Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

闪电侠(The Flash)第8季第12集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 闪电侠(The Flash)第8季第12集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
时间 英文 中文
[00:07] The universe is on fire. 宇宙着火了
[00:11] Heat. Burning. 灼热地燃烧着
[00:14] A perfect inferno set against cold, endless nothing. 真是个完美的地狱,足以对抗寒冷和无尽的虚无
[00:20] But within some dimensions, there exists an aberration. 但在某些维度内,存在偏差
[00:25] Life. 生命
[00:30] I owe you a real ring. 我欠你一枚真正的戒指
[00:32] I love you, Ronnie. 我爱你,罗尼
[00:38] I have come to end that life. 我是来结束这种生命的
[00:45] I am Deathstorm. 我是死亡风暴
[00:58] What are you? 你是什么玩意?
[00:59] Complete, thanks to you. 我现在完整了,谢谢你
[01:03] Now I’ll return the favor. 现在让我来回报这份恩情
[01:36] Get away from her! 离她远点!
[01:46] It’s still not enough. 这还不够
[01:48] But I’ll be back. 但我还会回来的
[01:50] And this life of yours will end. 而你的这一生到时也将结束
[01:58] Caity? 凯蒂?
[02:00] What the hell was that thing? 那是什么鬼东西?
[02:02] I don’t know. 我不知道
[02:04] Whatever it was, my lightning didn’t affect it. 不管是什么,我的闪电都影响不了它
[02:06] What’s wrong with her? 她怎么了?
[02:13] How do you feel? 你感觉如何?
[02:15] Lucky to be alive, so…fine, I guess. 幸好还活着,所以…还好吧,我猜
[02:19] Hold on, it burned her, 等等,它烧了她
[02:21] but she looks okay 但她看起来还不错
[02:22] and there aren’t any marks or anything. 并且没有任何标记或任何东西
[02:24] Let’s just call it a win. 那还好
[02:26] What was that thing anyway? 那到底是什么东西?
[02:30] It calls itself Deathstorm. 它称自己为死亡风暴
[02:36] Hmm. Like Firestorm, only… 唔,和烈焰风暴一样,只是…
[02:39] It wasn’t Ronnie. 那东西不是罗尼
[02:41] It never was. 从最开始都不是
[02:42] How do you know that? 你怎么知道?
[02:44] Because it told me. 因为它告诉了我
[02:46] Then what exactly is it? 那么它究竟是什么?
[02:48] And where did it come from? I don’t know. 它是从哪里来的? – 我不知道
[02:50] But whatever we brought back from Piedmont Park, 但无论我们从皮埃蒙特公园带回来什么
[02:52] that thing, it isn’t human. 那东西,不是人
[02:54] It said Ronnie’s death gave him life. 它说罗尼的死给了他生命
[02:58] And when Ronnie was gone, it became something more, 当罗尼死后,他变得更强
[03:00] something incomplete. 但却不够完整
[03:04] And that I helped make it whole again. 我帮助它再次完整了
[03:07] That’s why it wanted you to modify the Firestorm Matrix. 这就是它希望你修改烈焰风暴矩阵的原因
[03:09] So that I could bring it back 这样我就可以从它藏身的地狱里
[03:11] from whatever hell it’s been hiding in. 把它带回来了
[03:13] Barry, I’m so sorry. 巴里,我很抱歉
[03:15] You were right this whole time, and I wouldn’t listen. 你一直都是对的,我不听
[03:17] Hey, that’s okay. 嘿,没关系
[03:19] You just did what any one of us would have done. 你只是做了我们任何人都会做的事
[03:21] No, Ronnie’s been dead for seven years. 不,罗尼已经死了七年了
[03:24] And now this thing is back in his place, 而现在这东西又回来了
[03:27] all because of me. 都是因为我
[03:29] You’re okay now, and that’s all that matters. 你现在没事了,这才是最重要的
[03:31] Barry, if Caitlin’s right, 巴里,如果凯特琳是对的
[03:33] if Deathstorm wanted Caitlin 如果死亡风暴想要凯特琳
[03:34] for some creepy resurrection, 只是为了这个令人毛骨悚然的复活行动
[03:36] why is he trying to kill her now? 为什么他想现在要杀了她?
[03:38] I mean, he got what he wanted. 我的意思是,他得到了他想要的
[03:39] That’s what we need to find out. 这就是我们需要找出的
[03:41] Well, Chuck is using satellites 好吧,查克正在使用卫星
[03:43] to try and figure out where this thing went. 试图弄清楚这东西去了哪里
[03:44] But if Frost is right and it’s coming back for Caity, 但如果冰霜是对的,它会为了凯蒂再回来的
[03:47] we need to keep her safe. 我们需要保护她的安全
[03:49] We will, and we’re gonna send this thing 我们会,而且我们会把这玩意
[03:52] back to whatever hell it came from. 送回它来自的地狱
[03:54] How? 怎么做呢?
[03:56] The Cold Fusion Sphere has been destroyed. 冷聚变球已被摧毁
[03:58] We’ll find another way. 我们会找到另一种方式
[04:00] Until then, Frost I’m way ahead of you. 在那之前,冰霜 – 我明白
[04:02] If this matchhead thinks he’s getting 如果这个火柴头想
[04:04] anywhere near my sister, 在我姐姐附近搞事情
[04:05] he’s gotta go through me first. 他得先通过我
[04:12] Hey, I heard what happened. How can I help? 嘿,我听说发生了什么事,我能提供什么帮助?
[04:15] Thank you, but we’re not even sure 谢谢,但我们甚至不确定
[04:17] what we’re dealing with yet. 我们正在处理的事情
[04:19] Barry. 巴里
[04:21] Look, from the second I walked into S.T.A.R. Labs, 听着,从我走进实验室的那一刻起
[04:23] I could feel how worried you are. 我能感觉到你有多担心
[04:27] But what I’m sensing, 但我感觉到的
[04:29] it’s way more than just concern. 不仅仅是担心
[04:33] You’re hurting, badly. 你很难受,很严重
[04:38] Hey, what’s going on? 嘿,这是怎么回事?
[04:40] It’s Iris. 是艾瑞斯
[04:42] Is she okay? That’s just it. I don’t know. 她还好吗? – 问题就在这,我不知道
[04:45] What’s even worse is, I don’t even know 更糟糕的是,我甚至不知道
[04:46] where she is right now. 她现在在哪里
[04:48] What are you talking about? 你在说什么?
