Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

闪电侠(The Flash)第3季第19集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 闪电侠(The Flash)第3季第19集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
时间 英文 中文
[00:02] Previously on “The Flash”… 《闪电侠》前情回顾
[00:03] Despite your feeble efforts to change the future, 尽管你们不自量力想改变未来
[00:06] you can’t. 你们会失败
[00:08] Everything’s the same. 还是老样子
[00:09] The future has not changed. 未来没有改变
[00:10] If the answers that we need to stop Savitar 如果阻止萨维塔
[00:13] and save you are in the future, 拯救你的答案存在于未来
[00:14] then that’s where I need to go. 那我就要去未来
[00:15] Caitlin. Somebody help! 凯特琳 来人啊
[00:18] She’s gone. 她走了
[00:19] Stop. That’s not what she want– 住手 她不想这样的
[00:21] Don’t care. 无所谓了
[00:38] 2024. 2024年
[00:40] According to the future article in the time vault, 根据时间穹顶里的未来报道
[00:42] I’m still in Central City. 我还在中城
[00:43] There’s no mention of Savitar. 没有提到萨维塔
[00:45] I’d probably trapped him in the Speed Force by then. 那时候我可能把他困在神速力里了
[00:49] That’s the time I need to travel to. 那就是我要去到的时间
[00:51] 2024. 2024年
[00:53] If I trapped him, I must’ve figured out who he was, right? 如果我困住他了 我肯定知道他是谁了吧
[00:56] Iris? 爱瑞丝
[00:59] What are you doing? 你在干什么
[01:02] Um, sorry, I was just thinking. 抱歉 我在想事情
[01:03] About what? 想什么
[01:05] Same as you. The future. 和你一样 未来
[01:09] And my dad. 还有我爸爸
[01:12] What about him? 他怎么了
[01:17] I need you to make me a promise, okay? 你给我一个承诺 好不好
[01:22] If things don’t go our way… 如果事情不如我们所愿
[01:26] – If Savitar kills me– – He won’t. -如果萨维塔杀了我 -不会的
[01:28] – If he does– – He won’t. -如果 -不可能
[01:29] If he does, Barry, 如果他做到了 巴里
[01:32] promise me that you will be there for my dad. 答应我你会陪着我爸爸
[01:35] Don’t let him push Cecile away. 别让他把塞西尔推开
[01:38] Don’t let him spiral out of control. 别让他糟糕得失去控制
[01:40] Make sure that him and Wally– 确保他和沃利
[01:43] Stop, okay? We’re not gonna talk about this. 停 好吗 我们不要谈这个
[01:45] You’re not gonna die. I told you, I have a plan. 你不会死的 我说过了 我有计划
[01:47] Barry, I need you to promise me, okay? 巴里 答应我 好吗
[01:49] I’m serious. 我认真的
[01:52] Promise me… 答应我
[01:54] that you’re gonna make sure that my dad is okay. 你会照顾好我爸爸
[02:03] I promise. 我答应你
[02:11] S.T.A.R. Labs. 尖端科研实验室
[02:14] We, uh…we should go. 我们该走了
[02:16] – You think? – Yeah. -你觉得吗 -是的
[02:38] Oh, probably should’ve made that out of carbyne. 可能应该用碳炔制造的
[02:41] Rookie mistake. 菜鸟才会犯的错
[02:46] You do not want to hurt me, Caitlin. 你不会伤害我的 凯特琳
[02:48] You know, you probably should’ve spent 你可能应该花
[02:49] a little more time finding a cure for what ails me. 多一点时间找到让我远离折磨的解药
[02:52] I care about you, Caitlin. 我在乎你 凯特琳
[02:54] Show me. 证明给我看
[03:01] – Julian! – Come on, come on! -朱利安 -过来 过来
[03:16] Oh, boys… 小男孩们
[03:18] where are you? 你们在哪呢
[03:20] What are you doing? 你要干什么
[03:21] Buying us some time. 给我们争取点时间
[03:31] *Swing low* *轻轻摇晃*
[03:33] *Sweet chariot* *可爱的马车*
[03:36] *Coming for to carry me home* *载我回家*
[03:44] Hey, dummies. 笨蛋们
[03:46] My palm scan still works. 我的掌纹扫描还能用呢
[03:52] I don’t want to have to do this. 我不想这么做
[03:54] I know you don’t. 我知道你不想
[03:57] But I do. 但是我想
[04:00] Stop! 住手
[04:02] Aw, come to save the day? 来拯救他们吗
[04:04] Good, now I can get rid of you, too. 好极了 我可以连你一起干掉
[04:11] Caitlin, you can fight this. 凯特琳 你可以战胜它的
[04:14] I know. But I don’t want to. 我知道 但是我不想
[04:27] Anything? 找到她了吗
[04:28] I searched the whole building. She’s gone. 我搜索了整栋大楼 她走了
[04:39] Hey, Julian, how about next time you decide 朱利安 下次你决定释放我朋友
[04:40] to release my friend’s inner ice demon, 内心的冰霜恶魔时
[04:42] you do it sometime in July? 能选在七月的某个时候吗
[04:44] I know you’re not being serious. 我知道你不是说真的
[04:46] I was trying to save her life, Cisco. 我只是想救她 西斯科
[04:47] Iris was right. Even H.R. was right. 爱瑞丝说得对 就连HR都是对的
[04:49] We should’ve taken her to a hospital. 我们就该送她去医院
[04:50] Brilliant idea, yes. 好主意 是的
[04:51] Expose her meta-human status to the world. 向全世界公开她是超能力者
