Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

邪恶力量(Supernatural)第13季第10集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 邪恶力量(Supernatural)第13季第10集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23
S13E01
S13E02
S13E03
S13E04
S13E05
S13E06
S13E07
S13E08
S13E09
S13E10
S13E11
S13E12
S13E13
S13E14
S13E15
S13E16
S13E17
S13E18
S13E19
S13E20
S13E21
S13E22
S13E23
S14E01
S14E02
S14E03
S14E04
S14E05
S14E06
S14E07
S14E08
S14E09
S14E10
S14E11
S14E12
S14E13
S14E14
S14E15
S14E16
S14E17
S14E18
S14E19
S14E20
S15E01
S15E02
S15E03
S15E04
S15E05
S15E06
S15E07
S15E08
S15E09
S15E10
S15E11
S15E12
S15E13
S15E14
S15E15
S15E16
S15E17
S15E18
S15E19
S15E20
时间 英文 中文
[00:03] Whatever you want from me, I’ll give it. 不管你需要我做什么 我都会帮你
[00:05] If you want, I’m here. 假如你需要 我就在这儿
[00:08] What? This is some sort of halfway house for wayward girls? 怎么着 那是个收留迷途少女的中途之家吗
[00:12] If you ever need someplace to go, my door’s always open. 但如果你需要个地方待待 我的大门随时敞开
[00:15] Mom! 妈妈
[00:16] Losing everything you’ve ever known or loved, 失去了你认识的 你爱的一切
[00:20] no one can understand that. 没有人能理解
[00:22] You can. 你能
[00:43] Move! 闪开
[00:51] I’ve been hunting. Alone. 我一直在一个人猎魔
[00:52] And I know it’s not what you wanna hear, 我知道这你不想听到
[00:54] but this is something I have to do on my own. 但这件事我必须自己做
[00:56] I’m Sheriff Donna Hanscum. 我是唐娜·汉斯姆警长
[00:59] You know, if you want any pointers on how to fight this crazy crap, 如果你想了解怎么对付这些怪物
[01:02] I’m willing to fill ya in. 我很乐意给你讲讲
[01:03] I’d like that. 那太好了
[01:10] Your mother, she’s alive. 你们的妈妈 她还活着
[01:12] – What? – But she’s in danger. -什么 -但她有危险
[01:14] What? What kind of danger? 什么意思 什么样的危险
[01:15] It’s easier if I show you. 我给你们看更直接些
[01:16] I experimented, opening doors to other worlds. 我进行了实验 开启通往其他世界的门
[01:20] – Help! – I saw her. -救命 -我看到了她
[01:21] Somebody help me! 来人救命啊
[01:23] – But I needed… – A dreamwalker. -但我需要 -一个梦行者
[01:25] Kaia Nieves. 凯雅·涅韦斯
[01:29] We need you to dream walk for us. 我们需要你为我们梦行
[01:31] I only go to one place — the Bad Place. 我只去一个地方 不好的地方
[01:33] It’s just blood and monsters. 那里只有血和怪物
[02:16] Patience? 佩欣丝
[02:17] Jody, I had a vision. 乔迪 我看到了一个幻象
[02:20] Something bad’s coming. 有不好的事要发生了
[03:06] Wanna hear a joke? 想听个笑话吗
[03:07] Ed. 艾德
[03:09] Don’t play with your damn food. 别玩食物
[03:14] Knock, knock. 敲敲门
[03:18] Come on, girly. I said, “Knock, knock.” 丫头 我说了 “敲敲门”
[03:23] Who’s there? 是谁啊
[03:28] Ed! 艾德
[04:00] Who’s there? 是谁啊
[04:02] Delivery. 送餐的
[04:08] I think you got the wrong house. 找错门了
[04:13] Your name’s right on the box. 盒子上写的是你的名字
[04:20] You Hunter bi– 你个猎人婊…
[04:27] Amanda Fitzmartin? 阿曼达·菲兹马丁
[04:31] I’ll be right there. 我马上去救你
[04:46] Who the hell do you think you are? 你以为你是什么人啊
[04:54] I kill monsters. 我杀怪物