[04:49] I thought she was in Coast City with Sue. 我以为她和苏在海岸城
[04:51] Yeah, she was. Only now… 是的,她之前是,但是现在…
[04:55] Oh, thank Cecile, Iris is back. 哦,太好…塞西尔,艾瑞斯回来了
[04:57] I gotta go. 我要走了
[05:02] Iris, thank God you’re back. 艾瑞斯,感谢上帝,你回来了
[05:04] Sue said you’d vanished No, Barry. 苏说你消失了 – 不,巴里
[05:08] What’s wrong? 怎么了?
[05:13] Renee Wazzo, Tinya’s mom. 蕾妮·瓦佐,蒂妮娅的妈妈
[05:16] I’m the last person that she touched, 我是她最后碰触的人
[05:17] and she’s…gone because of me, 她…因为我而消逝了
[05:21] because of my time sickness. 因为我的时间病
[05:26] Okay. 好吧
[05:27] But then Sue said that Tinya attacked you, 但随后苏说蒂妮亚袭击了你
[05:31] that she made you disappear on purpose. 她故意让你消失
[05:34] So how did you survive? 那你是怎么活下来的?
[05:37] Your time sickness. 你的时间病
[05:40] It must have pulled you into the Still Force 它一定把你拉进了静止的力量
[05:43] at that exact moment. 在那一刻
[05:45] So whatever is making her sick 所以无论是什么让她生病
[05:46] might have also saved her life. 可能也救了她的命
[05:48] Okay, that’s that’s freaky. 好吧,这也太诡异了
[05:51] I’m gonna give you guys some space. 我会给你们一些空间
[05:54] I’ll be back, okay? 我会回来的,好吗?
[06:00] Barry, what happened to Tinya’s mom, 巴里,蒂妮娅的妈妈发生的事情
[06:04] I didn’t mean to 我不是故意的
[06:05] I know that. 我知道
[06:06] Look, it’s gonna be okay. 听着,会好的
[06:09] I’m not afraid. 我不害怕
[06:16] What is it? 怎么了?
[06:18] Barry, the Still Force, it’s supposed to be a place 巴里,静滞力应该是一个
[06:20] where…all time exists, 所有的时间都存在的地方
[06:23] past, present, and future 包括过去、现在和未来
[06:25] but when I was there, 但当我在那里时
[06:28] I saw moments from before, 我看到了之前的各种瞬间
[06:30] even when I was a little girl, up to now. 甚至在我还是个小女孩的时候,直到现在
[06:35] But I didn’t see my future. 但我没有看到我的未来
[06:39] What if I don’t have one anymore? 如果我没有了怎么办?
[06:41] You do. 你有的
[06:44] With me. 与我一起的未来
[07:12] Hello? 你好?
[07:17] Who’s there? 有人在吗?
[07:41] So how does one summon a Force god? 那么如何召唤神力呢?
[07:45] Well, I mean, 嗯,我的意思是
[07:47] they’ve had appointments before, 他们之前有过约会
[07:49] but usually all Iris has to do is concentrate, 但通常艾瑞斯所要做的就是集中注意力
[07:51] and Deon knows to appear. 迪昂就会出现了
[07:58] A few weeks ago, I gave Captain Kramer 几周前,我给了克莱默队长
[08:00] an emergency alert to summon the Flash, 召唤闪电侠的紧急警报
[08:02] and this is the first time she’s used it, 这是她第一次使用它
[08:04] which means It’s serious. 这意味着 – 它很严重
[08:06] As in ‘gotta go” serious. 就像“得走了”一样严重
[08:07] Yeah, but, Iris, I can’t leave you here alone. 是的,但是,艾瑞斯,我不能把你一个人留在这儿
[08:11] Hey, she won’t be. 嘿,她不会的
[08:14] Yeah, no, it’s okay. 是的,不,没关系
[08:16] Okay, but Barry, 好吧,但是巴里
[08:17] with everything that’s happening 发生的一切
[08:18] and now with Deathstorm, 以及刚刚出现的死亡风暴
[08:20] people need you more than ever. 人们比以往任何时候都更需要你
[08:23] Go. 去吧
[08:32] Yeah, I get it. 是的,我明白了
[08:34] Waiting sucks. 等待很糟糕
[08:37] You know what might make it suck less? 你知道什么可以让它不那么糟糕吗?
[08:39] A five course meal from Angelino’s 安杰利诺家的五道菜
[08:41] delivered straight to your door. 直接送到你家门口
[08:42] We could eat our problems away. 我们可以吃掉我们的问题
[08:44] Food as a distraction? 食物可以分散注意力?
[08:47] You’re a bad influence. I’ll take that as a yes. 你是个坏榜样 – 我就当你肯定了
[08:52] Thank you. You’re welcome. 谢谢你 – 别客气
[08:56] A skull faced thing flew down from the sky 一个骷髅脸的东西从天而降
[08:57] and took your wife? 并带走了你的妻子?
[08:59] Ma’am, please, try to remain calm. 女士,请尽量保持冷静
[09:01] And nothing else was burnt, just the body? 没有其他东西被烧毁,只有身体?
[09:05] Can you describe the figure? 你能描述一下画像吗?
[09:08] A living skeleton. 一个活生生的骷髅
[09:14] This is the tenth burn victim in half as many months, 这是半个月内第十个烧伤患者
[09:16] and now you’re saying it’s gonna get even worse? 而你说它还会变得更糟?
[09:19] It already has. 已经开始了
[09:22] Sorry to interrupt, Captain. 抱歉打扰了,队长
[09:23] Joe, Flash. 乔,闪电侠
[09:25] But we’ve got three more confirmed burn vics downtown, 但是我们在市中心还有另外三个确认烧伤的人
[09:28] another two uptown, and at least four 另外两个住宅区,至少四个
[09:29] reported on the lower east side. 在下东区报道
[09:31] And the phones are ringing off the hook 一直有报警电话
[09:32] about a skull faced demon. 报告一个骷髅脸恶魔
[09:34] He calls himself Deathstorm. 他称自己为死亡风暴
[09:37] Have Matlin call in every unit for backup. 让马特林呼叫所有单位准备支援
[09:39] We need all hands on deck for this. 为此,我们需要全力以赴
[09:41] Copy. 收到
[09:42] Glad to have you with us, Flash. 很高兴有你和我们在一起,闪电侠
[09:45] So why is this thing burning people alive? 那么为什么这东西会活活烧死人呢?