[04:52] That would’ve been great, wouldn’t it? 那样真是太好了吧
[04:54] Hey, guess what? She’s gonna do that anyway. 你猜怎么着 反正她都会这么做的
[04:56] Guys! 两位
[04:57] Arguing isn’t gonna help us find her. 争吵没法帮我们找到她
[05:01] Maybe we should just take five. 也许我们应该休息一会
[05:03] Yeah. 好
[05:04] Yeah, probably right. 也许是的
[05:13] I’m gonna do this. 我要这么做
[05:14] I’m gonna run to the future. 我要跑去未来
[05:17] Wait, what? 等等 什么
[05:19] You want to do this now? 你想现在做吗
[05:21] Barry, Caitlin is still out there. 巴里 我们还没找到凯特琳
[05:23] I know, but we’re running out of time. 我知道 但是我们没时间了
[05:24] If I can find my future self, 如果我能找到未来的自己
[05:25] I can find out who Savitar is– 就能知道萨维塔是谁
[05:27] how we defeated him. 知道如何打败他
[05:28] Besides, I can run to the future 而且 我可以跑去未来
[05:30] and be back like I never even left. 再跑回来 就像没离开过
[05:32] All right, what do you need us to do? 好吧 你要我们做什么
[05:34] Just keep everybody else away from the pipeline. 让大家远离管道监狱
[05:36] Barry, last time you went to the future, it was by accident. 巴里 上次你是无意中跑去未来的
[05:39] How are you supposed to get there now? 你现在要怎么去呢
[05:40] With your help. 要你帮我
[05:42] You sure this is gonna work? 你确定这能行吗
[05:44] I calculated the force from the explosion 我计算过上次推动我
[05:45] that propelled me to the future last time. 去到未来的爆炸力量
[05:47] At your fastest speed, 等你达到最快速度时
[05:48] you can create three times that force. 你可以制造出三倍那样的力量
[05:50] It’s more than enough to get me where I want to go. 完全足够让我去到我想去的地方
[05:53] All right. 好
[05:54] Just run as fast as you can. 尽全力奔跑吧
[05:56] I’ll try to keep up. 我会尽力跟上的
[06:00] Good luck, man. 好运 老兄
[06:44] 2024. 2024年
[06:47] I made it. 我成功了
[06:48] What is it, throwback Thursday? 这是什么 周四复古日吗
[07:09] Haven’t seen that outfit in a while, have we, honey? 有段时间没见这套衣服了吧 亲爱的
[07:19] Haven’t seen him in a while, either. 也有段时间没见到他了
[07:26] Guess we get to… 看起来我们能
[07:28] relive the past. 重温下过去了
[07:30] Kick his ass like we used to. 像以前那样痛扁他
[07:40] You’ve been gone for a while, 你消失了一段时间
[07:41] so let me remind you… 那让我提醒你一下
[07:44] this is my town. 这是我的城市
[07:46] Our town, baby. 我们的城市 宝贝
[07:48] That’s right. 没错
[07:49] Our town. My mistake. 我们的城市 我口误
[07:51] Not anymore. 不再是了
[07:53] What was that? 你说什么
[07:54] Did you say something, Flash? 你有说什么吗 闪电侠
[07:57] You’re in for a world of pain. 你可有罪受了
[08:04] You better run, Flash. 你最好逃走吧 闪电侠
[08:07] Next time, we’re gonna put him in something 下次 我们得把他困在
[08:10] he can’t get out of. 他挣脱不了的东西里
[08:53] I knew it was you. 我就知道是你
[08:56] Cisco. 西斯科
[09:00] Barry Allen. 巴里·艾伦
[09:07] How did you know I was here? 你怎么知道我在这里
[09:10] I had a feeling. 我感觉到了
[09:11] A feeling I have not felt in a long time. 是我很久没有的那种感觉
[09:15] And so I hacked into the security cameras, 所以我黑进了安保摄像头
[09:17] and I saw you fighting Top and Mirror Master 就看到你在与尖峰人和镜像大师战斗
[09:20] in your O.G. suit 穿着有白色
[09:22] with the white emblem– 徽章的老派战衣
[09:23] 2017 edition, of course. 显然是2017年版
[09:28] Being here… 来到这里
[09:31] this is no accident, is it? 这不是意外 对不对
[09:35] I came here for some information. 我是来这搜寻信息的
[09:37] And then I’m-I’m going back. 然后我 我就要回去了
[09:40] What’s the information? 什么信息
[09:47] Time travel. 时间旅行
[09:48] Yeah, yeah. 对对
[09:49] You say something, you might mess something up, right? 你说的话可能会扰乱时间 对吧
[09:52] Don’t worry, my powers of deduction have improved 别担心 我推演的能力从2017年以来
[09:54] since 2017. 已经增强了
[09:55] 2017… 2017年
[10:02] Savitar. 萨维塔
[10:06] I need to talk to me. 我需要和我谈谈
[10:09] Do you know where he is? 你知道他在哪吗
[10:12] 危险区域 禁止擅自闯入
[10:16] So H.R. stopped the S.T.A.R. Labs museum? HR关掉了尖端科研实验室博物馆吗
[10:19] H.R. went on to other things. HR去搞其他事了
[10:22] What about Caitlin? 那凯瑟琳呢
[10:24] Once she became Killer Frost, 成为冰霜杀手后
[10:25] she never stepped in this building again. 她就再没踏足过这座建筑了
[10:28] So I shut down this place? 所以我关掉了这里
[10:31] My friend, you shut everything down. 我的朋友 你把所有都关了
[10:33] S.T.A.R. Labs, Team Flash– 尖端实验室 闪电侠小组
