪恩
[12:40] The grace extraction. 能量抽取
[12:43] The tracking spell was a bust, right? 追踪咒没成功 是吧
[12:46] But — but the extraction ritual worked. 但抽取仪式成功了
[12:48] – So? – So what if Cass used it on Kelly’s kid? -那又怎样 -如果小卡对凯莉的孩子用呢
[12:52] I mean, a-a nephilim’s just a human soul 一个拿非利人就是有天使能量的
[12:54] with angelic grace, right? 人类灵魂 是吧
[12:55] So you remove the grace — 那如果除去能量
[12:57] – Kid’s just a kid. – Kid’s just a kid. -孩子就是个孩子了 -孩子就是个孩子了
[12:59] That way, Kelly wouldn’t have to die, 这样 凯莉就不用死
[13:00] and — and neither would her baby. 她的孩子也不用死了
[13:05] – Hot damn. – Hot damn. -我去 -我去
[13:07] I mean, we still obviously have to find Kelly in the first place. 当然 我们还得先找到凯莉
[13:10] – I mean, it’s just a theory, but — – No, no, no. No, no. -这也只是个理论 -不不
[13:12] That’s… 这
[13:14] This is it. 这就是办法
[13:16] This is it, Sam. 这就是办法 萨姆
[13:17] I’ll get Cass. 我去找小卡
[13:21] Cass? 小卡
[13:24] Yo, Cass? 小卡
[13:43] You really thought that was gonna work? 你真以为那会成功吗
[13:47] You get the chance to be Mary of Nazareth, Part 2, 你有机会成为圣母玛利亚2.0
[13:51] Evil Jesus Edition. 邪恶基督版的
[13:53] – He’s not. – Excuse me? -他不是 -什么
[13:55] He’s not. My baby’s not evil. He saved me. 他不是 我的宝宝不是邪恶的 他救了我
[13:58] That’s what you think happened? 你以为是这么回事吗
[14:02] He saved himself. 他是在自救
[14:05] He doesn’t care about you. 他才不在乎你
[14:08] Nothing’s changed. 什么都没变
[14:10] He’s born, you die. 他会生 你会死
[14:15] But don’t worry. 但别担心
[14:17] I’ll be there, right by his side, 我会在的 陪在他身边
[14:20] to nurture him, love him, 抚育他 爱他
[14:22] to help him to… 帮他
[14:25] kill everything. 杀死一切
[14:30] You know, 知道吗
[14:32] like a mother should. 就像个妈妈那样
[14:54] Hello, brother. Is it done? 你好 兄弟 拿到了吗
[15:01] Yes. 是的
[15:07] Bullets? 子弹呢
[15:08] There were only two in the chamber, 枪膛里只有两发
[15:09] and I couldn’t exactly ask for more. 我又不能再多要
[15:12] It’s enough. 足够了
[15:14] – One for Dagon… – Yeah. -一发给大衮 -嗯
[15:17] One for Kelly. 一发给凯莉
[15:22] – They’re close. – The celestial pulse we felt, -他们很接近 -我们感应到的天堂震动
[15:25] Joshua tracked it to a house nearby. 约书亚追踪到了附近的一栋房子
[15:37] You’re doing the right thing, you know. 你做的是对的
[15:39] Committing to Joshua’s plan, 执行约书亚的计划
[15:41] putting angelkind above the Winchesters. 把天使置于温家人之前
[15:43] I mean, your reputation in Heaven is — 你在天堂的名誉…
[15:45] This has nothing to do with my reputation. 这跟我的名誉毫无关系
[15:48] I am doing this for the Winchesters. 我这么做是为了温家兄弟
[15:51] I-I stole the Colt 我偷走柯尔特枪
[15:53] to keep them out of this mission 就是为了不让他们搅进来
[15:55] and to keep them safe from Dagon, 让他们不用对付大衮
[15:57] and I… 我…
[16:00] I will kill this girl 我会杀了那姑娘