[09:47] We’re not sure, but the current theory ism 我们不确定,但我们当前的理论
[09:52] to feed off their grief. 是因为需要满足这玩意的悲伤
[09:55] How do we fight him? 我们如何与他战斗?
[09:57] We don’t know yet. 我们还不知道
[09:59] One thing I do know about Team Flash is, 关于闪电侠小队,我知道的一件事是
[10:01] they’ll find a way. 他们会找到办法的
[10:02] I don’t know what’s more terrifying, 我不知道哪个更可怕
[10:04] that this Deathstorm can turn up anywhere, 是死亡风暴可以在任何地方出现
[10:06] or that not even the Flash is powerful enough to stop him. 还是即使是闪电侠也没有足够的力量阻止他
[10:09] Well, Kristen, I know this seems hopeless 好吧,克里斯汀,我知道这看起来毫无希望
[10:11] No, it’s not just that. 不,不仅如此
[10:13] Joe, how the hell did you used to deal with this? 乔,你到底是怎么处理这些事情的?
[10:16] For the past 17 years, 在过去的17年里
[10:18] I’ve been either a soldier or a cop, 我当过士兵,也当过警察
[10:20] and nothing I’ve done prepared me for this. 我所做的一切都没有让我为此做好准备
[10:22] Look, I hear you when I was captain, 我懂你,当我担任队长时
[10:24] I fought evils in this town I didn’t know existed, 我在这个小镇上与我并不知道存在的邪恶作斗争
[10:27] so I know exactly where you are. 所以我确切地知道你的感受
[10:29] Looking out into the unknown 寻找未知
[10:30] at something that you cannot stop. 在你无法阻止的事情上
[10:33] But I always had a friend to watch my back, 但我总是有一个朋友保护着我
[10:37] just like you do now. 就像你现在一样
[10:39] Joe’s right. Everyone has a weakness. 乔是对的,每个人都有弱点
[10:42] Deathstorm does too. 死亡风暴也一样
[10:43] We just have to find it. 我们只需要找到它
[10:45] Until then, what’s the plan? 在那之前,有什么计划?
[10:47] I’ll use my speed to keep searching the city. 我会用我的速度继续搜索这座城市
[10:49] I can help you coordinate protocols 我可以帮你协调协议
[10:51] so all of our officers are safe 所以我们所有的警官都会安全
[10:53] and they can actually do their job. 他们实际上可以做他们的工作
[10:55] What are you, my advisor now, Joe? 你是什​​么,我的顾问,乔?
[10:57] That would be up to you, Captain. 这取决于你,队长
[11:00] Remember, if you or any of your officers 请记住,如果您或您的任何警官
[11:02] see this thing Don’t worry. 看到这东西 – 别担心
[11:05] You’ll be the first to know. 你会是第一个知道的
[11:07] I’ll let you know what I find on my end. 我会让你知道我发现了什么
[11:10] Have faith. 要有信心
[11:13] He’ll find a way. 他会找到办法的
[11:14] Until he does, 在那之前
[11:17] you and I have to lock down this city. 你我必须封锁这座城市
[11:19] Let’s get to work. 让我们开始工作吧
[11:21] Listen up, everyone. 大家听好
[11:24] Our city is under attack. 我们的城市受到攻击
[11:25] Captain, is it true? Some kind of fire ghost? 队长,是真的吗?某种火鬼?
[11:28] Yes, and I suppose that’s as good a description as any. 是的,我想这是一个很好的描述
[11:31] To be honest, we don’t know much about our enemy, 老实说,我们对我们的敌人知之甚少
[11:34] but I can confirm that the streets aren’t safe 但我可以确认街道并不安全
[11:36] for anyone who is currently grieving. 对于目前正在悲伤的任何人
[11:38] So if you’ve had any upsetting news recently 所以如果你最近有任何令人不安的消息
[11:41] about a family member, friend, or loved one, 关于家庭成员、朋友或亲人
[11:43] please see myself or Joe immediately. 请立即见我自己或乔
[11:46] You’re not safe on the streets. 你在街上并不安全
[11:48] The rest of us will be working with the Flash and his team 我们其他人将与闪电侠和他的团队一起工作
[11:50] to take this threat down together. 一起消除这种威胁
[11:52] So your orders are as follows: 所以给你们的指令如下:
[11:54] do not engage this monster. 不要与这个怪物交战
[11:57] We need to protect this city 我们需要保护这座城市
[11:58] by keeping civilians out of harm’s way. 通过保护平民免受伤害
[12:01] The Flash and his team will do the heavy lifting. 闪电侠和他的团队将承担重任
[12:03] Now, Martinez, Howe, send out a city wide lockdown alert. 马丁尼兹和贺华去发出全市封锁警报
[12:07] We need everyone off the streets. 我们需要每个人都离开街头
[12:09] Korber, Matlin, gather teams to set up a perimeter grid. 科伯,马特林,去召集团队建立外围网格
[12:12] I want eyes and ears 我需要能够看到和听到
[12:14] on every street corner we can manage. 在我们可以管理的每个街角的情况
[12:15] Anyone sees this thing, call it in, 任何人看到这个东西,马上通报
[12:18] then get yourselves to safety. 并且赶往安全的地方
[12:20] I have looked through all the evidence 我查看了所有的证据
[12:22] on Deathstorm’s past attacks, 关于死亡风暴过去的攻击
[12:23] and still no clues as to where he went. 仍然没有关于他去哪里的线索
[12:26] So far, every grid has turned up nothing. 到目前为止,每个网格都没有信息
[12:28] And satellites are still a dead end. 卫星仍然是一条死胡同
[12:31] Hey, what about the CCC Media tip line? 嘿,中城公民报提示热线呢?
[12:34] Nothing yet, and I have the bullpen on alert. 什么都没有,我让公司处于戒备状态
[12:36] It’s like he shows up just to feed 就好像他出现只是为了觅食
[12:39] and then disappears into thin air. 然后消失在稀薄的空气中
[12:41] Just like a ghost. 就像鬼一样
[12:44] He’s not a ghost, 他不是鬼
[12:45] so he’s gotta be hiding somewhere. 所以他必须躲在某个地方
[12:48] Hey. How are you guys doing? 嘿,你们还好吗?
