Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

圣经故事(The Bible)第1季第4集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 圣经故事(The Bible)第1季第4集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
时间 英文 中文
[00:02] 本剧改编自圣经 它们曾改变世界 本剧将始终保持《圣经》真谛
[00:09] Previously on the Bible…
[00:12] Human failings led to the great flood. 人类的败坏引发了洪水
[00:15] Wrong choices, wrong decisions. 错误的选择 错误的决定
[00:18] After Noah, a new beginning… 诺厄之后 上主更新了世界
[00:21] And a promise for Abraham. 而且天主给亚巴郎一个许诺
[00:24] God has spoken to me. 天主同我说话了
[00:26] He will lead us to a new home. 他将指引我们去新的家园
[00:29] He has promised descendants as numerous as the stars. 他保证我的后裔会多如繁星
[00:33] To help the Israelites fulfill the promise, 为帮助以色列人实现允诺
[00:36] God sent Moses to free them from slavery. 天主派梅瑟解救他们 摆脱奴役
[00:40] Lord! 主啊
[00:44] Joshua led them into the promised land. 若苏厄带领他们进入了盟约之地
[00:48] Jericho is ours! 耶利哥是我们的
[00:52] Israel! Israel! 以色列 以色列
[00:54] But the Israelites faced brutal opposition… 然而以色列人遭遇了培肋舍特人
[00:57] from the Philistines. 残暴的对待
[01:04] Some dared to fight back. 有些人敢于斗争反抗
[01:18] But not even Samson could overcome them. 但即使是三松也没能战胜他们
[01:22] The prophet Samuel led the Israelites in God’s name, 先知撒慕尔以天主之名指引以色列人
[01:26] But the people wanted more– 可人们并不满足
[01:29] someone to lead them in battle. 他们想要一个能带他们冲锋陷阵的人
[01:31] – What do you want? – A King. -你们想要什么 -一位国王
[01:33] A king? 国王
[01:34] They become tyrants. 他们会变成暴君
[01:36] Not if they are chosen by God. 由天主选中的国王不会这样
[01:39] Saul, I anoint you the first king of Israel. 撒乌尔 我傅你作以色列第一任王
[01:44] May I, as God’s prophet, help you in any way I can. 愿我作为天主的先知 尽己所能辅佐你
[01:51] But is any man good enough to rule God’s kingdom? 然而真的有人够格统治神的国度吗
[01:57] 圣经
[02:09] Are the men ready? 将士们都准备好了吗
[02:10] They’re ready. 都准备好了
[02:14] Where is Samuel? 撒慕尔在哪里
[02:16] He should be here. 他应该在这儿的
[02:19] We must make a sacrifice before we attack. 出击之前 我们必须举行祭祀
[02:26] We cannot wait any longer. 我们不能再等了
[02:35] Saul! May God forgive you! 撒乌尔 愿天主宽恕你
[02:37] Samuel. 撒慕尔
[02:38] Where were you? 你去哪儿了
[02:40] Seven days we have waited. 我们等了你七天
[02:42] Seven days. 足足七天
[02:44] My men are deserting. 战士们都离我而去了
[02:45] Then be a king. 那就担起国王的责任来
[02:47] Leave the job of priest to me. 把司祭的工作交给我
[02:49] Do you think God values your sacrifice more than mine? 你觉得比起我 天主会更看重你的祭祀吗
[02:52] Samuel. 撒慕尔
[02:55] God instructs you: kill everyone and everything. 天主命令你们 人畜一个不留
[03:04] 天主教长沙青年团体重制
[03:08] 仅供福传学习
[03:14] A new era in Israelite history is beginning– 以色列史上的一个新时代开始了
[03:18] The period of prophets and kings. 先知与国王的时代
[03:23] They must work together 他们必须齐心协力
[03:26] to secure the promised land. 保卫盟约之地
[04:00] Victory! 胜利
[04:14] Saul! Saul! 撒乌尔 撒乌尔
[04:15] God is with me! 天主与我同在
[04:18] God is with me! 天主与我同在
[04:24] You had one task! One simple command from God! 你只有一项任务 上主的一道简单的旨意