[16:03] so that Sam and Dean don’t have to. 这样萨姆和迪恩就不用那么做了
[16:07] Hozai. 荷宰
[16:09] Castiel. 卡西迪奥
[16:10] Dagon, the girl, 大衮 那姑娘
[16:12] they’re in the house. 都在房子里
[16:15] Showtime. 好戏开场了
[16:29] And now we’ve got 5 seconds 我们还有五秒
[16:31] to see more of the Super Catch Phrase and win the bank. 看到更多超级金句提示 并赢得大奖
[16:33] Here we go. 开始吧
[16:40] Cindy, for $350, tell us what it is. 辛迪 价值350美元 说出它是什么
[16:43] Pumping iron? 举重
[16:45] Not right. 不对
[16:46] Chip and Cindy — 奇普和辛迪
[16:48] Got a lot of people in the audience who think they know, 观众席上很多人认为他们知道
[16:50] but we have a Toss Up Catch Phrase for you. 你有接手机会
[16:57] Now your opponent knows, but she can’t guess. 你的对手知道 但她不能答
[16:59] Only you are entitled. There’s $400 in the bank. 只有你能答 价值400美元
[17:02] – Chip, what is it? – The Iron Curtain! -奇普 说答案 -铁幕
[17:04] No! 不
[17:06] Yes! 太棒了
[17:15] I got so excited there myself… 我太激动了
[17:17] that I went to the opposite thing. 说错了
[17:20] Well, whatcha know? 真没想到
[17:33] Find the girl. 找到那姑娘
[17:55] Castiel? 卡西迪奥
[18:13] This is my voicemail. 这是我的语音信箱
[18:15] Make your voice…A mail. 请留你的语音邮件
[18:21] Let me guess — no answer. 我猜猜 没人接
[18:22] I mean, how did Cass even get the Colt out of the safe 小卡是怎么把柯尔特枪从保险箱里
[18:24] in the first place? 拿出来的
[18:28] Dean, you — you put the Colt back in the safe, right? 迪恩 你把柯尔特枪放回保险箱了吧
[18:32] Dean? 迪恩
[18:33] – It was under my pillow. – It… -就放在我枕头下面 -你
[18:35] I like to keep it close. 我喜欢把它放身边
[18:37] He came into my room and he played me. 他来我房间耍了我
[18:39] Yeah, he played us both. 他把我们都耍了
[18:40] Well, I say we find him and we kick his feathered ass. 我们找到他 然后揍扁他
[18:43] Dean, Cass wouldn’t have taken the Colt 迪恩 小卡拿走柯尔特枪
[18:45] if he wasn’t going up against something big. 肯定是想对付什么大家伙
[18:46] Okay, I say we find him, figure out what’s going on, 好吧 那我们找到他 搞清情况
[18:48] and then we kick his feathered ass. 然后揍扁他
[18:59] Guess you finally caught me. 看来你终于抓到我了
[19:04] Back there in the basement… 刚刚在地下室
[19:09] you came to kill me. 你是来杀我的
[19:19] But you didn’t. 但你没有
[19:26] Thank you. 谢谢你
[19:27] Please don’t thank me. 别谢我
[19:30] I had a mission and I failed. 我有任务要执行 但我失败了
[19:38] And now? 现在呢
[19:40] Now, I don’t know. 我不知道
[19:43] I’m just trying to put as much 我只是在尽量拉开
[19:44] distance between you and Dagon as I can. 你和大衮之间的距离
[19:47] Everything’s fine. 一切都好
[19:50] Just put the container down for a nap. 刚安顿容器睡下了
[19:53] Did you? 是吗
[19:55] Dagon… 大衮
[19:57] I know you’re lying to me. 我知道你在撒谎
[20:01] What happened? 怎么回事
[20:03] My Lord, I… 吾王 我
[20:05] Tell me. 告诉我
[20:09] Look, I… 听着