[04:58] That’s who the hell I am. 我就是这种人
[05:08] Your mother’s been looking for you. 你妈妈一直在找你
[05:12] It’s gonna be okay. 没事了
[05:31] Like I said, 我说了
[05:33] totally okay. 绝对没事
[05:41] Amanda! 阿曼达
[06:03] Hi, Jody. 乔迪
[06:04] Hi, Claire. It’s… it’s Sam and Dean. 克莱尔 萨姆和迪恩出事了
[06:07] They’re missing. 他们失踪了
[06:09] Where the hell are we? 我们这是在哪里
[06:12] They were on a hunting trip, 他们去猎魔了
[06:13] and I haven’t heard from them for a few days. 我好几天没他们的消息了
[06:17] It’s time to come home. 你该回家了
[06:45] Tried Donna, Walt. Nobody’s heard anything. 问过唐娜 沃特 谁都没听到消息
[06:52] Surprise. 惊喜
[06:56] Hi, Jody. 乔迪
[07:00] Alex. You miss me? 艾莉克斯 你想我了吗
[07:03] Not really. 没有
[07:10] Uh, it’s just a werewolf. No big deal. 就是个狼人 没什么大不了的
[07:21] When did we become huggers? 我们什么时候这么爱拥抱了
[07:25] I’m just glad you’re home safe. 我就是很高兴你安全回来了
[07:30] There’s somebody I want you to meet. 我想介绍你认识个人
[07:31] This is, uh, this is Patience. 这是佩欣丝
[07:35] Patience drove up from Atlanta. 佩欣丝从亚特兰大开车过来的
[07:38] She’s been staying with us for a few days. 她跟我们住了几天
[07:40] – You a Hunter? – Psychic. -你是猎人吗 -灵媒
[07:43] Cool. 厉害
[07:45] You’re wearing my sweatshirt. 你穿了我的运动衫
[07:48] Jody — 乔迪
[07:49] She sleeping in my room, too? 她还睡我的房间了吗
[07:50] Actually, the guest room is storage now. So — 其实 客房现在是储藏室了 所以
[07:53] It’s fine. 没事
[07:55] I’m the one who left. 是我自己走了
[08:02] So…Sam and Dean — What do we know? 萨姆和迪恩 知道什么情况
[08:07] Hey, Jody. Uh, thanks for your help earlier. 乔迪 多谢你之前帮忙
[08:10] So listen, we’re looking for someone — Kaia Nieves. 我们在找个人 凯雅·涅韦斯
[08:13] She might be the key to saving Mom. 她可能是我们救妈妈的关键
[08:15] – So if you hear anything – Gotta go. Call you later. -如果你知道什么 -得挂了 回见
[08:19] Baby. 真怂
[08:20] That was three days ago. Haven’t heard anything since. 这是三天前了 之后就再没他们的消息了
[08:22] What about the girl? Kaia. 那个女孩呢 凯雅
[08:24] Yeah, I ran her name through the system. 嗯 我在系统里查了她
[08:26] She was picked up for possession in Minnesota, 她在明尼苏达州因持毒被抓
[08:28] and then she escaped from court-ordered drug rehab 然后从法庭强制的戒毒所逃了出来
[08:30] three days ago. 就在三天前
[08:32] Warrant out for her arrest. 有针对她的逮捕令
[08:35] Check the rehab center and the local hospitals. 查一下戒毒所和当地医院
[08:38] Already did. 查了
[08:42] 911. What’s the nature of your emergency? 911 有什么紧急情况
[08:46] You gonna be okay? 你没事吧
[08:48] Yeah. 嗯
[08:51] All right. 好
[08:53] – Where you going? – Night shift. -你去哪 -夜班
[08:54] So Sam and Dean are missing, and you’re bailing? 萨姆和迪恩失踪了 你却要走人吗
[08:57] I have a job, Claire. 我有工作 克莱尔
[08:58] Well, so do I. It’s called hunting. 我也有 叫做猎魔
[09:05] Good luck. 祝你好运
[09:13] What is she talking about? 她什么意思
[09:16] Claire… 克莱尔
[09:17] If this is about me hunting alone, 如果是关于我自己猎魔的事