[12:52] Never mind. I already know. 没关系,我已经知道了
[12:54] I can feel your frustration from the Med Lab. 我能从医学实验室感受到你们的沮丧
[12:56] Chester, I thought that we had a way 切斯特,我以为我们有办法
[12:58] to track these black fires. 追踪这些黑火
[12:59] We did, but ever since our new Big Bad 我们之前有,但自从我们新的大反派
[13:02] turned from black flames 从黑色的火焰变成了
[13:04] into a fiery, walking and talking corpse, 一具火热、会走路、会说话的尸体
[13:07] he’s become untraceable. 他变得无法追踪了
[13:10] How’s Caitlin? 凯特琳怎么样?
[13:12] She and Frost are moving into the Speed Lab. 她和冰霜正在搬进神速实验室
[13:15] Physically, Caitlin is fine, 身体上,凯特琳很好
[13:17] but she’s still pretty shaken up. 但她还是很动摇
[13:20] Yeah, ’cause even though you can hide emotions, 是的,因为即使你可以隐藏情绪
[13:22] you can’t get rid of them. 你无法摆脱它们
[13:26] Guys, we don’t need the satellites 伙计们,我们不需要卫星
[13:28] to search for Deathstorm. 寻找死亡风暴
[13:34] Cecile, you’re gonna help us find him. 塞西尔,你会帮我们找到他的
[13:48] So wait, you want to use Cecile 所以等等,你想用塞西尔
[13:50] as, like, a Deathstorm compass? 就像死亡风暴指南针一样?
[13:52] Yeah, think about it. Deathstorm absorbs grief. 是的,考虑一下,死亡风暴吸收悲伤
[13:54] Grief is an emotion. 悲伤是一种情绪
[13:57] My powers. 我的能力
[13:58] My powers feel other people’s emotions, 我的力量能感觉到别人的情绪
[14:01] even from a distance. 即使从远处
[14:02] If we can figure out a way 如果我们能想出办法
[14:04] to interface Cecile’s empath powers 连接塞西尔的移情能力
[14:05] with S.T.A.R.’s search systems, 到星城实验室的搜索系统
[14:07] it would be like using a wireless neurogenic array 就像使用无线神经源阵列
[14:10] synced with the Med Lab’s synaptic monitoring relay. 与医学实验室的突触监测继电器同步
[14:14] Holy Paschal Beverly Randolph. Barry, this could work. 我的天哪!巴里,这可能行得通
[14:19] Yeah, but syncing Cecile’s mind up 是的,但是把塞西尔的思想
[14:23] with that thing, it sounds pretty dangerous. 和那玩意同步,听起来很危险
[14:26] Allegra’s right. 阿莱格拉是对的
[14:27] Okay, tapping into a pool of emotion that large, 好吧,挖掘这么大的情感池
[14:30] it could overload your neural synapses. 它可能会使你的神经突触过载
[14:34] You sure you’re okay with this? 你确定你没问题?
[14:38] This murderous bastard has already killed 这个凶残的混蛋已经杀了
[14:40] more than a dozen people. 不止十几个人
[14:42] So yeah, try and stop me. 所以,是的,试着阻止我
[14:48] I can’t believe I was so blind. 我不敢相信我是如此盲目
[14:50] Frost, this is all my fault. 冰霜,这都是我的错
[14:51] I let that thing out. 我把那东西放出来了
[14:54] No, I’m not gonna let you go there. 不,我不会让你去那里的
[14:56] I mean, come on, we’re on lockdown 我的意思是,拜托,城市被封锁了
[14:58] because I went rogue. 因为我失格了
[14:59] All because I was so obsessed 都是因为我太着迷了
[15:02] with reconnecting with the past. 与过去重新联系
[15:04] Ronnie wasn’t just your past. He was your husband. 罗尼不仅仅是你的过去,他是你的丈夫
[15:08] And Deathstorm knew that, which was why he knew 死亡风暴知道这一点,这就是他知道
[15:09] he could use it to manipulate you into bringing him back 他可以勾引你把他带回来的原因
[15:11] from whatever hellscape he comes from. 无论他来自什么地狱
[15:14] This isn’t your fault, okay? 这不是你的错,好吗?
[15:16] Isn’t it? I mean, the whole city is paying for my mistakes. 不是吗?整个城市都在为我的错误买单
[15:20] And as stupid as it sounds… 听起来很愚蠢…
[15:23] I just feel like I lost Ronnie all over again. 我只是觉得我又一次失去了罗尼
[15:28] Why does this hurt so much? 为什么会这么难受?
[15:31] Because you loved him. 因为你爱他
[15:34] And even though it’s been a long time, 而且虽然已经很久了
[15:37] he’ll always be a part of you. 他将永远是你的一部分
[15:39] And that’s okay. 没关系
[15:58] Oh, thank God. 哦,感谢上帝
[16:00] Oh, let me guess. The Still Force. 哦,让我猜猜,静滞力
[16:03] Call me Deon. 叫我迪昂
[16:05] My headaches, they’re getting worse. 我的头疼,越来越严重了
[16:07] Okay. I’ll see what I can do. 好的,我会看看我能做什么
[16:10] You also said to tell you if something happened. 你还说有事要告诉你
[16:13] Well, it did. 嗯,确实发生了
[16:15] Tinya’s mom. I already know. 蒂妮娅的妈妈,我已经知道了
[16:17] Oh, right. 啊对
[16:19] ‘Cause you can see past, present, and future. 因为你可以看到过去、现在和未来
[16:21] Not in this case. 在这种情况下不是
[16:23] I actually only saw what happened to Tinya’s mom 我实际上看到蒂尼亚妈妈的遭遇
[16:25] once it became part of the past, 是在这成为过去的一部分后
[16:27] which ain’t how things are supposed to work. 这不是事情运作的方式
[16:32] My time sickness, 我的时间病
[16:34] it’s spreading into the Still Force. 它正在蔓延到静止的力量中
[16:35] That’s why it took me so long to get to you. 这就是为什么我花了这么长时间才找到你
[16:38] I’ve infected you too, haven’t I? 我也感染了你,不是吗?
[16:39] That’s probably why I didn’t see this coming. 这可能就是为什么我没有看到这一点
[16:41] Somehow…somehow, I’m getting sick too. 不知怎的…不知何故,我也生病了
[16:46] What about Tinya’s mom? 蒂尼亚的妈妈呢?