[10:34] you didn’t want us around. 你不想让我们在这里
[10:36] – So you pushed us away. – Why? -所以你赶走了我们 -为什么
[10:37] You said it was because of what we represented. 你说过是因为我们所代表的东西
[10:40] That we were a constant reminder to you of what you lost. 我们一直让你想起你所失去的东西
[10:42] But you weren’t the only one who lost something. 但你不是唯一一个有失去的人
[10:52] Are you sure he’s here? 你确定他在这里吗
[10:54] He never leaves this place. 他从不离开这里
[10:57] Well, what are you doing? Aren’t you gonna come with me? 你在干什么呢 你不要跟我走吗
[11:00] Man, I shouldn’t even be here. 我根本不应该在这里
[11:03] Look, just get what you need, 去拿你需要的东西
[11:04] but don’t leave without saying good-bye. 但不要不告而别
[11:07] All right. 好吧
[11:54] Why are you here? 你为什么在这里
[12:01] I need your help. 我需要你的帮助
[12:14] You’re from before she dies, aren’t you? 你是来自她死之前的 对吗
[12:20] You can’t save her. 你无法拯救她
[12:24] Yes, I can. 我可以
[12:25] And I’m going to. 而且我会的
[12:26] No, you can’t. Go home. 不 你做不到 回家去吧
[12:27] Just tell me who’s in the suit. 告诉我那个战衣里是谁
[12:30] All right? That’s all I need. 好吗 我只需要那个
[12:31] You tell me that, we’ll be able to track him down. 你告诉我 我们就可以找到他
[12:33] We’ll learn his weakness. 我们可以找到他的弱点
[12:34] We’ll stop him before he even tries. 在他行动之前阻止他
[12:37] Just tell me who Savitar is. 告诉我萨维塔是谁
[12:42] I can’t. 我没法告诉你
[12:44] What–why? 什么 为什么
[12:50] Because I don’t know the answer. 因为我也不知道
[12:54] Sorry you ran all this way for nothing. 不好意思 你来这里是白跑一趟了
[12:58] You want some advice, go home. 你要我的建议吗 回家去
[12:59] Spend as much time with Iris as you can. 尽量多和爱瑞丝待在一起
[13:01] Because pretty soon… 因为不久之后
[13:05] you’ll never see her again. 你就再也见不到她了
[13:17] You sure you can’t stay? 你确定你不要留下了吗
[13:19] I’m not gonna get what I came for. 我无法达到我来的目的
[13:21] – Look, we could really use you. – Cisco… -我们真的很需要你 -西斯科
[13:22] I mean it. Mirror Master and Top 我认真的 镜像大师和尖峰人
[13:24] are not the only villains in the city. 不是这座城里仅有的恶棍
[13:26] Barry, we don’t have a Flash here. 巴里 我们这里没有闪电侠
[13:28] Not anymore, okay? 不再有了 好吗
[13:29] Well, Cisco… 西斯科
[13:31] I can’t. 我不能
[13:33] I’m sorry. 对不起
[13:35] Look, it’s good to see you in any time. 能见到你真好
[13:37] All right? 知道吗
[13:40] Yeah. 知道
[13:42] You too. 你也是
[14:10] You okay? What’s wrong? 你还好吗 怎么了
[14:12] I don’t know. 我不知道
[14:14] A portal won’t open. 传送门打不开
[14:15] I can’t get back. 我没办法回去了
[14:17] I can’t get back to the past. 我没办法回到过去了
[14:26] What’s happening, Cisco? 怎么回事 西斯科
[14:28] I don’t know. 我不知道
[14:29] Why can’t I open a portal? 为什么我打不开传送门
[14:30] Wasn’t I running fast enough? 我跑得不够快吗
[14:31] Well, I’m not sure. 我不确定
[14:32] We don’t have the telemetry for the suit. 我们没有战袍的遥感器
[14:33] Okay, well– we got to figure this out. 好吧 我们得想办法解决
[14:35] I have to get back. 我必须回去
[14:36] We’re gonna get you back home. Not to worry. 我们会送你回家 别急
[14:37] Look, good news– 好消息
[14:39] good news, you can always go back 好消息是 你总能回到
[14:40] to the exact time in which you left, 你离开的那个时间
[14:42] no matter how long you stay here. 无论你在这儿待了多久
[14:50] Maybe it was Scudder or Dillon. 也许是斯卡德或狄伦的原因
[14:52] They seemed a little different than the last time I fought them. 他们与我上次和他们交战时有点变化
[14:56] I mean, look around you. 你看看周围
[14:57] Everything’s different. 一切都变了
[15:01] Except you. 除了你
[15:02] Maybe this means we can get the team back together. 也许这意味着我们能重组队伍
[15:06] Why haven’t you done that? 你为什么没这么做
[15:07] I’ve tried. 我尽力了
[15:09] Believe me, I’ve tried. 相信我 我尽力了
[15:13] But you see, Caitlin’s not the only thing Killer Frost took. 但你看 冰霜杀手夺走的不只是凯特琳
[15:32] No hands, no vibes. 没有手就没有震波
[15:36] And without my powers… 没有我的能力
[15:39] without you… 没有你
[15:44] What–what about everybody else? 那其他人呢
[15:47] Julian, Wally? 朱利安 沃利
[15:49] Joe? 乔
[16:05] It’s been a while, gentlemen. 好久不见了 先生们
[16:07] Especially you, Flash. 尤其是你 闪电侠
[16:10] More than you know. 你肯定想不到
[16:15] Allen? 艾伦
[16:16] Yeah, it’s me, Julian. 没错 是我 朱利安
[16:18] From the past. 从过去来的
[16:20] 2017 2017.