[04:28] – Destroy everything! – We followed his commands. -摧毁一切 -我们已遵从了他的命令
[04:31] Then what is this bleating of goats in my ears? 那我听到的这些羊叫声是怎么回事
[04:34] What is this lowing of cattle and wailing of lambs? 又怎么会有牛群的低哞和羊羔的哀叫
[04:38] Can the dead cry out? 死的东西会哭吗
[04:40] And who is this pagan King? 这个异教徒国王又是谁
[04:43] He is to be put to death later. 过会儿就处死他
[04:47] When the Lord says spare, you spare. 主说宽恕 你便宽恕
[04:49] – When he says kill… – Samuel! -主说杀 -撒慕尔
[04:57] You are our Prophet, but I am your King! 你是我们的先知 但我是你的国王
[05:01] What the Lord gives he can take away. 天主的恩宠随时可以收回
[05:04] Are these God’s words or yours? 这是天主说的还是你说的
[05:06] Your descendants could have ruled for over a thousand years. 你的后裔本可以统治逾千年
[05:12] But today… 但今天
[05:15] God has forsaken you. 天主已经放弃你了
[05:17] More divine words? 天主还说了什么
[05:24] God has torn your power from you. 天主已收回你的能力
[05:28] He wants a man after his own heart. 他要找一个合他心意的人
[05:51] – Bring me wine. – Sire. -给我倒酒 -陛下
[05:56] – Do you hear me? Now! – Yes, Sire. -听到没有 快点 -是 陛下
[06:03] Perhaps I have been hasty. 也许是我太草率了
[06:08] I should ask Samuel’s forgiveness. 我应该祈求撒慕尔的原谅
[06:14] – Bring Samuel to me. – He’s gone, Majesty. -把撒慕尔带来见我 -他走了 陛下
[06:19] Gone? 走了
[06:26] Samuel! 撒慕尔
[06:47] After Saul’s disobedience, 撒乌尔违背了天主的旨意
[06:50] God commands his prophet Samuel… 于是天主命令先知撒慕尔
[06:53] to find a new king. 寻找一位新国王
[07:10] Young man! 年轻人
[07:14] What is your name? 你叫什么名字
[07:17] David, sir. 达味 先生
[07:19] My name is David. 我叫达味
[07:42] I anoint you, David of Bethlehem, 我傅油于你 白冷的达味
[07:45] to be the next King of Israel… 在撒乌尔死后
[07:49] …once Saul is dead. 继任以色列国王
[08:01] Father what’s wrong? Tell me what’s wrong! 父亲 怎么了 告诉我怎么了
[08:08] – Nothing is wrong. – It was a great victory. -没事 -这是一场伟大的胜利
[08:12] I need rest, that is all. 我需要休息 仅此而已
[08:17] Sleep. Sleep… 睡吧 睡吧
[08:20] Lord, forgive your servant! 主啊 宽恕你的仆人吧
[08:31] In time, David becomes an attendant in Saul’s court. 后来 达味成了撒乌尔的持戟侍卫
[08:36] A king in waiting. 一位奉侍王室(等待中)的国王
[08:53] The Philistine threat continues to grow. 培肋舍特人的威胁愈演愈烈
[09:01] Now they have a new champion– 现在他们拥有一名新的勇士
[09:07] Goliath. 哥肋雅
[09:21] Will one of you fight me, Israelites! 你们谁敢出来同我作战 以色列人
[09:25] You win, and the Philistines will be your slaves. 你们赢了 培肋舍特人就做你们的奴隶
[09:30] I win, 我赢了
[09:32] and you will be our slaves. 你们就做我们的奴隶
[09:36] – Someone must fight him! – Not you, Jonathan. -总得有人应战 -你退下 约纳堂
[09:40] The warrior who defeats him will be a rich man. 战胜他的勇士将获万贯家财
[09:45] Not one man in Israel? 没有一个以色列人吗
[09:49] Not one of ‘God’s people’? 没有一个”天主的子民”敢出来迎战吗
[09:57] I’ll do it. 我来
[09:59] David! You’re no soldier, you’re a shepherd. 达味 你不是士兵 你是牧羊人
[10:03] Yes, a shepherd. 是的 牧羊人
[10:08] As I protect my sheep, God will protect me. 正如我保护我的羊一样 天主也会保护我
[10:11] Where is your faith? Where is your God? 你们的信心在哪里 你们的天主又在哪里
[10:17] I will kill him. 我会杀了他