[20:13] The angels, they found us. 天使 找到了我们
[20:20] One of them took her. 其中一个抓走了她
[20:23] Which one? 哪个
[20:26] Castiel. 卡西迪奥
[20:32] Okay, wait a minute. Wait a minute. 等等 等等
[20:35] So you let the Winchesters’ purse dog 你让温家兄弟的宠物狗
[20:38] take my son? 抓走了我儿子
[20:49] I didn’t… 我不…
[20:52] I will find them. 我会找到他们的
[20:53] Yes, you will, or that little fantasy of yours, 当然 否则你的幻想
[20:57] ruling Heaven and Earth, 统治天堂和人间
[20:59] you, me, baby makes three… 你 我加宝宝三个
[21:01] It’s not a fantasy. That was your promise to me. 那不是幻想 那是你对我的承诺
[21:04] Here’s another promise for you — 我再给你个承诺
[21:06] find my boy, 找到我儿子
[21:08] or the torments I will visit upon you 否则我将给你的折磨
[21:11] will be infinite. 会是无尽的
[21:14] Promise. 我保证
[21:18] You make this right, Dagon. 你去解决这事 大衮
[21:21] Make it right. 解决它
[21:23] I will. 我会的
[21:46] What’s going on? 怎么回事
[21:50] I was communicating with Joshua. 我在跟约书亚交流
[21:54] He’s an angel. I, um… 他是个天使 我…
[21:56] I was getting my orders. 我在接受指示
[22:01] I couldn’t kill you back there. 我之前杀不了你
[22:03] But now, I will take you to Heaven. 但现在 我要带你回天堂
[22:07] Your life will end, and your baby’s, too. 你的生命将终结 你的宝宝也是
[22:10] It’ll be swift and painless. 那会迅速 没有痛苦
[22:11] No. 不
[22:14] No, you don’t know… 不 你不知道
[22:19] What if it doesn’t work? 如果不成功呢
[22:21] No human form can step through that gate and survive. 没有人类能踏过那扇门还活下来
[22:25] Your souls will ascend to Heaven, 你们的灵魂将升入天堂
[22:29] and every cell of your beings 你们的每个细胞
[22:31] will return to the universe. 都会回归宇宙
[22:36] I am sorry, Kelly. 对不起 凯莉
[22:39] The son of Lucifer… 那是路西法的儿子
[22:42] this is a human/archangel hybrid. 他是人/大天使混血儿
[22:47] That power… 他的力量
[22:49] it’s beyond comprehension. 无法想象
[22:50] Your child 你的孩子
[22:52] could bring the universe to its knees. 能让宇宙臣服
[22:57] Or lift it to its feet. 也或许能抬升它
[23:00] This baby, nothing is born evil. 这个孩子 人之初性本善
[23:04] I can’t take that chance. 我不能冒险
[23:10] None of us can. 我们都不能
[23:25] I don’t know. 我不知道
[23:27] Right. 好吧
[23:28] Suicide mission, no contingencies, 自杀任务 没有应急方案
[23:30] blah, blah, blah. 一堆废话
[23:33] I believe you. 我相信你
[23:35] You don’t know where Castiel is. 你不知道卡西迪奥在哪
[23:37] But he’s an angel, 但他是个天使
[23:39] you’re an angel. 你也是
[23:41] Got a feeling, ya dig deep enough, 我觉得 如果你好好想
[23:46] you can make an excellent guess. 能猜个八九不离十
[23:49] Why would I tell you? 我凭什么告诉你
[23:51] You’re just Lucifer’s desperate, 你只是路西法绝望
[23:53] clingy side piece. 粘人的跟班
[24:00] ‘Cause being Lucifer’s side piece 因为做路西法的跟班
[24:04] has its perks. 也是有好处的
[24:09] Now think. 快想
[24:11] Where’s he going? 他去哪了
[24:15] WWCD Wwcd.