[09:19] I know I should’ve called more… 我知道我该多打电话回来
[09:20] – No, hold on. Hold on. – …but I’m fine. I’m good. -不 等等 -但我没事 我很好
[09:23] – I’m safe. – No, you’re not. -我很安全 -你才不安全
[09:25] Patience had a vision. 佩欣丝看到了幻象
[09:28] That’s why she’s here. 所以她才来的
[09:36] I… 我…
[09:48] I saw you die. 我看到你死了
[09:59] Claire, she’s the real deal. 克莱尔 她是真灵媒
[10:05] So every vision you have, 所以你的幻象
[10:08] it always comes true? 总能成真吗
[10:10] I don’t know. 我不知道
[10:12] – I’m still figuring all this out. – So you might be wrong. -我也还在摸索中 -那么你也可能错了
[10:14] Claire, this is serious! I’m trying to protect you! 克莱尔 这事很严肃 我是想保护你
[10:16] Jody, that’s always your excuse. 乔迪 你总用这个借口
[10:20] Every time we’d go out on a hunt together, 每次我们一起去猎魔
[10:21] you’d end up taking care of the monster while I just wait in the car. 最后都是你去解决怪物 我在车里等着
[10:23] – That happened one time! – It happened every time, Jody! -就那么一次 -次次如此 乔迪
[10:27] You — you’ve never even seen what I can do. 你都没见识过我的本事
[10:31] Claire, if I put the brakes on you, 克莱尔 如果我阻拦你
[10:33] it’s because you can’t go dive-bombing into every fight. 也是因为你不能每次都一个猛子扎进去
[10:35] Yes, I can! That is how you save people. 我可以 这样才能救人
[10:39] Sitting back and making the perfect plan, 留在后面 制定完美计划
[10:42] losing time… 浪费时间
[10:44] that’s how people end up dead. 只会等出人命
[10:45] And if you end up dead?! 那要是你出事呢
[10:50] I won’t. 我不会的
[10:55] Claire, you can’t just run away from this. 克莱尔 你不能就这么跑掉
[10:57] Watch me. 看我的
[11:21] The patient in Room 11’s been released. 11号病房的病人出院了
[11:23] Her room needs to be sanitized. 她的房间需要消毒
[11:25] Already done, and I processed her discharge paperwork. 好了 我还处理好了她的出院文件
[11:29] Well done. 好样的
[11:34] Nice outfit. 衣服不错
[11:36] It’s a uniform. What’s your excuse? 这是制服 你那个算什么
[11:39] I look great. 我多帅
[11:43] You look like Biker Barbie. 你像是机车党小妞
[11:48] Thank you. 谢谢
[11:53] You knew? 你知道了
[11:55] About the whole vision thing? 幻象的事
[11:57] Yep. And I knew how you’d react. 嗯 我也知道你会有什么样的反应
[12:02] So…you have a job? 所以 你有工作了
[12:05] But you still help Jody with cases? 但你还帮乔迪查案
[12:06] I thought you wanted out of the whole monster thing. 我以为你不想跟怪物的事沾边呢
[12:09] If she needs my help with anything — 如果她需要我帮忙
[12:12] the dishes, monsters — 洗碗 怪物
[12:14] I’m there, for her. 我都会帮她
[12:19] Unlike me. 不像我
[12:26] Alex, the way things were going, 艾莉克斯 当时的情况
[12:28] if I’d stuck around, 如果我留下
[12:30] she just would’ve worried all the time. 她也只会成天担心我
[12:32] Claire, she never stopped. 克莱尔 她始终在担心你
[12:40] Anyway… 总之
[12:41] I’m guessing you didn’t crash my job for a heart-to-heart. 我想你来打扰我工作不是来谈心的
[12:45] What do you want? 有什么事
[12:49] Two minutes in your system? 用你电脑两分钟
[12:50] I told you. Already checked. 我说了 我查过了
[12:52] Well, did you run rock star aliases? 你查过摇滚明星的名字吗