[16:48] Once I get my strength back, I’ll look for her, 等我恢复体力,我会去找她
[16:50] but, Iris, 但是,艾瑞斯
[16:53] I can see everyone’s future except for yours. 我可以看到每个人的未来,除了你的
[16:58] We’ve got to slow down whatever’s happening, 我们必须放慢发生的一切
[17:00] because if we don’t 因为如果我们不
[17:02] Iris is gonna disappear again. 艾瑞斯又要消失了
[17:05] Maybe for good this time. 这一次也许会永远
[17:11] Okay. Okay. Okay. 好的,好的,好的
[17:15] We just we gotta find a way to bring her back, 我们只需要想办法把她带回来
[17:18] ’cause if she gets lost in space, 因为如果她迷失在虚空中
[17:20] we need a way to find her. 我们需要找到她的方法
[17:28] You remember that tracking app that you guys used 你还记得你们用来寻找蒂尼亚
[17:30] to find Tinya? Yeah. 的那个软件吗?是的
[17:32] Maybe I could do the same. 也许我也可以这样做
[17:34] It’s pretty far out, but if it works… 有点麻烦,但如果它有效…
[17:38] Do it. 试试吧
[18:00] I should be able to track your movements now. 我现在应该可以追踪你的动作了
[18:02] In the meantime, 同时
[18:04] fight as hard as you can to stay here. 尽你所能地争取留在这里
[18:06] And do whatever you can 并尽你所能
[18:07] to just anchor yourself to the present. 将自己锚定在当下
[18:14] Yo, something’s wrong. 哟,有什么东西不对劲
[18:31] Okay, so I’ve linked up 好的,我已经绑定了
[18:33] a wireless neurogenic monitoring system 无线神经源监测系统
[18:34] to your cerebral cortex. 到你的大脑皮层
[18:37] You can do that? 还有这种操作?
[18:38] Pretty sure, given enough time, 很确定,只要有足够的时间
[18:40] Chester can do anything. 切斯特可以做任何事
[18:41] Aww. Thanks, Barr. 哇,谢谢,巴仔
[18:44] So yeah, all you need to do is concentrate 所以,是的,你需要做的就是集中注意力
[18:46] on any large pockets of grief. 在任何大量的悲伤中
[18:48] If we’re right, that’ll lead us 如果我们是对的,那将引导我们
[18:50] right to where Deathstorm’s been hiding. 到死亡风暴藏身的地方
[18:51] Once you get a hit, I’ll triangulate 一旦你被击中,我会三角测量
[18:53] real time coordinates, find a location 实时坐标,找位置
[18:56] Then the Flash will take over. 然后闪电侠将接管
[18:57] Works for me. 我没问题
[18:59] You ready? 你准备好了吗?
[19:00] Uh… 呃…
[19:03] Yeah. 是的
[19:04] Okay. 好的
[19:17] Oh, it’s working. Keep going, Cecile. 哦,它正在工作,继续加油,塞西尔
[19:31] Wait, there must be a glitch or something. 等等,一定有什么小故障什么的
[19:34] It says that 它说
[19:35] It’s coming from S.T.A.R. Labs. 它就在星城实验室
[19:52] You’re wasting your time. 你在浪费时间
[19:55] You won’t find me until I’m ready. 在我准备好之前你不会找到我
[19:58] Shut it down. 关掉它
[19:59] Now. Shut it down. It won’t work. 现在,关掉它 – 没用的
[20:03] The empath and I are one. 同理心和我是一体的
[20:06] Deathstorm, 死亡风暴
[20:10] if you hurt her 如果你伤害她
[20:15] Don’t bother with hollow threats. 不要为空洞的威胁而烦恼
[20:19] You can’t stop me. 你不能阻止我
[20:23] The truth is, there’s only one way 事实是,只有一种方法
[20:26] all of you survive. 能让你们全都活下来
[20:27] We’re never gonna give you Caitlin. 我们永远不会给你凯特琳
[20:29] Then I’ll take her from you! 那我就把她从你身边带走!
[20:35] I can taste the tiniest bits of sorrow 我能尝到最细微的悲伤
[20:40] coming from you both. 来自你们俩
[20:43] Mmm. They are so delicious. 嗯,它们太好吃了
[20:47] And exactly what I need. 正是我需要的
[20:50] You don’t scare us. 你吓不倒我们
[20:53] And you can’t control us anymore. 你不能再控制我们了
[20:55] We’ve already faced our grief. 我们已经面对悲伤
[20:57] And yet there’s always 然而总有
[21:00] the smallest morsel left behind, 留下的最小的一点
[21:03] long after a loved one has passed. 在亲人去世很久之后
[21:10] Which is why you can’t stop me. 这就是为什么你不能阻止我
[21:22] Cecile. 塞西尔
[21:24] Deathstorm. 死亡风暴
[21:27] He overwhelmed my emotions. 他压倒了我的情绪
[21:28] It was 那感觉
[21:31] it was horrible. 那感觉太糟糕了
[21:32] All that matters right now is, you’re back with us. 现在最重要的是,你回来了
[21:35] Okay? 好的?
[21:40] Barry, I could feel 巴里,我能感觉到
[21:43] his determination. 他的决心
[21:46] His sheer force of will. 他绝对的意志力
[21:50] Barry, he’s never, ever gonna give up 巴里,他永远不会放弃
[21:54] on trying to get Caitlin. 试图得到凯特琳
[22:18] Esperanza. 埃斯佩兰萨
[23:09] Which would make you his bitch. 你怎么就成了他的婊子了
[23:12] Be careful, prima. 小心点,表妹
[23:14] The juvie in you is starting to show. 你已经开始进入叛逆期了
[23:17] Yeah, we’re done. 是啊,我们到此为止吧
[23:22] What was that? 那是什么?
[23:24] A localized explosion of some kind. 某种局部爆炸
[23:26] Oh, if Pyro Pazuzu is back, we could be under attack. 如果火焰帕祖祖回来了,我们就受到攻击了
[23:31] Guys, I’m picking up a category three 伙计们,我我们下面的四层
[23:33] spectral discharge, four levels beneath us. 检测到了第三类光谱放电
[23:35] What could cause that? 是什么原因造成的?