[24:18] What would Castiel do? 卡西迪奥会怎么做
[24:27] You need to keep out of sight 你别让人看到
[24:28] until I can get us back on the road. 等我准备好继续上路
[24:36] I’m thirsty. I just want… 我渴了 我就是想…
[24:39] Just…sit. 坐下吧
[25:00] Something happened to me, Castiel. 我出了一件事 卡西迪奥
[25:07] I lost hope. I tried to… 我丧失了希望 我企图…
[25:13] I killed myself. 自杀
[25:19] I slit my wrists. 我割了腕
[25:26] I died. 我死了
[25:29] And then… 然后
[25:33] He saved me. 他救了我
[25:38] He brought me back to life. 他让我复活了
[25:42] Well, that was the pulse. 这就是那阵震动
[25:46] We felt that in Heaven. 我们在天堂感觉到了
[25:47] His power… 他的力量
[25:50] his soul surged through me, 他的灵魂涌过了我
[25:54] and it was good. 那感觉很棒
[25:57] Pure. I feel… 很纯 我觉得…
[25:59] I know he is good. 我知道他是好的
[26:03] Kelly… 凯莉
[26:06] what your child did, that’s a testament to his power, 你的孩子做的 那证明了他的力量
[26:09] but it’s not proof of some goodness. 但不能证明它的善良
[26:12] He needs you alive. 他需要你活着
[26:16] Maybe. 或许吧
[26:19] Or maybe it was a miracle. 也或许是个奇迹
[26:23] Maybe…maybe everything that I’ve been through, 或许我经历的一切
[26:26] everything that I still have to go through, 我还需要经历的一切
[26:29] is happening for a reason. 都是事出有因的
[26:32] Maybe it’s part of some plan. 或许这是一个计划的一部分
[26:35] No, it isn’t. 不 不是的
[26:39] I used to believe in 我曾经相信过
[26:43] a plan. 计划
[26:44] I used to believe that I had some mission. 我曾经相信 我有使命
[26:48] But I have been through enough now to know that 但我如今已经经历了很多 终于知道
[26:51] everyone is just winging it. 每个人都在临场发挥
[26:55] Some of us quite badly. 有些人发挥得不好
[26:57] Lucifer… 路西法
[26:59] he’s just breaking toys. 他只是在搞破坏
[27:01] He’s sowing destruction and chaos, 他在播种毁灭和混乱
[27:03] and there is no grand purpose at work. 这里面是没有什么大目标的
[27:07] And there’s no special role for you. 你也没有什么特别角色
[27:10] When Lucifer took over Rooney’s body… 路西法占据鲁尼身体时
[27:14] I’m sorry. 我很抱歉
[27:16] You were just there. 你刚好在那儿而已
[27:25] I know my baby can be good for this world. 我知道我的宝宝能为世界做好事
[27:27] Kelly, if he’s born… 凯莉 如果他降生
[27:32] that is not something you can survive. 你肯定会因此送命
[27:36] So even if you are right, 就算你是对的
[27:38] and even if the worst isn’t inevitable, 就算最坏的可能并非不可避免
[27:42] then who will care for him when you’re gone? 那你死后 又有谁能来照顾他
[27:48] Who? 谁呢
[27:49] Who is strong enough to protect him 谁会足够强大能保护他
[27:51] and to keep him from evil influences and 还能让他不受邪恶的影响
[27:55] to keep him on the righteous path? 让他一直走正义之路
[28:03] – What? – He just — he just kicked. -怎么了 -他刚踢我了
[28:08] Do you want to… 你想…
[28:11] No. 不了
[28:12] It’s not a big deal, Castiel. 这没什么的 卡西迪奥
[28:13] He does it, like, 20 times a day. 他每天要踢我20次呢
[28:32] You stay away from her. 你别碰她
[28:39] Kelly? 凯莉
[28:53] Yeah, that’s mine. 那是我的
[28:58] What the hell are you thinking, huh? 你怎么想的
[28:59] – Dean? – What?! -迪恩 -干嘛
[29:01] Dean! 迪恩
[29:10] Kelly? 凯莉
[29:15] How did you find us? 你怎么找到我们的
[29:18] Well, while you were scamming me for the Colt, 你骗我的柯尔特枪时
[29:20] Sam put a tracking app on your phone. 萨姆在你的手机里安了追踪应用