[10:20] You’ll need this. 带上这个
[10:34] I’ll be better without it. 没有这个更好
[10:41] Yea though I walk in the valley of the shadow of death, 纵使我应走过阴森的幽谷,
[10:47] I fear no evil, 我不怕凶险,
[10:49] for you are with me, 因你与我同在,
[10:52] thy rod and staff, 你的牧杖和短棒,
[10:54] they comfort me. 是我安慰的舒畅。
[10:57] You anoint my head with oil. 在我的头上傅油
[11:00] My cup overflows. 使我的杯爵满溢
[11:03] Surely goodness and mercy shall follow me 在我一生的岁月里,
[11:07] all the days of my life. 幸福与慈爱常随不离。
[11:33] Israel has found a champion! 看来以色列找到一位勇士了
[11:44] Don’t waste my time, little boy. 别浪费我时间 小毛孩
[11:46] You are too young to die. 你死还太年轻了
[11:51] I will fight you! 我要和你战斗
[12:25] Father, he did it. David did it! 父亲 他成功了 达味成功了
[12:42] Let us make slaves of them! 让我们去抓奴隶吧
[12:55] David! 达味
[12:57] My wolf’s in shepherd’s clothing! 我的牧羊人英雄
[12:59] You’ve saved my kingdom, my shepherd warrior! 你挽救了我的王国 牧羊人勇士
[13:03] Come with me, brother. 跟我来 兄弟
[13:16] David joins Saul’s army, 达味加入了撒乌尔的军队
[13:19] and battles the Philistines for decades. 与培肋舍特人对战数十载
[13:32] He becomes a warrior, 他成了一名勇士
[13:35] a leader, 一位领袖
[13:39] a hero. 一个英雄
[13:43] Saul! Saul! Saul! 撒乌尔 撒乌尔 撒乌尔
[13:46] Saul! Saul! Saul! 撒乌尔 撒乌尔 撒乌尔
[13:49] Saul has killed thousands! 撒乌尔杀敌数千
[13:52] Saul! Saul! Saul! 撒乌尔 撒乌尔 撒乌尔
[14:00] – You hear that, father? – I hear. -你听到了吗 父亲 -我听到了
[14:03] Saul! Saul! Saul! 撒乌尔 撒乌尔 撒乌尔
[14:10] David has killed tens of thousands! 达味杀敌数万
[14:14] David! David! David! 达味 达味 达味
[14:24] He deserves their praise. 他理应得到他们的赞誉
[14:27] He’ll want my crown next. 接下来他就该觊觎我的王位了
[14:41] I thought you’d fall off your horse. 我以为你当时摔下马了
[14:43] I did fall off my own! I killed a man when I landed on him! 是摔马了 我摔下来的时候还压死了一个人
[14:46] At one point there were two men in front of me, 一度我看见两个男人站在我面前
[14:49] or there were women in front of me… 也许是两个女人…
[14:50] David! 达味
[14:56] Come here. 过来
[15:03] So… 所以…
[15:07] …once again, you are our champion. 你又一次成了我们的英雄
[15:13] You have killed thousands. 你杀敌数千
[15:15] – Tens of thousands! – Of course. -数万呢 -当然
[15:18] Tens of thousands. 数万人
[15:23] Our people are very grateful to you. 我们的人民都非常感激你
[15:27] The Lord blessed us all. 天主保佑我们所有人
[15:34] I would like to reward you. 我要奖赏你
[15:47] I offer you my daughter, Michal. 我把我的女儿米加耳许配给你
[15:56] I’m very honored, Majesty. 我深感荣幸 陛下
[16:00] David, we’re brothers now! 达味 我们现在是兄弟了
[16:06] In return… 作为回报
[16:11] …one hundred dead Philistines. 我要一百个培肋舍特人的性命
[16:14] What say you? 你怎么看
[16:17] One hundred dead Philistines, slain by your own hand. 一百个培肋舍特人 都要由你手刃
[16:21] Father…he’s risked his life enough, no? 父亲 他以身犯险的还不够吗
[16:26] – What if he doesn’t return? – I shall return. -如果他回不来怎么办 -我会回来的
[16:33] God willing. 如果天主许可
[17:05] You love him like a brother, don’t you? 你爱他如亲兄弟一般吧
[17:09] I do. 是啊
[17:11] As Abel, no doubt, once loved Cain. 就像亚伯尔曾经爱戴加音一样