[23:37] A light based detonation on the electromagnetic spectrum. 电磁波谱上的基于光的爆炸
[23:40] Allegra. 阿莱格拉
[23:43] What happened? Barry, watch out. 发生了什么? – 巴里,小心
[23:45] That thing, it looks like my cousin, 那东西,长得像我表姐
[23:46] but it isn’t. 但事实并非如此
[23:48] It 它
[23:50] it was right there. 它就在那里
[23:52] One of those grief freaks like Chuck’s dad, 像查克的父亲这样的悲伤怪胎之一
[23:54] but this time, it looked like Esperanza. 但这一次,它看起来像埃斯佩兰萨
[24:00] I knew it wasn’t my cousin as soon as I saw it, 我一看到就知道不是我表姐了
[24:03] but when I fired, it fired back. 但是当我射击它时,它还击了
[24:06] The blast knocked both of us out. 爆炸把我们俩都炸飞了
[24:09] Now it’s gone. 现在它消失了
[24:15] I’m just glad you’re safe. 我很高兴你安全
[24:17] Yeah. Yeah, me too. 是的,我也是
[24:20] Only why is Deathstorm trying to haunt me all of a sudden? 但是为什么死亡风暴突然想缠着我?
[24:31] We have no idea what happened to Deon. 我们不知道迪昂发生了什么
[24:34] Whatever’s going on with me, 不管我怎么了
[24:35] it’s not just my problem anymore. 这不仅仅是我的问题了
[24:38] It’s time fracturing itself. 是时间正在自我分裂
[24:40] Okay. 好的
[24:42] There’s not much we can do about that right now. 我们现在对此无能为力
[24:46] But obsessing over it, 但沉迷于此
[24:48] it’s only gonna make things worse. 只会让事情变得更糟
[24:50] Say, did I ever tell you about the time 我有没有告诉过你那次
[24:52] that I crashed a royal wedding? 我撞毁了一场皇室婚礼?
[24:54] Spoiler alert: they don’t arrest you 剧透警报:他们不会逮捕你
[24:57] if you buy the castle. 如果你买下了城堡
[25:00] Right. Not the time. 好吧,不是时候
[25:03] More like not enough time. 更像是时间不够
[25:05] Did you know that being married to a speedster 你知道嫁给一个超速者
[25:08] affords you the ability to live an entire day in a second? 让你有能力在一秒钟内过上一整天吗?
[25:14] Makes you think that you have all the time in the world. 让你觉得你拥有世界上所有的时间
[25:19] We don’t. 但我们没有
[25:21] Every moment is precious. 每一刻都是宝贵的
[25:24] Agreed. 同意
[25:25] You know, I used to think that Barry and I 你知道,我以前认为巴里和我
[25:27] and our children, 和我们的孩子
[25:28] that we had so much ahead of us, but…. 我们有很多事情要做,但是….
[25:33] Now it feels like I have no future. 现在我感觉自己没有未来了
[25:35] Look, you are Iris West Allen. 你是艾瑞斯·韦斯特·艾伦
[25:38] You are your own force of nature. 你是你自己的自然力量
[25:40] I promise, 我保证
[25:42] whatever time this world has left, 无论这个世界还剩多少时间
[25:44] it’s not done with you yet. 你还没有结束
[25:45] Not by a long shot. 没有那么快
[25:51] Okay, Iris, stay with me. 好的,艾瑞斯,留在我身边
[25:55] The time stream, it’s too strong. 时间流,太强了
[25:59] Just remember what Deon said. 只要记住迪昂所说的话
[26:03] Concentrate on being right here, 专注于留在这里
[26:06] right now, with me. 现在,和我一起
[26:07] I can’t I can’t fight it. 我不能,我不能抗争
[26:09] Hell yes, you can. You know why? 当然可以,你可以的,你知道为什么吗?
[26:11] Because you have way too much to live for. 因为你有太多的东西可以为之而活
[26:17] Barry. Nora and Bart. 巴里,诺拉和巴特
[26:21] They need you, Iris. 他们需要你,艾瑞斯
[26:23] You’re their future and they’re yours. 你是他们的未来,他们也是你的未来
[26:26] Are you gonna give up on that? 你会放弃吗?
[26:28] No. No. So fight this. 不,不 – 所以战斗吧
[26:31] You say that you can’t see a future? 你说你看不到未来?
[26:34] Fine, anchor yourself to them. 好吧,把自己锚定在他们身上
[26:37] Write yourself a new future starting right now. 从现在开始,给自己写一个新的未来
[26:40] You got that? 你明白了吗?
[26:56] Better? 好点了吗?
[26:58] I’m still here. 我还在这儿
[27:00] Yeah. 是的
[27:12] I know that look. 我知道这样子表明了什么
[27:15] Kramer had it earlier. 克莱默早些时候有过
[27:19] You’re wondering what to do now too, huh? 你现在也在想怎么办,对吧?
[27:24] Using grief to track Deathstorm was our best shot. 用悲伤来追踪死亡风暴是我们最好的选择
[27:31] A long time ago, 很久以前
[27:34] I met someone who was as unprepared as it gets. 我遇到了一个毫无准备的人
[27:40] Young, inexperienced, 年轻,没有经验
[27:44] thrust into this whole new world 闯入这个全新的世界
[27:46] that was sink or swim. 成败全靠自己
[27:50] You know what happened 你知道发生了什么
[27:53] that he didn’t see coming next? 他没有看到下一个危机?
[27:56] DeVoe. 德沃
[27:59] Zoom. 极速
[28:01] Cicada. 蝉
[28:03] Bloodwork. 血怒
[28:06] But you’re still standing, ain’t you? 但你还撑着,不是吗?
[28:09] What’s happening now, 现在发生的事情
[28:10] the way Deathstorm’s going after Caitlin. 还有死亡风暴追捕凯特琳的方式
[28:13] I mean, how do we stop this thing 我的意思是,我们如何阻止这件事
[28:14] if we don’t even know why she’s the target? 如果我们甚至不知道为什么她是目标?
[28:16] Barr, all the resources, weapons, 巴尔,世界上所有的资源,武器
[28:19] and planning in the world ain’t gonna help you prepare 计划不会帮助你做好准备
[28:22] for a monster like this. 来对付这样的怪物
[28:24] All that you can do is be who you already are, 你所能做的就是成为你已经是的人
[28:28] somebody willing to fight, no matter what the odds are. 一个愿意战斗的人,不管几率是多少
[28:33] So believe me when I say, don’t worry. 所以相信我,别担心
[28:37] In due time, you will find a way 在适当的时候,你会找到方法
[28:41] to get the advantage over Deathstorm. 获得对死亡风暴的优势
[28:44] And until that happens? You do what you do best. 在那之前呢? – 你做你最擅长的事
[28:48] Run… 跑…
[28:51] into the unknown and trust yourself. 进入未知并相信自己
[28:56] Believe me, 相信我
[28:58] you’re better prepared than you think. 你的准备比你想象的要好
[29:20] Caity. 凯蒂
[29:53] Now your life ends. 现在你的生命要结束了
[30:03] What happened? 发生了什么?