[12:54] From metal gods to obscure hair bands. Nothing. 从神级金属 到小众轻量级都查了 没有
[12:57] Okay, what about the girl, Kaia? 那姑娘呢 凯雅
[12:58] – Yes. – You try Jane Does? -查了 -女无名氏呢
[13:03] I did. 查了
[13:07] But… 但是
[13:10] An unidentified woman was just brought in. 刚有一名身份未知女性被送入院
[13:13] – Where? – Here. -在哪 -这里
[13:21] So your vital signs are stable 你的体征很稳定
[13:23] and your concussion’s minor, 脑震荡也是轻微程度
[13:25] but we’re gonna need to keep you here under observation. 但我们要留你进行观察
[13:28] Okay. 好了
[13:45] Where you going? 你去哪
[13:47] Hey, I get it. 我懂的
[13:48] If I had the cops on my ass, I’d be racing outta Dodge, too. 如果有警察在追我 我也会想跑得远远的
[13:52] Who are you? 你是谁
[13:53] I’m a friend of Sam and Dean Winchester. 我是萨姆和迪恩·温彻斯特的朋友
[13:57] And I think you know them, too. 我觉得你也认识他们
[13:59] Leave me alone. 别来烦我
[14:50] So let’s talk. 我们谈谈吧
[15:15] Dude. 天呐
[15:16] What’s under the mask? 面具下面什么样
[15:20] Let’s find out. 看看便知
[15:25] You’ve seen one of those things before, huh? 你见过那种东西啊
[15:30] In my dreams. 在梦里
[15:33] And not just one of them. 而且不止一只
[15:34] Those things, they — they travel in packs. 那玩意 它们成群行动
[15:38] They pick up your scent and they don’t stop. 它们嗅到你的气息 就不停追逐
[15:41] So you fight them. 那就跟它们打嘛
[15:43] Fight? No. 打 不
[15:45] I run. 我会跑
[15:48] But… 但是
[15:49] sometimes, they catch me. 有时 还是会被它们抓到
[15:54] Is that how you got that? 那个就是这么来的吗
[15:58] I’ve got others, all over. 我还有其他的 全身都有
[16:06] Me, too. 我也是
[16:10] Look. 看
[16:15] Ghoul bite. 食尸鬼咬的
[16:20] Bar fight with a vampire. 跟吸血鬼在酒吧斗殴
[16:22] He threw me through a window. 他把我丢出了窗外
[16:31] And this one? 这个呢
[16:34] Here? 这儿吗
[16:38] Heroic battle with a doorknob. 跟门把手的史诗级大战
[16:44] I tripped. 我绊倒了
[16:56] Kaia? 凯雅
[17:01] What happened? 发生了什么
[17:10] Oh, God. 天呐
[17:12] Don’t scream. 别叫
[17:15] Might puke. 可能会吐
[17:20] What is that? 那是什么
[17:21] – I don’t know. – She does. -我不知道 -她知道
[17:26] It’s okay. 没事的
[17:27] You can tell. 你说吧
[17:30] Uh, I’m a dreamwalker. 我是个梦行者
[17:33] It means when I sleep, I see another world… 我睡着后 会看到其他世界
[17:36] …this other dimension. 其他的维度
[17:38] Seriously? 真的假的
[17:40] The Bad Place. 不好的地方
[17:42] It’s where that came from. 那个就从那里来
[17:45] Your friends Sam and Dean, 你的朋友 萨姆和迪恩
[17:47] they wanted me to help them open a door to another world. 他们要我帮忙开启通往另一个世界的大门
[17:50] And we did, but something went wrong. 我们做到了 但出了岔子
[17:53] Okay, so then how did this thing end up here? 好吧 那这玩意怎么跑到这里来的
[18:03] The door’s still open. 门还开着
[18:06] If we find it, we find Sam and Dean. 如果我们找到它 就能找到萨姆和迪恩
[18:08] No. 不
[18:11] If they’re there, they’re already dead. 如果他们真在那里 肯定已经死了
[18:29] No, don’t — don’t tell me it tastes like chicken. 不 别说味道跟鸡肉一样
[18:32] No, Sam, it’s a lizard. 不 萨姆 这是蜥蜴
