Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

茶杯头大冒险(The Cuphead Show)第1季第2集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 茶杯头大冒险(The Cuphead Show)第1季第2集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E11
S01E12
时间 英文 中文
[01:15] Well, it’s that time again, boys. ‪好的 时间又到了 孩子们
[01:22] I’m off to my weekly mustache wax. ‪我要去刮胡子了 每周一次
[01:25] Now, remember. Two rules while I’m gone. ‪我不在 要记住两条规矩
[01:28] Number one, don’t touch my radio. ‪一 别碰我的收音机
[01:31] It is my most prized object after all. ‪毕竟这是我最珍贵的东西
[01:35] And of course, rule number two, no fighting! ‪二 当然就是不许打架!
[01:58] Hold it! ‪停一下!
[01:59] Cuphead, why are we fighting again? ‪茶杯头
[02:02] Uh, ’cause we’re not supposed to? 我们为什么又要打架? ‪因为不允许我们打架?
[02:04] Right! ‪对!
[02:09] Back so soon, dearest Kettle? ‪这么快就回来了啊 亲爱的茶壶?
[02:17] “Please take care of baby.” ‪“请照顾好宝宝”
[02:25] Aw!
[02:27] How could someone leave something so precious? ‪怎么会有人扔下这么珍贵的东西?
[02:30] Uh, Mugman? ‪马克杯人?
[02:32] What are we supposed to do with a baby? ‪我们该怎么处理宝宝?
[02:35] We show it love, of course. Just watch and learn. ‪当然要给他爱 ‪看着学就是了
[02:38] Hello, baby. ‪你好 宝宝
[02:39] My name is Mugman. ‪我叫马克杯人
[02:41] Can you say Mu– ‪你能不能说马…
[02:42] Mama. ‪妈妈
[02:46] That’s right, baby! That’s exactly right! ‪对
[02:50] -Boop! 宝贝!说得太好了!
[02:51] Well, then, I guess that makes me Dada, doesn’t it? ‪这样的话 我就是爸爸 对吧?
[02:55] Right? Dada? ‪对吧?爸爸?
[03:02] Mugman, why’s it crying? ‪马克杯人 他为什么哭?
[03:04] You need to burp him, Cuphead! ‪你得拍拍他的背 茶杯头!
[03:08] -I don’t think it’s working. -Maybe he needs his diaper changed? ‪好像没用 ‪也许他要换尿布了?
[03:13] -Or I could try burping him again. -Yeah, that’s a great idea. ‪-或者我可以再给他拍拍背 ‪-对 好主意
[03:17] -It’s all right, baby. ‪没事的 宝宝
[03:21] Yeah. That’s better. ‪对 这样就好多了
[03:22] Mama! ‪妈妈!
[03:23] Hey, it worked! ‪哎
[03:25] Boop! 效果很好!
[03:29] Did you see that?! That thing bit me! ‪你看到了吗?这东西咬我!
[03:32] Cuphead! Baby is not a “thing.” ‪茶杯头!宝宝不是“东西”
[03:34] Baby is a baby. ‪宝宝就是宝宝
[03:37] I think you two need to learn to get along while I prepare some baby food. ‪我觉得你们俩应该学习好好相处 ‪我去准备一些宝宝食物
[03:43] And now, remember! ‪要记住!
[03:44] All baby needs is love! ‪宝宝需要爱!
[03:55] Peekaboo! Peekaboo! ‪躲猫猫!
[03:58] Peekaboo!
[04:09] Now, baby, you know it’s not polite to– ‪宝宝
[04:18] Phew! 这样是不礼貌的…
[04:19] Mama! ‪妈妈!
[04:21] Baby, no! Ow! ‪宝宝
[04:27] Whee! – 不要!
[04:40] Baby! ‪宝宝!
[04:46] I just knew they’d get along. ‪我就知道他们会相处得很好
[04:50] -Now, baby– ‪宝宝…
[04:58] Phew!
[04:59] Bad baby! Bad– ‪坏宝宝!坏…
[05:02] -Baby? -Mama? ‪-宝宝? ‪-妈妈?
[05:06] Don’t do it. ‪不要
[05:09] Easy… ‪别急
[05:12] Easy… ‪别急
[05:19] Oh, come on! ‪噢 拜托!
[05:21] Cuphead! Glass on the floor?! Baby could get hurt! ‪茶杯头!地上弄得都是玻璃? ‪会弄伤宝宝的!
[05:25] Well, baby broke the fish bowl! ‪是宝宝把鱼缸打碎的!
[05:27] You were supposed to be watching baby! ‪你应该看好宝宝!
[05:30] That baby is not a normal– ‪这宝宝不是正常的…
[05:32] Wait. Where’s baby? ‪等等 宝宝呢?
[05:37] Baby! ‪宝宝!
[05:39] Where’d it go?! ‪-他上哪儿去了?