[30:05] Deathstorm, he got in somehow. 死亡风暴,他不知怎的进来了
[30:07] Caitlin? He took her. 凯特琳呢? – 他带走了她
[30:08] What about Frost? Well, I scanned her vitals. 冰霜呢? – 我扫描了她的生命体征
[30:11] She’s still in the Speed Lab. Alive, but not responding. 她还在速度实验室,活着,但没有回应
[30:13] Barry, I’m tracking the GPS on Caitlin’s phone. 巴里,我正在跟踪凯特琳手机上的GPS
[30:16] Deathstorm’s moving with her fast, 死亡风暴带着她快速移动
[30:17] headed to who knows where. 前往谁知道在哪里
[30:19] If we don’t catch him before he disappears… 如果我们不在他消失之前抓住他…
[30:21] Check on Frost. I’m gonna go after Caitlin. 检查冰霜,我要去找凯特琳
[30:22] Chester, stay on comms. 切斯特,保持通讯
[30:24] Yeah. 好的
[30:33] Found them! 找到他们了!
[30:45] He’s too high. I can’t reach them. 他太高了,我碰不到他们
[30:47] Chester, my boots can redirect most energy sources. 切斯特,我的靴子可以重定向大多数能源
[30:50] Does that include currents equal 这是否表示电流相等
[30:51] to the kinetic output created when I run? 于我跑步时产生的动力输出?
[30:53] Uh, it should, and the force of those two 呃,应该是的,然后那两人的力量
[30:56] equal energies would probably cancel each other out. 相等的能量可能会相互抵消
[30:58] It’d be like running into a brick wall. 这就像撞到一堵砖墙
[31:01] I’m counting on it. 我就指望着呢
[31:02] Hold up. Hold up. 等等
[31:04] Are you about to do what I think you’re about to do? 你打算做我认为你要做的事吗?
[31:06] Yeah. Time to ride the lightning. 是的,是时候驾驭闪电了
[31:49] Chester, I’ve lost Caitlin. 切斯特,我失去了凯特琳
[31:51] Where’d they go? I don’t know. 他们去哪儿了?我不知道
[31:53] One second, you almost had them, 上一秒,你几乎抓到了
[31:54] then they completely disappeared. 然后他们就彻底消失了
[31:56] We have to find them! 我们必须找到他们!
[33:13] If you’re gonna kill me, just get it over with. 如果你要杀了我,那就来吧
[33:16] Why would I do that? 我为什么要这么做?
[33:18] I traveled across the stars to transform you, 我穿越星辰来转化你
[33:21] so you could end my loneliness. 让你来结束我的孤独
[33:25] Because tonight, you become my bride. 因为今晚,你成为我的新娘
[33:43] Oh, Flash, Caitlin just popped back up. 哦,闪电侠,凯特琳又突然出现了
[33:45] She’s at the Ripley’s Wild World, 她在里普利的狂野世界
[33:48] just outside the city. 就在城外
[34:03] Caitlin, what happened? 凯特琳,发生了什么事?
[34:06] Where’s Deathstorm? 死亡风暴在哪里?
[34:08] Caitlin? 凯特琳?
[34:16] He said I’m not ready yet. 他说我还没准备好
[34:34] It’s incredible. 这太不可思议了
[34:35] All my vitals are elevated, my blood pressure is lower, 我的所有生命体征都升高了,我的血压降低了
[34:39] and so is my body temperature, 我的体温也是如此
[34:40] but that’s not the strangest thing. 但这还不是最奇怪的事情
[34:42] My cells are in a constant state of regenesis. 我的细胞处于不断的再生状态
[34:46] It’s like I’m not aging at all, 就好像我一点都不会老化
[34:48] at least not the way I’m supposed to be. 至少不是我应该的样子
[34:50] Why? 为什么?
[34:52] Why would Deathstorm try to make you stronger? 为什么死亡风暴会试图让你变得更强大?
[34:54] Ah. 啊
[34:56] Uh, Caitlin? 呃,凯特琳?
[35:00] I’m sensing a massive amount of grief inside of you. 我感觉到你内心的巨大悲伤
[35:04] It’s it’s enough for an entire family. 像是有一整个家庭的悲伤
[35:09] When I found you at the park, 当我在公园找到你时
[35:10] there were four more charred bodies. 还有四具烧焦的尸体
[35:13] Deathstorm’s calling card. 死亡风暴的名片
[35:14] Okay, here’s what I don’t get. 好的,这就是我不明白的
[35:16] The black flames that he emits, 他散发出的黑色火焰
[35:18] how come they don’t hurt you? 他们怎么不伤害你?
[35:19] I don’t think that they’re supposed to. 我不认为他们应该这样做
[35:21] I think that that’s what’s changing me. 我认为这就是改变我的原因
[35:25] When Deathstorm attacked me again, he said, 当死亡风暴再次袭击我时,他说
[35:28] “I traveled across the stars to be with you.” “为了和你在一起,我穿越了星辰 ”
[35:32] But that my transformation wasn’t complete, 但我的转变还没有完成
[35:35] that I wasn’t ready yet. 我还没有准备好
[35:37] Ready for what? 准备好干嘛?
[35:39] To be his bride. 做他的新娘
[35:49] I think he wants us to be together 我想他希望我们在一起
[35:51] in wherever it is that he’s from. 在他来自的地方
[35:55] And that what’s happening to me now is something 现在发生在我身上的事情
[35:57] that he has to do to make sure I’m prepared. 他必须这样做以确保我做好准备
[36:02] He was never trying to kill you. 他从没想过要杀你
[36:05] Barry, I know it sounds crazy, 巴里,我知道这听起来很疯狂
[36:06] but if Deathstorm is 但如果死亡风暴是
[36:08] using the grief he consumes to change me, 用他消耗的悲伤来改变我
[36:11] and he’s saying he needs more… 他说他需要更多…
[36:15] He’s gonna feed again. 他又要觅食了
[36:17] And as soon as he’s full, he’s gonna come back for you. 等他吃饱了,他就会回来找你
[36:20] Okay, that’s it. 好的,就是这样
[36:22] I am done waiting around for the bachelor from hell 我已经受不了等待来自地狱的单身汉
[36:24] to come give Caity a rose. 再来给凯蒂一朵玫瑰了
[36:25] We need to find this sicko and end him, 我们需要找到这个神经病并结束他
[36:28] before he does anything worse to my sister. 在他对我姐姐做其它更坏的事之前
[36:33] Hey, you okay? 嘿,你还好吗?