[18:34] It tastes like a lizard. 味道跟蜥蜴一样
[18:40] And we really gotta get moving, 我们真的得走了
[18:42] keep looking for that door. 继续找时空门
[18:47] Yeah, if there is a door. 是啊 如果有的话
[18:49] Well, last time we opened one, it stayed open. 我们上次开了一扇后 它没关上
[18:51] Yeah, for a few hours. 是啊 也就维持了几小时
[18:53] We’ve been here for what? Two days and change? 我们来多久了 两天多了吧
[18:56] I mean, look, man, I hope you’re right. I really do. 我真心希望你说的是对的
[18:57] But if you’re not, and we’re stuck here 但如果不是 我们困在了
[18:59] in this freaking MonsterLand? 这个怪物国度
[19:01] I mean, nobody back home even knows 家里那边的人
[19:02] where to start looking for us. 都不知道该上哪找我们
[19:05] So what are you saying? 你什么意思
[19:07] I’m sayin’… 我的意思是
[19:11] eat up. 吃吧
[19:18] That sound closer to you? 你觉得那声音近了些吗
[19:19] Yeah. 是啊
[19:21] What do you think it is? 你觉得是什么
[19:24] Let’s not find out. 还是不知道的好
[19:47] So…you’re leaving? 所以 你要走了吗
[19:51] If I go now, maybe my dad will take me back. 如果我现在回去 我爸或许还会接纳我
[19:55] Is that what you want? 那是你想要的吗
[19:57] To go back home, 回家去
[19:59] pretend you’re Little Miss Perfect 假装你是完美的小公主
[20:01] and not a powerful psychic? 而不是强大的灵媒吗
[20:06] This is just… 这…
[20:09] all way too freaky. 太吓人了
[20:10] I mean, your mom’s out burying a monster in the backyard. 你妈妈正在外面往后院里埋怪物呢
[20:14] Well, you gotta bury him somewhere. 总得找个地方埋嘛
[20:20] I came here to tell Jody about my vision, 我是来告诉乔迪我看到的幻象的
[20:23] and Claire just blew it off. 而克莱尔毫不在意
[20:25] And I am not a fighter. 我不是个战士
[20:27] I couldn’t even imagine going up against one of those… things. 我根本无法想象对付那些玩意
[20:31] You don’t have to be a fighter. I’m not. Not really. 你不非得是个战士 我就算不上
[20:34] You know, we help in other ways. 我们可以用其他方式帮忙
[20:38] I’m sorry. 对不起
[20:40] I can’t do this. 我做不到
[21:00] We have to go. Now. 我们得走了 马上
[21:03] – What? – Those monsters, they’re coming. -什么 -那些怪物 它们要来了
[21:05] Lots of them. 很多很多
[21:07] They’re after me. 它们是来抓我的
[21:08] Then we should stay and fight. 那我们该留下战斗
[21:09] There’s too many. They’ll kill us. 太多了 它们会杀了我们的
[21:10] Maybe. Maybe not. 那可未必
[21:12] Look, I gave up a lot to come here, 听着 我为了来这里放弃了很多
[21:15] to do what was right, to save you. 我是为了做正确的事 为了救你
[21:17] You wanna brush that off? You wanna think I’m a fake? Fine. 你不在乎 你觉得我是骗人的 好啊
[21:20] But I’m telling you, right now, we’re all in danger. 但听我的 我们都有危险
[21:25] Claire… 克莱尔
[21:44] Believe me now? 相信我了吗
[22:08] Why are we stoppin’? 我们为什么停车
[22:09] Taking a breather. I called in some backup. 喘口气 我叫了后援
[22:12] Like what? The National Guard? 什么后援 国民自卫队吗
[22:15] Better. 比那要好
[22:31] Hiya, ladies. 女士们好啊
[22:32] Hey, Donna. 唐娜
[22:37] Okay, you, too, Rainbow Brite. 你也是 小仙女
[22:39] Come on, bring it in. 过来抱抱
[22:42] Patience, Kaia, this is Sheriff Donna Hanscum. 佩欣丝 凯雅 这位是唐娜·汉斯姆警长