[17:15] He wants our crown. Can’t you see? 他觊觎我们的王位 你看不出来吗
[17:18] No. He’s loyal to us both. 不 他忠于我们
[17:22] Nonsense! 胡说
[17:43] A few mementos for you. And these. 给您带了点纪念品 还有这些
[17:49] Trophies taken from each of their bodies. 从每具尸体上拿回来的战利品
[17:59] – From a hundred men? – Two hundred. -是一百具尸体吗 -两百具
[18:02] God was with me. 天主与我同在
[18:07] Michal! 米加耳
[18:43] Get out. 出去
[18:45] All of you. 所有人
[18:47] Get out! 滚出去
[18:58] Father, what demons possess you? 父亲 是什么魔鬼蒙蔽了你
[19:04] If it wasn’t for him, 如果不是因为他
[19:05] we would all be slaves and you would not be king. 我们都会变成奴隶 你也不会继续当国王
[19:09] And with him, you never will be! 但有了他 你永远不会成为国王
[19:23] Your father, the King, wishes to see David. 你父亲 也就是国王 想见达味
[19:26] He can’t. He’s…not well. 不行 他现在…身体不适
[19:30] ‘Not well’? “身体不适”
[19:34] ‘Not well,’ you say? 你是说”身体不适”吗
[19:37] Well, we shall see. We shall see! 我们来瞧瞧 来瞧瞧
[19:43] ‘Not well’! 身体不适
[19:47] David? 达味
[19:50] Yes, yes… 好啊 好啊
[19:55] Yes… You have helped him escape. 干得好啊 你帮他逃跑了
[20:00] You would rather be Queen than see your own father King? 比起你父亲的王位 你更在意自己的后位
[20:03] – No! – You’d betray your own brother! -不 -你背叛了自己的兄长
[20:06] – Father, you need to rest! – No! -父亲 您需要休息 -不
[20:10] Even my own children plot against me! 连我的亲生孩子都算计我
[20:14] David! 达味
[20:16] David! 达味
[20:20] Wherever you go, I shall hunt you down! 不论你逃到何方 我都饶不了你
[20:54] Priests! 司祭
[20:57] Your king wishes to speak with you. 你们的国王有话要问你们
[21:07] – Come here! – Come on, out! -出来 -快出来
[21:17] David was here, wasn’t he? 达味曾来过 对不对
[21:21] You sheltered him. 你们为他提供了庇护
[21:23] This is God’s house. 这里是圣殿
[21:25] We offer shelter to all his people. 我们为所有天主的子民提供庇护
[21:30] Kill him. 杀了他
[21:35] I said kill him! 我说杀了他
[21:42] Kill all of them. 全部杀掉
[22:18] I have served you faithfully, Lord. 我虔诚地侍奉你 上主
[22:23] As faithfully as a man can, 尽我所能 全心全意
[22:25] and yet still it seems it is not enough! 但如今看来 似乎依然不够
[22:30] God is with me! 天主与我同在
[22:37] Lord! 主啊
[22:42] Do you hear your servant? 你听见我这忠仆的心声了吗
[23:37] Majesty! 陛下
[23:40] David? 达味
[23:42] Why do you pursue me when I’ve done you no harm? 我并未伤害过您 您为何对我穷追不舍
[23:46] I could have killed you. 我刚刚本可以杀了您
[23:49] Your life was mine to take. 取您性命 易如反掌
[23:55] Why didn’t you take it then? 那你为何没有下手
[23:56] The Lord may revenge the harm you have done to me, 主自会惩罚您对我犯下的罪孽
[23:59] but only evildoers do evil deeds, 但恶事只出于恶人
[24:01] so my hand will not touch you. Ever. 我却永远不亲手加害于你
[24:04] And God will reward you, and you will be king! 可是天主会赏赐你 你将成为国王
[24:07] You are my king. 你才是我的国王
[24:09] And when you have my crown, 当你戴上我的王冠
[24:10] will you not kill my descendants, 你难道会不杀死我的后裔
[24:12] – bury my name? – I will not. -不会消灭我的名吗 -我不会
[24:13] – No? – I swear. -不会吗 -我发誓
[24:18] No? 不会吗
[24:20] Come, then. 那你过来
[24:22] Come. 过来
[24:25] We’ll go home together. 我们一起回去
[24:51] Why did you not kill him when you had the chance? 你当时为何不趁机杀了他