[16:22] 2017 2017.
[16:25] The year it all began. 这一切开始的那年
[16:28] I’ll assume you’re here for some answers then, are you? 我想你应该是来寻求答案的 对吧
[16:31] Something like that. 差不多
[16:33] Well, you brought him to the wrong place, mate. 那你带他来错地方了 伙计
[16:35] I just wanted him to understand. 我只是想让他明白
[16:37] Julian… 朱利安
[16:39] Can I see her? 我能见见她吗
[16:43] I tried to find her something more humane, but… 我设法寻找她身上的人性 但…
[16:46] this is the best I could do. 我已经尽力了
[16:49] Caitlin? 凯特琳
[16:51] It’s me. 是我
[16:55] Barry Allen… 巴里·艾伦
[16:58] I’m– 我
[16:58] From the past. 从过去来的
[16:59] I can tell. 我知道
[17:01] There’s no hate in your eyes… 你眼中没有仇恨
[17:03] yet. 暂时没有
[17:05] So to what do we owe the pleasure of your visit? 我们何德何能让您大驾光临了呢
[17:09] Come to see how things turn out for Team Flash? 是来看闪电侠队下场的吗
[17:14] I wanted to see what happened to my friend. 我想看看我朋友的遭遇
[17:17] I am not your friend, Flash. 我不是你的朋友 闪电侠
[17:20] I’m so sorry I did this to you. 我很抱歉把你变成这样
[17:23] I should have saved you. 我本应该救你的
[17:24] I’m glad that you did this to me. 我很高兴你把我变成这样
[17:27] Caitlin wasn’t. 但凯特琳不乐意
[17:30] I failed her. 我辜负了她
[17:31] But I won’t when I go back. 但我回去后就不会
[17:32] I’m gonna find you. 我会找到你
[17:34] And I’m gonna help you. 我会帮助你
[17:36] You’re no match for the God of Speed. 你根本不是极速之神的对手
[17:45] You didn’t tell him, did you? 你们没告诉他 对吧
[17:49] Well, secrets always were our thing, weren’t they? 我们总喜欢藏着秘密 对吧
[17:54] When I became Killer Frost, 我成为冰霜杀手时
[17:56] Savitar appeared to me and showed me the way. 萨维塔出现在我面前 给我指明方向
[18:01] We made one hell of a team. 我们成为了无敌搭档
[18:05] Why would you help him? 你当时为什么会帮他
[18:06] Because he gave me the thing that you couldn’t: 因为他给了我你给不了的东西
[18:09] the cure to my illness, 治愈我疾病的方法
[18:11] embracing who I really am. 拥抱真实的自我
[18:20] You know who he is. 你知道他是谁
[18:25] Who is he? 他是谁
[18:30] Tell me who he is. 告诉我他是谁
[18:35] I’ll never tell. 我绝不会说
[18:39] You are gonna be so surprised when you find out. 等你发现 你会非常吃惊
[18:45] You know, I think your protégé went toe-to-toe with Savitar. 要知道 我认为你的门徒和萨维塔旗鼓相当
[18:49] Maybe he can help you out. 也许他能帮你
[18:55] I need to see Wally. 我得见沃利
[18:57] Hello? 你好
[18:59] Hi, um, I’m looking for Wally West? 你好 我来找沃利·韦斯特
[19:02] I recognize you from Joe’s photos. 我认识你 乔的照片里有你
[19:05] You’re Barry, right? 你是巴里 对吧
[19:06] Barr–Barry, yeah. 巴仔 巴里 没错
[19:07] – Uh, this is Cisco. – Hey, Beth. -这是西斯科 -你好 贝丝
[19:10] Hey, Cisco. I’m Beth. 你好 西斯科 我是贝丝
[19:12] Come on in. 快进来
[19:18] I’ll be upstairs if you need anything. 我就在楼上有需要叫我
[19:21] And stay as long as you like. 想待多久待多久
[19:23] We don’t get very many visitors. 没什么人来拜访我们
[19:43] Hey, buddy. 兄弟
[19:45] I brought a friend. 我带了一位朋友
[19:51] Wally? 沃利
[19:54] Hey, it’s me. 是我
[19:57] It’s Barry. 是巴里
[20:10] Can you hear me? 你能听到我吗
[20:17] What happened to him? 他怎么了
[20:19] Iris died, and that… 爱瑞丝死了 那…
[20:22] sent him into this rage. 让他陷入狂暴
[20:25] And, uh, he went after Savitar by himself one night. 他有天晚上自己去找萨维塔
[20:30] Joe found him the next day with a shattered spine. 乔第二天发现他脊柱骨折
[20:35] No one knows what he saw that night, 没人知道他那晚看到了什么
[20:37] but whatever it was… 但无论是什么
[20:40] he’s been like this ever since. 他之后就一直这样了
[20:42] I’m so sorry. 我很抱歉
[20:49] Listen, Barry, you and Joe– 听着 巴里 你和乔
[20:50] Where is he? 他人呢
[20:53] Well, he’s not here, 他不在这儿
[20:54] which means there’s only one other place he can be. 也就是说他只可能在一个地方
[21:13] Hey, Joe. 乔
[21:19] Why are you here, Barry? 你为什么在这里 巴里
[21:24] I just wanted to see you. 我只是想见你
[21:26] Just wanted to see how you were doing. 想看看你怎么样了
[21:31] Now you want to know? 你现在想知道我怎么样了
[21:33] After all this time, now? 这么久了 现在才来
[21:38] Uh, Joe, um… 乔
[21:40] I’m doing my best. 我在尽力
[21:48] What happened to us? 我们怎么了
[21:53] My daughter’s life was taken. 我女儿死了