[05:40] How should I know?! ‪-我怎么知道?
[05:46] There you are. ‪你在这里
[05:51] Open up, baby! ‪开门 宝宝!
[05:52] Open the door! ‪开门!
[05:54] You gotta listen to me. ‪马克杯人 你得听我的
[05:55] Something’s wrong with that baby. We gotta get rid of it. ‪这宝宝有问题 我们得把他甩掉
[05:58] Not a chance, Cuphead. Baby needs our love! ‪绝对不行 茶杯头 ‪宝宝需要我们的爱!
[06:01] What it needs is a leash! ‪他需要牵一根绳子!
[06:03] Cuphead! The way you’re talking, it’s like you never even wanted a baby! ‪茶杯头! ‪你这么说 ‪感觉就像你从来都不想要宝宝!
[06:08] I didn’t! ‪没错!
[06:11] Oh, well, then… I guess I’ll do all the parenting myself. ‪那我只能自己又当爸又当妈了
[06:16] Be my guest! Hmph! ‪悉听尊便!
[06:19] Baby? Would you be a darling and open the door for Mama? ‪宝宝? ‪麻烦你给妈妈开一下门 好吗?
[06:27] Elder Kettle’s radio! ‪茶壶爷爷的收音机!
[06:41] -No! Bad baby! Bad! ‪不行!坏宝宝!坏!
[06:48] Mama. ‪妈妈
[06:50] Uh, I don’t like that crazy glint in his eye. ‪-我不喜欢他疯一样的眼神
[06:53] Oh, nonsense, Cuphead. ‪-胡说八道 茶杯头
[06:55] -But– -Calm down. ‪-但是… ‪-别激动
[06:57] Wait right there. ‪在这里等一下
[07:03] I’ve had this bear since I was a tiny baby. ‪我从很小的时候就有这只熊
[07:06] It means the world to me. ‪它对我非常重要
[07:11] It was always there to cheer me up, ‪它总能使我高兴起来
[07:13] and now it’ll be there for you. ‪现在它会陪伴你
[07:28] I’m gonna kill that thing! ‪我要杀掉这东西!
[07:30] Mugman, no! It’s a baby! ‪马克杯人 不行!他是宝宝!
[07:32] It’s not a baby! ‪他不是宝宝!是恶魔!
[07:33] -It’s evil.
[07:36] It’s gone! ‪他不见了!
[07:51] My eyes! ‪我的眼睛!
[07:59] That’s it! I’m calling for help. ‪受够了!我要找人来帮忙
[08:00] Hello, Operator? Get me the police! ‪喂 接线员 给我接警察局!
[08:03] Hello? Hello? ‪喂?
[08:07] He cut the line! ‪他把电话线剪了
[08:28] Now what do we do?! ‪现在我们该怎么办啊?
[08:30] -Dresser. -Huh? ‪-斗柜 ‪-啊?
[08:31] Dresser! ‪斗柜!
[08:36] -Chair. -No. Dresser. ‪-椅子 ‪-不 这是斗柜
[08:38] No, chair! ‪不
[08:41] Whoa! 那是椅子!
[08:53] Baby, no! ‪宝宝 不要!
[08:54] Mama! ‪妈妈!
[08:55] No! ‪不要!
[09:01] Whoa! ‪哇!
[09:03] Huh?
[09:04] Door ripped off its hinges? ‪门掉下来了?
[09:06] Piano on fire? ‪钢琴着火了?
[09:08] Fishbowl shattered? Fish missing? ‪鱼缸砸了?鱼不见了?
[09:10] Antique china in pieces? ‪古董瓷器碎了?
[09:13] Dresser smashed into wall? ‪斗柜砸进了墙里?
[09:15] More fire? ‪这里也着火了?
[09:19] Eh. Boys will be boys. ‪哎 男孩就是男孩
[09:22] My radio! ‪我的收音机!
[09:24] My most prized object! ‪我最珍贵的东西!
[09:29] Baby did it. ‪宝宝干的
[09:32] Mama. ‪妈妈
[09:35] Aw!
[09:37] This little cutie-patootie? ‪这小可爱?
[09:44] Oh!
[09:45] Bad baby! ‪坏宝宝!
[09:47] Mama. ‪妈妈
[09:53] Boys! Help! ‪孩子们!救命啊!
[10:03] Okay. On three. ‪好的 数到三
[10:05] One, ‪一
[10:07] two, ‪二
[10:08] three! ‪三!
[10:15] Aw!
[10:22] Mama. ‪妈妈
[10:23] So cute! ‪好可爱啊!
[10:25] “Please take care of baby.” ‪“请照顾好宝宝”
[10:27] Oh!
[10:28] Let’s get you inside. ‪咱们进屋吧
茶杯头大冒险

文章导航

Previous Post: 疯人疯语(The Crazy Ones)第1季第22集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 茶杯头大冒险(The Cuphead Show)第1季第3集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

茶杯头大冒险(The Cuphead Show)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E11
S01E12

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号