[24:57] Because he’s one of the anointed. 因为他也是受傅者之一
[25:01] It’s up to God to decide his destiny. 唯有天主才能决定他的命运
[25:07] Father! 父亲
[25:09] Father! Father! 父亲 父亲
[25:12] Father, the Philistine army is in the next valley near Gilboa. 父亲 培肋舍特军队驻扎在基耳波亚附近的山谷
[25:18] Jonathan, David is very near. 约纳堂 达味就在附近
[25:21] Forget about David. 别再想达味了
[25:26] You must defend your kingdom. That is your duty. 你必须保卫自己的王国 这是你的职责
[25:35] You’re right. 你说得对
[25:38] We must prepare for battle. 我们必须备战
[25:41] Tell the men we leave for Gilboa. 告诉军队 我们要朝基耳波亚进发
[25:44] Tell them we leave at dawn. 破晓就出发
[26:00] Jonathan, save yourself! 约纳堂 别管我了
[26:02] No, we stand together! 不 我们要并肩作战
[26:06] Father, come on! Come on! 父亲 快走 快走
[26:20] Jonathan! 约纳堂
[26:26] Jonathan! 约纳堂
[26:33] Jonathan! Jonathan! 约纳堂 约纳堂
[26:36] No, my son… 不 我的儿
[26:39] No, why? 不 为什么
[27:07] Dear God… 敬爱的主啊
[27:11] …were my sins so great 是否因我罪孽深重
[27:14] that all of Israel must suffer? 所以整个以色列都要受苦受难
[28:16] A crushing victory… 培肋舍特人
[28:19] …for the Philistines. 大获全胜
[28:27] And Saul? 撒乌尔呢
[28:32] Dead. 死了
[28:39] You think the death of God’s anointed is a trivial thing? 你认为天主的受傅者身亡无足轻重吗
[28:44] What of Jonathan? 约纳堂呢
[28:48] Captured? 被俘了吗
[28:53] Get rid of him! 杀了他
[29:10] How are the mighty fallen. 一代枭雄竟这般逝去
[29:21] We can go home! 我们可以回家了
[29:29] The people will look to you now 现在人民都指望你来
[29:31] to defend them. Unite them! 凝聚人心 抵御外敌
[29:40] Our time has come. 是时候了
[29:47] Yes, my king. 是的 我的陛下
[29:59] King David. 达味王
[30:03] David gathers followers. 达味召集了追随者
[30:05] But to unite Israel he needs a capital city. 但想团结以色列百姓 还需要一座都城
[30:10] Jerusalem… our new home. 耶路撒冷 我们的新家园
[30:16] Now we just need to find a way in. 只要想出办法进城就可以了
[30:19] How do we do that? 如何进城
[30:22] There is one way. 只有一个法子
[30:25] We’ll wait till nightfall. 等待夜幕降临
[31:28] What do we do now? 现在怎么办
[31:31] Here… 拿着
[33:00] For Israel. 为了以色列
[33:03] – Look out! – To arms! -小心 -拿好武器
[33:16] Uriah! 乌黎雅
[33:36] Israel! 以色列
[34:01] Jerusalem is now David’s city, 耶路撒冷如今成了达味的都城
[34:05] a new center of power for the Israelites 这座城是以色列人新的权力中心
[34:10] and a home for the ultimate symbol of their bond with God. 也是他们信仰天主的终极象征的家
[34:14] The Ark of the Covenant! 约柜
[34:31] Your wife’s far too pretty for you, my friend. 我的朋友 你妻子太漂亮了
[34:34] – You’re right! – Majesty… -没错 -陛下
[34:36] Come. 来
[34:37] – You don’t mind, Uriah? – I mind! -你不介意吧 乌黎雅 -可我介意
[35:33] Now God is truly with me. 如今天主才真正与我同在了
[36:11] Your Majesty? 陛下
[36:13] Ah, Prophet… 先知
[36:20] Look. My temple for the Ark. 看 这是我献给约柜的圣殿
[36:26] For the Lord. 也献给主
[36:27] The world’s never seen anything like it. 这会是世上独一无二的圣殿
[36:29] The Lord came to me last night. 主昨晚降临
[36:32] He’s pleased with our work? 他对我们的成果很满意吧
[36:33] The Lord told me the House of David will rule Israel forever. 主示说 达味家将永远统治以色列