[21:57] My son’s. 还有我儿子
[21:59] And then you left me, Barry. 然后你离开了我 巴里
[22:03] The last piece of who I was… 我生命中最后一个人
[22:05] left. 离开了
[22:08] Turned his back and ran away. 转身逃跑了
[22:13] I wasn’t there for you? 我没有陪着你吗
[22:18] Why start now? 为什么现在才来
[22:26] I’m gonna need you to leave, Barry. 请你离开 巴里
[22:31] Please. 拜托
[23:03] You promised. 你答应过
[23:06] You promised her that you would be there for Joe. 你答应过她 你会陪着乔
[23:10] You don’t understand. 你不明白
[23:11] I don’t understand what? That you abandoned him? 我不明白什么 你抛弃了他
[23:14] That you abandoned him and everybody else? 你抛弃了他和其他所有人
[23:16] – You made a promise! – That I couldn’t keep! -你答应过的 -但我无法遵守
[23:19] Not after everything I lost. 因为我失去了那么多
[23:21] I was just as broken as Joe was! 我和乔一样心碎
[23:22] – I don’t care. – You will! -我不在乎 -你会的
[23:26] You will. 你会的
[23:30] You want answers, Barry? 你想要答案 巴里
[23:32] How’s this? 这个怎么样
[23:33] You will go back. 你会回去
[23:35] You will do everything that you can think of to save her. 你会不惜一切去救她
[23:38] You’re even gonna create time remnants of yourself, 你甚至会自己创造时间残余
[23:40] but he’s gonna kill them all, mostly. 但他会杀了他们大多数人
[23:42] And then on the night of May 23rd, 然后在5月23日晚上
[23:46] Iris West will die in your arms. 爱瑞丝·韦斯特会死在你怀中
[23:48] – No. – And in that moment -不 -在那一刻
[23:50] that she takes her last breath, 她咽下了最后一口气
[23:52] it’ll feel like an eternity. 你感觉像是永恒一般
[23:56] And it will break you. 这会让你崩溃
[24:00] She’s the love of your life, Barry. 她是你一生的挚爱 巴里
[24:07] She was the love of my life. 她是我一生的挚爱
[24:17] There’ll be nothing left at all but stopping Savitar. 没有别的办法了 除非阻止萨维塔
[24:22] So no, you won’t be there for Joe. 所以你不会陪着乔
[24:25] You won’t be there when Caitlin becomes Killer Frost. 凯特琳成为冰霜杀手时 你也不在
[24:29] When Savitar destroys Wally. 同样还有萨维塔毁灭沃利时
[24:32] You won’t be there for any of them. 你都没有在他们身边
[24:35] But then one day, you’ll stop him. 但将来有一天 你会阻止他
[24:38] You’ll lock him in the Speed Force forever. 你会把他永远封锁在神速力中
[24:42] But at that point… 但那时
[24:45] he already won. 他已经赢了
[24:48] Because everything that you’ve ever loved is gone. 因为你爱的一切都消失了
[24:51] Including you. 包括你自己
[24:56] Go home, Barry. 回家吧 巴里
[24:59] There’s nothing for you here. 你在这里没有用
[25:16] Cisco. 西斯科
[25:17] Did you figure out what’s keeping me here? 你弄明白是什么让我困在这里了吗
[25:19] I need to go home. 我得回去了
[25:21] What? 什么
[25:22] You’re leaving? Now? 你要走 现在
[25:23] He’s–he’s… 他… 他…
[25:25] he’s not gonna help me, man. He’s broken. 他帮不了我 他崩溃了
[25:27] And if Caitlin’s working with Savitar, 如果凯特琳现在在和萨维塔合作
[25:28] I need to get back. I need– 我必须回去 我必须…
[25:30] before she’s lost to us forever. 在我们永远失去她前回去
[25:32] What about everyone else? 那其他人呢
[25:33] Don’t you want to help them? 你不想帮他们吗
[25:34] I can’t help them. 我帮不了他们
[25:37] I should’ve known. 我早该知道的
[25:39] No matter what I do, 无论我做什么
[25:41] you’re gonna abandon the ones close to you. 你都会抛弃与你亲近的人
[25:45] Cisco, it’s not like that. 西斯科 不是这样的
[25:46] I just–I can’t stay here. 我只是…我不能待在这里
[25:52] But you want me to. 但你想让我留下来
[25:55] To get the team back together. 重整队伍
[26:01] It wasn’t Mirror Master or Top 对我动手脚的
[26:02] that did something to me. It was you. 不是镜像大师或尖峰人 而是你
[26:05] Wasn’t it? 不是吗
[26:08] Yeah. 没错
[26:10] What did you do? 你做了什么
[26:18] You know the resonance field you create when you run? 你知道你跑动时会产生一个共振力场吗
[26:22] This disrupts that. 这个可以干扰它
[26:29] I might not be able to use my powers, 我可能用不了我的能力了
[26:30] but I still know something about tech. 但我还是懂科学
[26:34] Why would you keep me here? 你为什么要把我留在这
[26:36] Cause I miss my friend. 因为我想念我的朋友
[26:39] Cis… 西斯…
[26:40] If you want to go, I’m not gonna stop you. 如果你想走 我不会留你
[26:43] I don’t know why I expected you 不知道为什么 我希望你
[26:44] to be the same Barry Allen I remember. 还是我记忆中的那个巴里·艾伦
[26:47] That guy still had some fight left in him. 那个男人的心里还有冲劲