[22:45] She’s, uh, she’s killed a lot of vampires. 她杀过很多吸血鬼
[22:48] Ah, ya know. I do what I do. 你懂的 该做的总得做
[22:51] Anyhoo, brought the basics. 总之 我带了装备来
[23:00] Why do you have all this? 你为什么会有这些东西
[23:01] I’m from Minnesota. 我是明尼苏达人
[23:04] Kaia, where were you when this went down 凯雅 你跟萨姆和迪恩是在哪
[23:07] – with Sam and Dean? – I don’t know. -开大门的 -我不知道
[23:09] We were heading west out of Mankato, 我们当时离开曼卡多西行
[23:11] towards Sioux Falls. 往苏福尔斯方向走
[23:12] So…Route 14. 那么是14号公路了
[23:14] We got run off the road. 我们被逼下了公路
[23:20] We pulled into an abandoned boatyard. 开进了一个废弃船坞
[23:22] I didn’t see a sign. 我没看到招牌
[23:26] The Larsen Brothers Shipyard, 拉森兄弟船坞
[23:28] just off Route 14. 就在14号公路旁
[23:29] Shut down in ’08. 08年就关了
[23:31] – We’ll check it out. – Yeah. -我们去看看 -好
[23:34] Claire. 克莱尔
[23:36] Come here. 过来
[23:40] So…who knows how to use a flamethrower? 那么 谁会用喷火器
[23:47] Claire, I know you’re not gonna like this, 克莱尔 我知道你不会高兴的
[23:49] but I need you to stay here to keep Kaia and the girls safe. 但我需要你留下保护凯雅她们几个
[23:54] Just until we’ve checked things out, okay? 让我们先去查看一下 好吗
[24:03] Okay, Jody. 好 乔迪
[24:06] Go. 去吧
[24:13] Look, Dean, I don’t think this is just a different world. 迪恩 我觉得这不单纯是另一个世界
[24:15] I think it’s a different universe. 这是另一个宇宙
[24:16] Yeah, well, this universe sucks. 这个宇宙烂透了
[24:19] Yeah. 是啊
[24:23] What was that? 那什么声
[24:49] You think this is the place? 你觉得是这里吗
[24:53] Oh, yeah. 嗯
[24:56] You betcha. 没错
[25:46] Room over there? 那边有地方吗
[26:05] You’re scared. 你在害怕
[26:10] Yeah. 嗯
[26:13] Jody always said I’d get myself killed. 乔迪总说我会害死自己
[26:16] Hunting. And I’d be like, “Good.” Yeah. 因为猎魔 我会说”那好啊”
[26:20] I’m gonna go out, 如果我要死
[26:23] then that’s how I wanna do it, 我就想那么死
[26:24] doing something great. 为一件了不起的事牺牲
[26:29] But Patience’s vision… 但佩欣丝的幻象
[26:35] It’s one thing thinking that you’re gonna die. 觉得自己要死是一回事
[26:37] But actually knowing it? 但真知道了
[26:42] For once, a part of me kinda just wants to sit back 就一次 我心里有点想留在后方
[26:44] and let Jody handle it, you know? 让乔迪去处理 知道吗
[26:47] Stay safe. 保证安全
[26:54] But Sam and Dean saved my life, and… 但萨姆和迪恩救过我的命
[26:57] I can’t sit this one out. 我不能不管
[27:02] Then don’t. 那就别
[27:06] If you go, I’ll go with you. 如果你去 我会跟你一起去
[27:09] Maybe together, we can save them. 或许我们一起 就能救他们
[27:26] There it is. 就是它了
[27:34] We’re gonna go back, right? 我们要回去的吧
[27:35] You know, tell the girls? 告诉姑娘们
[27:39] – I’m going in. – What now? -我要进去 -什么
[27:42] If I don’t, she will. 如果我不去 她会去的
[27:45] Donna, I cannot lose another child. 唐娜 我不能再失去一个孩子了
[27:59] Jody… 乔迪
[28:18] Jeez. 天呐
[28:19] – Is that a… – Yep. -那是 -嗯
[28:50] Come on. 快走
[28:56] Sam. 萨姆
[28:58] Sammy! 萨姆
[29:06] What happened? 发生了什么