[29:24] Cass, when you came back, you didn’t even look us in the eye. 小卡 你回来后 都不肯直视我们的眼睛
[29:28] You wanna explain what’s going on here? 你想解释一下吗
[29:30] – Yeah. I found Dagon. – And? -嗯 我找到大衮了 -然后呢
[29:32] – Did you kill her? – No. But… -你杀掉她了吗 -没有 但是
[29:35] She’s difficult to kill, okay? 她很不好杀 好吗
[29:38] Yeah. You think? 当然了
[29:41] All right, so what are you doing here, then? 好吧 那你在这里做什么
[29:44] I… 我…
[29:46] – My truck broke down. – Then… -我的车坏了 -那
[29:49] Then why didn’t you call us? Cass, we could’ve helped you. 那你为什么不找我们 小卡 我们可以帮你的
[29:51] I know. I wanted to keep you out of this. 我知道 我不希望你们搅进来
[29:55] I-I was trying to keep you safe. 我是想保证你们的安全
[29:56] You’re not our babysitter, Cass, okay? That is not your job. 你不是我们的保姆 小卡 那不是你的工作
[30:00] And when in our whole lives have we ever been safe? 而且我们这辈子什么时候安全过了
[30:03] This is my responsibility because it is my plan. 这是我的责任 因为这是我的计划
[30:06] Your plan? 你的计划
[30:09] He’s taking me to Heaven. 他要带我去天堂
[30:12] You’re taking her to the sandbox? 你要带她去沙箱
[30:15] Yes. I’m ending this, once and for all. 对 我要彻底终结这一切
[30:18] Kelly and her baby have to die. 凯莉和她的宝宝必须死
[30:21] No, they don’t. Listen, we found another way. 不 不需要 听着 我们找到别的办法了
[30:24] And you would know that if you would answer your phone. 你要是肯接电话就会知道了
[30:26] Wait, what are you talking about? 等等 你们说什么呢
[30:27] What you did with me, with — with Gadreel, remember? 你对我 对嘉德利尔做的事 记得吗
[30:30] The — the grace extraction. 能量抽取
[30:31] We take the grace from the baby, from the nephilim, 我们拿走宝宝 拿非利人的能量
[30:33] and then the baby just becomes — 宝宝就变成
[30:35] – Human. – Human. -人类 -人类了
[30:36] Wait a minute. That extraction, it nearly killed you. 等等 那个抽取 险些要了你的命
[30:39] – Yeah, but it didn’t. – Because we didn’t finish it. -是啊 但我没死 -因为我们没完成
[30:41] We don’t even know if this would work. 我们都不知道这能否成功
[30:42] There are kinks, yes, but it’s a plan. 是有些问题 但至少是个计划
[30:45] And it beats the hell out of certain death. 总比必死无疑强
[30:49] Am I right? 是吧
[30:54] No. 不
[30:58] Hey, Kelly. Kelly. Hey, wait, wait. Wait a second, look. 凯莉 凯莉 等等的 听着
[31:00] We — we can’t imagine what you’ve been through, okay? 我们无法想象你经历了什么
[31:02] But we promised we’d find another way, and we did. 但我们说过会想到别的办法 我们想到了
[31:04] We found a better way. This can work. 我们找到了别的办法 这能行的
[31:05] I’m going with Castiel. 我要跟卡西迪奥去
[31:06] No, Kelly, if you go with Cass, 不 凯莉 你跟小卡走
[31:08] you die. Your baby dies. 就死定了 你宝宝也死定了
[31:10] I go with you, you take away the thing that makes him special. 我跟你走 你会夺走他的特别之处
[31:12] How does that matter if you’re both dead? 如果你们都死了 那又有什么要紧
[31:13] That’s the only thing that matters. 那是唯一要紧的
[31:14] – Okay, this girl has lost her mind. – Hey, Dean. -这姑娘是疯了 -迪恩
[31:17] Meanwhile, can we take this conversation elsewhere, guys? 现在 我们能不能去别处谈
[31:19] We’re kind of sitting ducks out here. 我们在外面就是活靶子
[31:20] Sam’s right. Dagon is after Kelly. Your truck is broke down. 萨姆是对的 大衮在找凯莉 你的车坏了