[27:31] You were right. 你是对的
[27:33] This isn’t the future that I wanted. 这不是我想要的未来
[27:35] I can’t go back knowing I let it stay like this. 现在这样我没法回去
[27:39] You want to help me try to fix it? 你想帮我解决吗
[27:42] I thought you’d never ask. 我还以为你永远不会问
[27:45] Well, let’s get the team back together. 那让我们把大家都找回来吧
[27:47] Even H.R. 包括HR
[27:48] Continuing with the H.R. Romance Series, 我们继续来看HR的传奇系列
[27:51] “The Streak vs. Mr. Reflecto.” 《红衣侠对战反射先生》
[27:54] “Just as the villain was about to go in for the fatal blow, “正当那个恶棍准备打出致命一击的时候
[27:58] Florence felt strong hands around her waist… 弗洛伦斯感觉腰上有双有力的手
[28:03] lifting her like she was a feather.” 把她像一片羽毛一样举了起来”
[28:09] “She was whisked away, “她被提了起来
[28:11] The wind blowing through her hair, 风穿过她的发丝
[28:13] As her mystery hero finally set Florence down 神秘英雄最后把弗洛伦斯
[28:17] on a mountaintop.” 放在了一处山顶上”
[28:20] I love that part. 我真喜欢这一段
[28:21] I was in the zone. 我当时就在现场
[28:28] “She, uh…” “她…”
[28:30] “Florence was, um…” “弗洛伦斯…”
[28:34] And the mountaintop. Back to the mountaintop. 山顶 我们回到山顶这个地方
[28:38] “I have to have you…” “我想要你…”
[28:44] Okay, you know what? 好吧 你们知道吗
[28:47] Uh, we should threesome– 我们应该3P
[28:48] do someone–something else. 干人 干点别的事
[28:50] I think– 我觉得
[29:05] Julian, H.R. 朱利安 HR
[29:06] What the hell is going on? 到底怎么回事
[29:09] I would like to know the very same thing. 我也想知道怎么了
[29:11] I was about to check one of the most important boxes 我马上就要完成一个男人生命中
[29:13] a man can check in his life. 最重要的待办事项
[29:15] And who–who brought us here? 谁把我们弄到这来了
[29:16] I brought you all here. 是我把你们带到这来的
[29:18] Oh, it’s you again. 又是你
[29:20] Bar? 巴仔
[29:21] You–you look– 你看上去
[29:23] Young? 更年轻了
[29:25] He’s from the past, Detective. 他是从过去来的 警探
[29:26] 2017, to be precise. 准确点来说 是2017
[29:28] I knew something felt weird in the cemetery. 在墓地 我就感觉有些不对劲
[29:31] You hadn’t visited Iris in years. 你有些年头没去看望爱瑞丝了
[29:34] Yeah, that’s what I’ve heard. 是啊 我听说了
[29:38] Cisco told me, or showed me,that 西斯科告诉我 给我看了
[29:41] you all haven’t been a team in a long time. 你们有很长时间都不在一个团队行动了
[29:44] And I know that I’m the reason for that. 我也知道 我要为此负责
[29:46] Iris’s death shouldn’t have driven me away from you all. 我不应该因为爱瑞丝的死 把你们拒之千里
[29:49] I mean–I mean, it should’ve driven me closer. 我是说 原本这应该把我们拉得更近
[29:52] This isn’t what she would want. 这不是她想看到的
[29:55] But I’m here now to tell you that 我来是想告诉你们
[29:57] no matter what happens in the past, 不管过去发生了什么
[30:00] I will not abandon you. 我都不会抛下你们
[30:06] – What’s that? – It’s a meta-human app. -那是什么 -检测超能力者的程序
[30:09] Mirror Master and Top are at it again. 镜像大师和尖峰人又出现了
[30:12] Let’s get ’em. 我们该上场了
[30:14] Us, as in Team Flash? 我们 作为闪电侠小组一起
[30:16] Guys, we have a chance to put some hope back into our lives. 伙计们 现在有个机会让希望重回到我们生命里
[30:21] And I… 而我…
[30:25] I really need it right now. 我现在真的很需要
[30:27] I think you do, too. 我觉得你们也需要
[30:31] So what do you say? 你们觉得呢
[30:33] You ready for Team Flash to take down the bad guys again? 准备好再次以闪电侠小组的身份打倒恶势力吗
[30:41] Team Flash. 闪电侠小组
[30:47] Team Flash. 闪电侠小组
[30:50] On three. 数到三
[30:51] 1 2 One, two…
[30:57] Thank you. 谢谢
[31:05] Baby, you’re a rock star. 宝贝 你是摇滚之星
[31:07] Just like to shine for my man. 可不是为了你才闪耀吗
[31:11] Yeah, I don’t know. 是吗 这可说不定
[31:13] It looks a little tacky from over here. 从这看可有点俗气
[31:16] But I am old-fashioned. 不过我是比较老派的
[31:23] We told you to stay away, Flash. 我们警告过你躲远点 闪电侠
[31:26] Yeah, well, I try not to listen to criminals. 是啊 我已经尽力不去听罪犯说话
[31:28] Or stupid people. 或是愚蠢的人说话了
[31:31] You guys hearing me all right? 你们听得到我说话吗
[31:34] Yeah, Bar, I can hear you loud and clear. 巴仔 听得清清楚楚
[31:39] Man, it’s good to be back. 天啊 回归的感觉真棒
[31:43] Well, that’s–what the…? 这是什么鬼
[31:46] Wh–what are you doing? 你在干什么