[29:14] Hey, yo! 你
[29:16] Darth Dickwad. 达斯·混蛋
[29:32] – What the hell? – What was that all about? -怎么回事 -那是干什么
[29:45] I think it just rang the dinner bell. 它好像刚敲了晚饭铃
[29:56] Patience, give me your keys. 佩欣丝 给我钥匙
[29:58] Jody’s not picking up her phone. 乔迪不接电话
[30:01] Something’s wrong. 出事了
[30:30] We make a run for the truck, we’re dead. 我们往卡车跑 会没命的
[30:33] We stay here, we’re dead. 我们留下 也是个死
[30:36] All righty, then. 那好吧
[31:02] I called. You didn’t answer. 我打电话 你没接
[31:05] We worried. 我们担心了
[31:10] – Where’s the other one? – There’s another one? -另一个呢 -还有一个吗
[31:13] Probably bolted. 可能跑了吧
[31:20] – Is that the door? – Claire. -那是门吗 -克莱尔
[31:24] Claire! 克莱尔
[31:28] Look. 看
[31:29] Claire, please, wait! 克莱尔 等一下
[31:33] Oh, hell. 该死
[31:36] – What? – It’s getting smaller. It’s closing. -怎么了 -它越来越小了 要关上了
[31:40] No, Claire. Wait! 不 克莱尔 等等
[31:40] Jody, I know you’re trying to protect me, 乔迪 我知道你想保护我
[31:44] but I need to save Sam and Dean, 但我必须去救萨姆和迪恩
[31:46] and you have to let me. 你必须让我去
[31:51] I know. 我知道
[32:00] You ever shot a gun before? 你开过枪吗
[32:02] No. 没有
[32:04] Okeydoke, here ya go. 好 给你
[32:06] Aim in their general direction, 往它们的方向瞄
[32:08] relax, and squeeze. 放松 扣扳机
[32:11] Squeeze. Don’t pull. 扣下去就行 别太使劲
[32:16] Oh, there he is. 在那里呢
[32:20] Hiya, buddy. 好啊 伙计
[32:29] Upstairs! Move! 去楼上 快走
[32:36] Jody. Little help! 乔迪 帮帮忙
[32:37] Help! 救命
[32:45] – Jody! – Jody! -乔迪 -乔迪
[32:51] Go. 去吧
[32:56] I’ll protect you. 我保护你
[33:11] – You okay? – Yeah. -你没事吧 -嗯
[33:15] This way. 这边走
[33:23] Come on. 来
[33:33] They’re gone? 她们走了吗
[33:41] Damn it. 该死
[33:42] Dean, you hearing that? 迪恩 听到了吗
[33:51] Claire? 克莱尔
[33:53] Hey, boys. 你们好啊
[33:54] – My hero. – How did you get here? -我的英雄 -你怎么来的
[33:58] The door, it’s still open. 门 还开着呢
[33:59] – For now. – Where’s Jack? -但要关了 -杰克呢
[34:01] I think he’s in the other place with your mom. 他应该在另一个地方 跟你们妈妈在一起
[34:08] – It’s time go. – Yeah, we gotta go. Gotta go. -该走了 -嗯 我们走吧
[34:17] Okay. 好了
[34:19] Anything gets in here, take it down. 有东西进来 就干掉
[34:26] You got this. 你行的
[34:33] All right, girls. Let’s go to work. 好了 姑娘们 我们开始吧
[34:45] There! 那里
[35:11] Kaia. 凯雅
[36:00] No, no, no, no, no! Claire! 不不 克莱尔
[36:02] – Come on. We gotta go. – Go, go, go! Go, go, go! -快 我们得走了 -快走
[36:21] No! 不
[37:24] Bye, guys. 再见了
[37:25] You know, I tried talking to her. 我本想跟她谈谈的
[37:27] Yeah, she’s, uh, she seems pretty shut down. 是啊 她不太想讲话
[37:32] Claire’s gonna need a lot of time. 克莱尔会需要一阵子的
[37:34] Well…um… 好吧
[37:37] when she is ready to hear it… 等她愿意听了
[37:38] You tell her “thank you” from us. 替我们说声”谢谢”
[37:42] Jody, that rift was open for a while. 乔迪 那道裂缝开了好长时间
[37:45] More of those things may have come through. 可能还有那种玩意穿了过来