[36:38] – We are blessed. – Your son will be king. -我们深蒙神宠 -你的儿子将继位为王
[36:43] Your son will build the Temple. 你的儿子会建造圣殿
[36:47] – My temple? – God’s temple. -我的圣殿 -主的圣殿
[36:53] God’s temple. 主的圣殿
[36:56] A kingdom forever. 永恒之国
[37:00] Thank you, Nathan. 谢谢你 纳堂
[37:25] Your Majesty. 陛下
[37:28] As you requested. 如您所要求
[37:31] Leave us. 退下吧
[37:37] – Bathsheba. – Majesty. -巴特舍巴 -陛下
[37:41] David. 叫我达味吧
[37:43] Is there news of my husband? 可有我丈夫的音讯
[37:46] No. 没有
[37:48] No, nothing like that. 不不 这并非噩耗
[37:49] He’s safe enough, I believe. 虽然远在千里之外
[37:51] Although he is far away. 但我相信他应该平安无恙
[37:55] Fighting the enemy. 抵御外敌
[37:57] But you didn’t go? 但您却没有上战场
[37:59] No need, 我不用去
[38:01] not with men like Uriah to do it for me. 因为有乌黎雅这样的勇士替我去
[38:08] I am loyal to my husband. 我忠于我的丈夫
[38:26] What about your king? 那对你的国王呢
[38:39] This is wrong. 这是不对的
[38:52] No one need know. 无人会知晓
[39:05] Bathsheba becomes pregnant. 巴特舍巴怀孕了
[39:08] God’s chosen king breaks his commandments. 天主选中的王违背了他的诫命
[39:13] Uriah, my friend. Welcome. 乌黎雅 我的朋友 欢迎
[39:19] You sent for me, Majesty. 您找我吗 殿下
[39:25] – How’s the war going? – Well. Very well. -战况如何 -挺好的 很顺利
[39:33] And your commander, Joab, all is well with him? 你的统领官约阿布 他一切都好吗
[39:35] All is well. 都很好
[39:37] – Your fellow soldiers? – They fight well. -其他士兵呢 -骁勇善战
[39:41] Excellent. 非常好
[39:44] You can give me a fuller report in the morning. 你可以明早再来向我详细汇报
[39:45] I’m sure for now you’d rather be with your wife. 我想你现在一定很想和妻子在一起
[39:49] – I cannot stay with my wife. – Of course you can. -我不能去找我的妻子 -当然可以
[39:54] While my men are camped in open country? 可我的士兵们还驻扎在野外
[39:57] Fighting the enemy? 与敌人激战
[40:00] This is a holy war. 这是一场圣战
[40:03] How could I go to my home and spend the night with my wife? 我怎么可以回家 与妻子共度良宵
[40:07] That does you credit, Uriah, 所以你这么受人爱戴 乌黎雅
[40:09] but, man-to-man, who’s to know? 但是说实在的 谁会知道这事
[40:14] I will know. 我自己
[40:20] Good man. 正直之士啊
[40:23] Then let’s drink. 让我们开怀畅饮吧
[40:26] Wine! 上酒
[40:46] David cannot force Uriah to sleep with Bathsheba, 达味无法迫使乌黎雅与巴特舍巴同床
[40:52] so he finds another way to conceal his adultery. 所以他另觅他法 来隐瞒通奸之事
[41:17] ‘”Commander Joab, I order you to send Uriah ‘”约阿布将军 我命令你派遣乌黎雅
[41:20] to where the fighting is fiercest 去战事最激烈的前线
[41:23] and abandon him there to die.”‘ 丢下他 令其自生自灭”‘
[41:55] We’ve been richly blessed. 我们真是福泽深厚
[41:59] You think you can sweep what you’ve done under the carpet? 你以为可以掩盖自己所做的事吗
[42:03] You took everything from your most loyal servant, Uriah. 你夺走了你最忠诚的仆人乌黎雅的一切
[42:07] – He deserved your respect. – I did respect him. -你本该敬重他才是 -我确实尊重他
[42:09] Really? You took his wife, then you took his life… 是吗 你夺人妻子 又夺其性命
[42:13] Prophet! 先知
[42:14] You think God doesn’t see everything? 你以为天主对此一无所知吗
[42:19] The Lord has spoken to me. 天主已经对我说了
[42:21] He will bring disaster on your house 由于你蔑视天主
[42:24] for the contempt you have shown the Lord. 他将让你一家蒙受灾难