[31:47] – Just–I had a– – What are you looking for? -只是 我有个 -你在找什么
[31:50] I just–I found–oh. 我 我找到了
[31:54] Now I’m ready. 这下准备好了
[31:56] Should’ve done as you were told. 你该听话的
[31:58] Flash, it’s two versus one. 闪电侠 这是二对一
[32:01] Odds aren’t in your favor. 你的胜算不大
[32:02] I’ll take that bet. 我想放手一搏
[32:06] Give him a little ride. 让他尝尝眩晕的滋味
[32:09] With pleasure. 乐意至极
[32:33] Okay, that’s new. 好吧 这挺新鲜的
[32:44] He can’t move. 他动不了
[32:44] They’re using their powers at the same time. 他们在同时使用超能力
[32:46] – What are we gonna do? – Can’t he phase or something? -我们该怎么办 -他不能穿过去什么的吗
[32:48] That doesn’t work on these guys. 这对那些家伙没有用
[32:49] Well, what will? 什么会有用
[32:50] Give me that thing in your hands. 把你手上的东西给我
[32:52] The other thing. 另一个
[32:53] That makes more sense. 这才更有道理
[32:55] I can rejigger this to mimic the resonance fields 我可以调整这玩意以便模拟
[32:57] from Scudder’s portals, make it so 斯卡德端口的共振力场
[32:58] Barry can manipulate the mirrors. 好让巴里能操控那些镜子
[32:59] But what about Top? 那尖峰人怎么办
[33:00] This will also restore 这也能还原
[33:01] whatever rarefaction effect she’s causing. 她造成的那些稀薄效应
[33:02] Yes, that’s good. That’s brilliant. 好 太好了 真机智
[33:04] But without opening another breach, 但是打不开新的缺口
[33:05] how can we possibly get it into his hands in time? 我们怎么能够把它及时送到他手上
[33:10] I’ll take it to him. 我带去给他
[33:14] I saw what you were doing from the time vault. 我从时间穹顶看到你们在忙什么了
[33:16] You need help. 你们需要帮忙
[33:18] Give it to me. 给我吧
[33:25] Go. 去吧
[33:41] Thought it was about time I did something. 是时候该我做些什么了
[33:50] Cisco made it. 西斯科做的
[33:52] Now her powers won’t affect us. 现在她的超能力影响不了我们了
[33:54] We can go anywhere he does. 他去哪 我们就能去哪
[34:00] The odds seem pretty even now, huh? 现在胜算几率一样了吧
[34:03] Go. 走
[34:05] Go. 快走
[34:10] You mind? 不介意吧
[34:11] Be my guest. 您请便
[34:37] Gotcha. 抓到你了
[34:52] In a bizarre twist, and the first sighting in years, 在一次奇怪的打斗中 近年来首次
[34:53] [突发新闻] 极速者搭档挫败犯罪分子
[34:55] eyewitnesses claim not one but two Scarlet Speedsters 有人见到两名红色极速者
[34:59] were responsible for apprehending Sam Scudder 共同出力逮捕了山姆·斯卡德
[35:01] and Rosalind Dillon, 以及罗莎琳德·狄伦
[35:03] AKA Mirror Master and Top. 即镜像大师和尖峰人
[35:06] I’m sure I speak for all residents of Central City 我想我下面要说的话也正是
[35:08] when I say this: 中城市民的心声
[35:10] Flash, if you’re watching, 闪电侠 如果你有在收看
[35:12] it’s good to see you again. 很高兴你能回归
[35:17] Ladies and gentlemen, 女士们 先生们
[35:18] – Team Flash, back at it again.- Yeah. -闪电侠队回归了 -是啊
[35:21] Yeah, I think this was a good first step, Cisco, 我觉得这是个好开端 西斯科
[35:24] but yeah, we have a ways to go. 但我们还有很长的路要走
[35:26] Especially me. 尤其是我
[35:28] I heard what you said. 我听见你说的了
[35:30] And you were right. 你是对的
[35:32] Iris wouldn’t have wanted this. 爱瑞丝不会希望如此
[35:34] She would have wanted us to stay a family. 她希望我们能像一家人一样
[35:38] I broke that promise to her– 我破坏了这个与她的约定
[35:40] to all of you. 也破坏了和你们的约定
[35:42] You made me realize, even though Savitar’s gone, 你让我明白 即使萨维塔不在了
[35:44] I’ve–I’ve still been letting him win. 我还是会让他得逞
[35:48] I was wrong to do that. 我错了
[35:50] If you’re all willing to… try to be a family again… 如果你们愿意再成为一家人
[35:56] I think I can, too. 我觉得我也可以
[36:03] I don’t know which– 我不知道该
[36:04] which one of you to hug first. 该先拥抱谁
[36:07] Him. 他
[36:16] Well, I don’t know about you, but…I’m in. 我不知道你怎么看 但也算我一个
[36:20] H.R.? What do you say? HR 你呢
[36:21] Yeah, I got a lot of coffee tastings 我还有好多咖啡要品尝
[36:22] and some book readings– 很多书要看…
[36:23] lot of women left to charm, 还有好多美女等着撩
[36:25] but I–I’m in. 但也算上我
[36:26] You know what? 你知道吗
[36:27] Free coffees for the gang at H.R. Jitters. 大伙可以在HR的吉特咖啡店免费畅饮咖啡
[36:30] Maybe 10% off. On me, let’s go. 也许还是九折吧 我请 我们走
[36:38] Thank you. 谢谢
[36:53] – Thank you. – I know how hard this must be. -谢谢 -我知道这一定很难
[36:56] No, you don’t. 不 你并不知道