[31:23] Why don’t we get in the Impala, we’ll head back to the bunker, 我们上宝贝车 回地堡
[31:25] – and we’ll talk? We’ll figure it out. – Right. -然后谈谈 我们商量清楚 -嗯
[31:32] Okay, we’ll talk. 好吧 我们谈谈
[31:34] – Great. – Great. -很好 -很好
[31:35] – It’s like herding cats. – Yeah. -简直像赶猫一样困难 -是啊
[31:38] Okay, so what? We — we go back to the bunker 怎么办 我们回地堡
[31:40] and we just try to convince them to stay there forever? 然后努力说服他们留下吗
[31:43] Dean. Locked. 迪恩 锁着呢
[32:06] It’s not supposed to happen this way. 不该是这样的
[32:20] Kelly. 凯莉
[32:22] What are you doing? 你干什么
[32:35] Turn around. Where are you going? 调头 你去哪
[32:37] To Heaven. 去天堂
[32:39] The…sandbox, 沙箱
[32:41] if you tell me how to get there. 只要你告诉我怎么去
[32:42] Kelly, I can make you stop this car. 凯莉 我可以逼你停车的
[32:46] Why haven’t you? 那你为什么不呢
[32:48] Okay, why are you doing this? 好吧 你为什么这么做
[32:50] Because he chose you, Castiel. 因为他选了你 卡西迪奥
[32:54] When you put your hand on my stomach, I heard him. 你把手放在我肚子上时 我听到了他
[32:56] He spoke to me. 他对我说话了
[32:58] He told me that even if it seems scary, 他说 虽然看上去很可怕
[33:00] if I just went to the gate, 只要我到达门口
[33:03] if I just followed your plan, 只要我听从你的计划
[33:07] that you would make sure he was born. 你会确保他的降生
[33:11] Sam and Dean, they want to take away his powers 萨姆和迪恩 他们想夺走他的力量
[33:13] because they’re scared. 那是因为他们害怕
[33:17] But I’m not. 但我不怕
[33:17] – Kelly, you — – You asked me who would protect him, -凯莉 -你问我等我死了
[33:21] guide him when I’m gone. I know now. 谁会保护他 引导他 我现在知道了
[33:25] It’s you. 是你
[33:27] Me? That’s… 我 那…
[33:30] I… 我…
[33:31] I am not someone 我不是一个
[33:34] that you should put your faith in, Kelly. 你该寄于信心的人 凯莉
[33:38] I couldn’t kill Dagon back there. 我之前都杀不了大衮
[33:40] I lost two of my men. 我失去了两个兄弟
[33:41] I betrayed my friends, my family. 我背叛了我的朋友 家人
[33:45] Before all this happened, 这一切发生前
[33:46] I was a cut-rate political flack 我是个二流政治宣传员
[33:49] in an embarrassingly unprofessional relationship with my boss. 跟我的老板有着丢人的不专业的感情关系
[33:56] I don’t know why it’s me. 我不知道为什么偏偏是我
[33:59] And I don’t know why it’s you. 也不知道为什么偏偏是你
[34:01] But I know that we are destined for something here. 但我知道 这是我们注定的命运
[34:06] Something great. 伟大的命运
[34:08] Well, I wish I had your faith. 真希望我有你的信心
[34:12] You will. 你会有的
[34:20] How did this happen? 怎么会这样
[34:22] What? The lying? The Heaven plan? 哪部分 撒谎 天堂计划
[34:24] Or the fact that I’m working on this stupid truck? 还是我修这辆破开车
[34:26] No, I mean, what’s wrong with Cass? 不 小卡是怎么了
[34:29] Well, he hasn’t exactly had a banner year. 他这一年过得可不怎么样
[34:31] I mean, think about it. Between Lucifer… 想想看 路西法
[34:34] killing Billie, Ramiel, 杀比莉 雷米尔
[34:36] everything’s been blowing up in his face. 他事事不顺
[34:38] And he’s so desperate for a win right now, 他急着想要一次胜利
[34:39] he can’t even see straight. 根本想不清楚了
[34:41] Go ahead and give it a try. 启动试试
[35:02] – This is it? – This is it. -就是这里吗 -对
[35:06] Kelly, are you sure? 凯莉 你确定吗
[35:12] As long as you’re here, I know it’s gonna be okay. 只要你在 我知道会没事的