[42:33] – No. – No! -不 -不
[42:35] He will take your son. 他将带走你的儿子
[42:42] We shall see. 我们走着瞧
[42:59] Anything, Lord… 主啊 我愿奉献一切
[43:03] Please spare my child. 请放过我儿吧
[43:10] Tell me… 请告诉我
[43:14] Tell me what to do. 告诉我该做什么
[43:31] First my husband, now my son. 先是我丈夫 现在又是我的孩子
[43:37] We are cursed. 我们被诅咒了
[43:41] But I was anointed. 但我是受傅者
[43:44] God blessed me. 天主赐福于我
[43:46] A king is never above his God. 国王永远不可能高于天主
[43:49] You were supposed to rule in his name, not your own. 你本应以他之名治国 而不是为一己私欲
[43:52] We’re finished. 我们完了
[43:54] Everyone will see that God has left us. 所有人都会看出 天主已经抛弃了我们
[44:05] Prophet? 先知
[44:08] Even though you are weak, he loves you David. 虽然你意志薄弱 主依然爱你 达味
[44:13] You have forged God’s nation on earth. 你在人间建立了天主的国度
[44:19] Take comfort in each other. 相互慰藉吧
[44:22] You will have another son. 你们还会有儿子的
[44:44] – Be careful, Solomon. – Let him play. -小心 撒罗满 -让他玩吧
[44:49] It’s the House of the Lord. 这是圣殿
[44:52] One day he’ll have to build it. 总有一天 他要建造圣殿
[44:56] Solomon will build god’s temple. 撒罗满会建造圣殿
[44:59] But like his father, 但如他父亲一般
[45:01] he’ll find it impossible to obey God’s commandments. 他会发现 遵守天主的诫命难于登天
[45:07] Next time on The Bible 《圣经》下集预告
[45:10] God is bringing disaster from Babylon! 天主将从巴比伦带来灾难
[45:16] We move! 进攻
[45:17] Jerusalem! 耶路撒冷
[45:26] Will you not speak for us in our hour of need? 危难时刻你不向天主传达我们需要帮助吗
[45:30] Look out there. 看看外面
[45:33] You’re too late. 为时已晚
[45:36] It begins. 战争开始了
[45:40] Submit to king Nebuchadnezzar. 臣服于拿布高王
[45:43] Bow your head. 向他低头
[45:52] And whatever is left of Jerusalem, 不管耶路撒冷还剩下什么
[45:54] help yourselves! 随你们处置
[45:58] This way, Daniel. 这边走 达尼尔
[46:04] Daniel! 达尼尔
[46:09] Will we ever return to Jerusalem? 我们还会回到耶路撒冷吗
[46:11] Jeremiah promised that one day we would. 耶肋米亚保证过终有一天我们会的
[46:14] In the meantime, what do we do? 在此之前 我们要怎么办
[46:15] Just bow our heads and serve this monster? 卑躬屈膝地伺候这个怪物吗
[46:17] I will make them bow. 我会让他们低头的
[46:20] Bring me fire! 给我点火
[46:22] Lord, save me! 主啊 救救我
[46:32] Cyrus will set us free if the prophecy is right. 如果先知所说属实 居鲁士会放了我们
[46:36] I cannot go back on my word. 我不能言而无信
[46:38] I promised them freedom to worship. 我答应给他们信仰自由的权利
[46:39] It is merely a test of their loyalty. 那只不过是对他们忠诚的一种考验
[46:42] It’s a trap for all of us. They want us dead. 这是圈套 他们要置我们于死地
[46:47] There is one to come, who will baptize with fire. 即将到来的那一位 将用火施洗
[46:50] I am just the voice in the wilderness, 我只是旷野里的声音
[46:52] preparing the way for the… 等待着主的
[46:56] …Lord. 到来
[46:58] – What are we going to do? – Change the world. -我们要做什么 -改变世界
圣经故事

文章导航

Previous Post: 圣经故事(The Bible)第1季第3集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 圣经故事(The Bible)第1季第5集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

圣经故事(The Bible)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号