[37:48] Now we’ve seen some freaks, 我们见过怪物
[37:49] but over there, it’s a whole new world of bad. 但在那边 完全是可怕的新境界
[37:51] We will handle it. 我们会解决的
[37:53] Come on. You guys take care of the world. 没事的 你们去拯救世界
[37:55] We got Sioux Falls covered. 我们能守护好苏福尔斯
[37:58] Damn right you do. 当然了
[38:11] Bye. 再见
[38:38] Claire… 克莱尔
[38:40] You were right. 你是对的
[38:42] Now this isn’t on you, not all of it. 这不怪你 不能全怪你
[38:44] – No. – I told you to go. -不 -我叫你去的
[38:50] I didn’t even think. 我想都没想
[38:54] I just raced in. No plan. 我直接冲进去了 没做计划
[39:01] I said I’d protect her. 我还说会保护她
[39:10] I get it now… 我现在懂了
[39:14] why you are the way you are with me. 你为什么要那么对我
[39:22] Because of the… 因为
[39:24] this feeling. 这种感觉
[39:30] You don’t have to do this alone. 你不用一个人面对
[39:35] When you’re ready, if you want… 等你准备好了 如果你想
[39:40] we’re all here for you. 我们都在
[40:00] I killed a monster. 我杀了个怪物
[40:07] What? 怎么了
[40:08] Welcome to the family. 欢迎加入我们的大家庭
[40:32] I came back to Sioux Falls 我回到苏福尔斯
[40:33] to save Sam and Dean Winchester. 是为了救萨姆和迪恩·温彻斯特
[40:36] And…I did. 我做到了
[40:39] No… 不
[40:42] We did. 是我们做到了
[40:43] Oh, here. Here. 来 吃点
[40:44] We saved Sam and Dean. 我们救了萨姆和迪恩
[40:49] All of these amazing women. 所有这些了不起的女人
[40:52] My family. 我的家庭
[40:55] They don’t know it yet. 她们还不知道
[40:57] They think I’m staying because I’m broken. 她们以为我留下是因为伤心
[41:01] But I’m staying because I need them. 但我留下是因为我需要她们
[41:05] My family. 我的家庭
[41:07] My army. 我的军队
[41:11] The thing that killed Kaia is still out there. 杀了凯雅的东西还在
[41:17] And I don’t care if I have to tear another hole in the universe. 我不管我是不是要再在宇宙里撕开个口子
[41:24] We’re going to find it. 我们要找到它
[41:35] And I’m going to kill it. 我要杀了它
邪恶力量

文章导航

Previous Post: 邪恶力量(Supernatural)第13季第9集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 邪恶力量(Supernatural)第13季第11集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

邪恶力量(Supernatural)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S07E23

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S08E22
S08E23

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S11E23

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E15
S12E16
S12E17
S12E18
S12E19
S12E20
S12E21
S12E22
S12E23

在线阅读
S13E01
S13E02
S13E03
S13E04
S13E05
S13E06
S13E07
S13E08
S13E09
S13E10
S13E11
S13E12
S13E13
S13E14
S13E15
S13E16
S13E17
S13E18
S13E19
S13E20
S13E21
S13E22
S13E23

在线阅读
S14E01
S14E02
S14E03
S14E04
S14E05
S14E06
S14E07
S14E08
S14E09
S14E10
S14E11
S14E12
S14E13
S14E14
S14E15
S14E16
S14E17
S14E18
S14E19
S14E20

在线阅读
S15E01
S15E02
S15E03
S15E04
S15E05
S15E06
S15E07
S15E08
S15E09
S15E10
S15E11
S15E12
S15E13
S15E14
S15E15
S15E16
S15E17
S15E18
S15E19
S15E20

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号