[35:32] Castiel. 卡西迪奥
[35:34] Kelly. 凯莉
[35:35] It’s good to see you. 见到你们很高兴
[35:37] Hello, Joshua. 你好 约书亚
[35:44] I know you must be scared. 我知道你肯定很害怕
[35:47] But don’t be. 不必
[35:54] Hey, girl. 你好 妹子
[35:58] You two got so close! 你俩就差一点啊
[36:00] If I hadn’t made it here at the last possible second, uh… 如果我不是在最后关头及时赶到
[36:06] J.K. 开玩笑的
[36:07] Flipped your pal Kelvin ages ago, 我早就撬开了你哥们凯文的嘴
[36:10] then smoked him. 然后灭了他
[36:13] I’ve been here for hours. 我在这儿等了好几个小时了
[36:16] You stay away from her. 你别碰她
[36:18] What, no Colt? 怎么 不拿柯尔特枪吗
[36:20] Wait. 等等
[36:21] You don’t even have it anymore? 枪不在你手上了吗
[36:24] Hilarious. 太好笑了
[36:35] Look at him, your angelic defender. 看他啊 你的守护天使
[36:40] You really thought he was gonna save you? 你真以为他能救你
[36:43] This sad, fluttering, 这个可悲 慌乱
[36:45] aimless little moth? 毫无目标的小蛾子
[36:48] No. 不
[37:15] Yeah. 嗯
[37:16] Time to take this off the board. 该把这个毁掉了
[37:22] No! 不
[37:30] Okay. Who wants ice cream? 好了 谁想吃冰淇淋
[37:41] Kid, come on. It’s just getting sad. 小子 得了 这太可悲了
[37:47] Run. 快跑
[38:00] Adorbs! 真可爱
[38:17] – Cass! – No! -小卡 -不
[38:26] How… 怎么…
[38:29] Call it a miracle. 称之为奇迹吧
[39:05] Cass? 小卡
[39:07] What was that? 那是怎么回事
[39:09] It was, um… 那是…
[39:11] It was me. 是我
[39:14] But it was also… 但也是
[39:23] You’re hurt. 你受伤了
[39:34] Thank you for coming to fight for us. 谢谢你们来为我们而战
[39:37] – Are you okay? – I am. -你没事吧 -我没事
[39:42] I’ve been so lost. 我一直好迷茫
[39:46] I’m not lost anymore. 我现在不迷茫了
[39:48] And I know now that this child must be born 我现在知道 这个孩子必须降生
[39:52] with all of his power. 并且保留他的法力
[39:54] You can’t actually mean that. 你不是真心的吧
[39:56] Yes. I do. I have faith. 我是真心的 我有了信心
[40:05] We have to go. 我们得走了
[40:08] Hey, Cass, wait a second. Wait, hold on. Just… 小卡 等等 等一下
[40:13] You have to just trust me. 你们得信任我
[40:14] No, no, no, wait. Okay, whatever that thing did to you, 不不 等等 不管那玩意对你做了什么
[40:17] we’re not just gonna let you walk away. 我们不能就这么让你走掉
[40:18] – Yeah, that’s not gonna happen. – Yes, it is. -是啊 那不可能的 -可能的
[40:24] Don’t. 别
[40:28] I’m sorry. 对不起
[40:54] What did he tell you? 他跟你说了什么
[40:55] He didn’t tell me. 他没说什么
[40:58] He showed me. 他给我看了
[41:01] The future. 未来
邪恶力量

文章导航

Previous Post: 邪恶力量(Supernatural)第12季第18集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 邪恶力量(Supernatural)第12季第20集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

邪恶力量(Supernatural)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23

在线阅读
S13E01
S13E02
S13E03
S13E04
S13E05
S13E06
S13E07
S13E08
S13E09
S13E10
S13E11
S13E12
S13E13
S13E14
S13E15
S13E16
S13E17
S13E18
S13E19
S13E20
S13E21
S13E22
S13E23

在线阅读
S14E01
S14E02
S14E03
S14E04
S14E05
S14E06
S14E07
S14E08
S14E09
S14E10
S14E11
S14E12
S14E13
S14E14
S14E15
S14E16
S14E17
S14E18
S14E19
S14E20

在线阅读
S15E01
S15E02
S15E03
S15E04
S15E05
S15E06
S15E07
S15E08
S15E09
S15E10
S15E11
S15E12
S15E13
S15E14
S15E15
S15E16
S15E17
S15E18
S15E19
S15E20

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号