[36:57] Not yet. 现在还不会知道
[36:59] That’s the problem. 这就是问题所在
[37:00] And neither of us can change what’s gonna happen. 我们都没法改变即将发生的事
[37:04] I wish I could help you, believe me, I do. 我希望我能帮上你的忙 相信我 真的
[37:06] But you trapped Savitar in the Speed Force. 但你把萨维塔困在了神速力中
[37:09] Just tell me how you did it. 告诉我你是怎么办到的
[37:14] I had help. 有人帮我
[37:15] – Help from who? – A physicist. -谁帮你的 -一个物理学家
[37:17] Her name’s Tracy Brand. 她叫特蕾西·布兰德
[37:19] She made the Speed Force trap for me. 她为我创造了这个神速力陷阱
[37:21] Why wouldn’t you tell me this before? 为什么你之前没有告诉我
[37:22] Because she didn’t figure out the technology 因为她四年前才研究出
[37:24] until four years ago. 这个技术
[37:28] Four years after Iris died. 爱瑞丝死后四年
[37:38] Hang on. 等下
[37:52] I don’t know where she is. 我不知道她在哪儿
[37:55] And I don’t understand anything that’s on here. 我一点儿也不懂这上面的东西
[37:57] But that’s got all her information on it. 但上面有她的所有资料
[38:00] Maybe when you go back, you can find her and… 也许你回去的时候 你能找到她…
[38:03] I don’t know, she can decipher it for you. 我不知道 她能为你解密
[38:05] I hope so. 希望如此
[38:08] But if not… 但如果不行…
[38:13] Just make some good memories with Iris. 多留些和爱瑞丝的美好回忆
[38:17] Hold onto ’em as tight as you can. 尽全力把这些回忆牢记心间
[38:21] Good luck. 祝你好运
[38:28] Weird, it feels just like “Back to the Future.” 奇怪 感觉就像《回到未来》中的那样
[38:31] Which would make me Doc Brown. 那么我就是布朗博士
[38:33] You’re not gonna give me some kind of letter, are you? 你不会给我写什么信吧
[38:37] No, I will not. 不 我不会的
[38:43] I’m gonna do something to fix that. 我要做点什么纠正这些
[38:48] You’re too good of a superhero to lose those powers. 你是一个超棒的超级英雄 不能失去超能力
[39:00] You know you’re my BFF, right? 你知道你是我的死党吧
[39:03] You too, man. 你也是
[39:11] Whoa. Wait, did you– 等等 你有没有…
[39:12] Did it not work? Do we need to try again? 起作用了吗 我们需要再试一次吗
[39:13] No, I went. I’m back. 不用 去过回来了
[39:17] You’re back? 你回来了
[39:19] I went to the future. 我去了未来
[39:21] How far? 多远
[39:23] Eight years from now. 八年后
[39:24] I needed to talk to myself and find out who Savitar was. 我需要和自己谈谈找出萨维塔是谁
[39:28] Did you? 找到了吗
[39:30] No. 没有
[39:31] But I got a lead. Something we can use. 但是我找到条可以用的线索
[39:33] Something that’ll help us stop him. 会帮助我们阻止他
[39:34] Barry, did you learn anything about Caitlin? 巴里 你有凯特琳的消息吗
[39:38] She aligned herself with Savitar. 她和萨维塔结盟了
[39:42] Why would she do that? 为什么她要这样
[39:44] I don’t know. 不知道
[39:46] But we need to find her, 但是我们得
[39:47] before she’s lost to us forever. 在永远失去她之前找到她
[39:49] All right, I’ll get to CCPD. 好吧 我去中城警局
[39:51] Yeah, and we’ll, uh… 是 我们…
[39:53] we’ll dive in here, right? 我们勇往直前 是吧
[39:54] Right, team? Team Flash. 是吧 队友们 闪电侠小队
[39:56] On three. 数到三
[40:01] Okay. Okay. 好吧
[40:03] Joe. 乔
[40:10] I love you. 我爱你
[40:13] I love you, too. 我也爱你
[40:17] – You okay? – Yeah, I’m fine. I just… -你还好吗 -还好 只是…
[40:21] I just want you to know that no matter what happens, 只是想让你知道不管发生什么
[40:23] I’m always gonna be there for you. 我会一直在你身边
[40:27] I know that, Bar. 我知道 巴仔
[40:29] I know. 我知道
[40:30] Thank you. 谢谢
[40:42] What was that about? 刚才是怎么了
[40:46] I’m just keeping that promise I made to you. 只是履行给你的诺言
[41:08] I’ve been waiting for you. 我在等你
[41:11] Fear not, my child. 不要怕 我的孩子
[41:13] I have come only to offer you what you desire. 我只是来给你想要的
[41:16] And what’s that? 那是什么呢
[41:18] Selvation. 救赎
[41:21] You want to cure me? 你想治愈我
[41:22] Turn me back to Caitlin Snow 把我变回凯特琳·斯诺
[41:25] No. 不
[41:26] I’m gonna make sure 我会确保
[41:28] Caitlin never returns. 凯特琳永远不回来
[41:31] Why should I trust you? 为什么我要相信你
[41:58] What do you need me to do? 你要我做什么
闪电侠

文章导航

Previous Post: 闪电侠(The Flash)第3季第18集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 闪电侠(The Flash)第3季第20集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

闪电侠(The Flash)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号