[36:35] It’s fine. I’m gonna be okay. 没关系,我会没事的
[36:36] I just…I gotta rest. 我只是…我要休息了
[36:41] Frost, Cecile, stay with her. 冰霜,塞西尔,和她在一起
[36:42] What are you gonna do? 你要去做什么?
[36:44] I’m gonna find a way to end this. 我会想办法结束这一切
[36:46] We’re more than just Team Flash we’re a family. 我们不仅仅是闪电侠小队,我们还是一家人
[36:49] And if anyone tries to hurt a member of this family, 如果有人试图伤害这个家庭的成员
[36:51] we do whatever we can to stop them. 我们尽我们所能阻止他们
[37:04] Okay, Barr, so what now? 好吧,巴仔,那现在呢?
[37:07] Yeah, we might not have a plan, 是的,我们可能没有计划
[37:08] but now we know something we didn’t before, 但现在我们知道了一些我们以前不知道的事情
[37:10] something I’m hoping can help us. 我希望那能帮助我们
[37:12] What’s that? 那是什么?
[37:14] Where Deathstorm goes when he disappears. 死亡风暴消失后去了哪里
[37:17] So when I was chasing Deathstorm, 当我追逐死亡风暴时
[37:18] he opened a portal, 他打开了一个传送门
[37:20] and even though I couldn’t get to Caitlyn, 即使我无法抢回凯特琳
[37:22] I saw inside of it, just for a moment. 我看到了里面,只是片刻
[37:25] And guys, I’ve seen space like that before. 伙计们,我以前见过这样的空间
[37:30] Inside your singularity, 在你的奇点内
[37:32] right before you joined the team. 在你加入团队之前
[37:34] Whoa, now. 哇,现在
[37:36] So what this means is, when Deathstorm disappears, 所以这意味着,当死亡风暴消失时
[37:38] he’s not just teleporting around town. 他不只是在城里传送
[37:41] No, he’s jumping back and forth 不,他在维度空间
[37:42] between points in dimensional space. 的节点之间来回跳跃
[37:44] I think I know what happened now. 我想我现在知道发生了什么了
[37:51] When Ronnie’s grief 当罗尼的悲伤
[37:53] traveled through that singularity, 穿越那个奇点的时候
[37:56] it created Deathstorm. 它创造了死亡风暴
[38:02] Only he’s been trapped there, trying to get back 但是他被困在了那里面,试图回来
[38:05] across the stars to Caitlyn ever since. 从那以后穿过星辰来到凯特琳
[38:08] And now that he’s complete, he can move back and forth 现在他已经完成了,他可以在
[38:10] between that hell dimension and here at will. 那个地狱维度和这里之间随意穿梭
[38:14] All this time, we’ve been wondering 一直以来,我们一直在想
[38:16] why Deathstorm would come after Caitlin, 为什么死亡风暴会追随凯特琳
[38:17] seven years after Ronnie died. 罗尼去世七年后
[38:19] He’s been searching for his plus one this whole time. 他一直在寻找他的加一
[38:22] It took him this long because of how far he had to travel. 他花了这么长时间,因为行程非常遥远
[38:25] So a death monster from another dimension 所以一个来自异次元的死亡怪物
[38:29] traveling through outer space to find his death bride. 穿越外太空寻找他的死亡新娘
[38:32] Yeah, it’s official. I have heard everything now. 是的,就是这样,我现在明白听到的一切了
[38:35] Great Benjamin Banneker. 我的天那
[38:39] Trans dimensional particles. 跨维粒子
[38:42] Okay, now you’re just making stuff up. 好吧,你又开始造词了
[38:43] No, no, no, no, look. 不,不,不,不,听着
[38:45] Now that I know that his powers are 现在我知道他的能力是
[38:46] literally from out of this world, 字面上来自这个星球以外
[38:50] it makes me think that we need something cosmic. 这让我觉得我们需要一些宇宙的东西
[38:52] And folks, I know just the gadget that we can augment 伙计们,我只知道一件可以增强
[38:55] and use to defend ourselves against this thing. 并用来保护自己免受这件事的侵害的小工具
[39:01] The Mental Augmentation Chamber. 心理增强室
[39:03] The M.A.C. saved my ass 心理增强室救了我一命
[39:04] by absorbing the entire mass of black hole energy 通过吸收几年前我不小心释放的
[39:07] that I accidentally unleashed a couple years ago. 整个质量的黑洞能量
[39:10] I’m sorry about that again. 我对此再次感到抱歉
[39:12] And black holes are composed of trans dimensional particles. 黑洞是由跨维粒子组成的
[39:15] Exactly. Now, this is gonna sound a little nuts. 确实,这听起来有点疯狂
[39:18] But what if we adjust the M.A.C. 但是如果我们调整心理增强室
[39:21] so that instead of absorbing trans dimensional energy, 让它不再吸收跨维度的能量
[39:25] it emits cosmic craziness instead? 反而散发出宇宙的疯狂呢?
[39:27] We’d finally be able to fight fire with fire. 我们终于可以以毒攻毒了
[39:29] Yeah. 是的
[39:31] Yeah, but it’s not like we can just turn the M.A.C. 是的,但我们不能把心理增强室
[39:34] into a portable cannon or shield. 改成便携式大炮或盾牌
[39:38] What we would really need is 我们真正需要的是
[39:40] A person to contain all the energy. 一个人能够容纳所有的能量
[39:43] Done and doner. 这个简单
[39:48] Look, I don’t speak geek, but I understand enough 我不懂高科技,但我足够了解
[39:49] to realize that you guys need an anti Deathstorm 意识到你们需要一个反死亡风暴
[39:52] in order to take down the real thing. 来干掉那玩意
[39:54] Frost and Deathstorm’s powers are both based on cold fusion. 冰霜和死亡风暴的力量都基于冷聚变
[39:58] That could be the key to pull this whole thing off. 这可能是完成这件事的关键
[40:01] Yeah, but Frost, this is right up there 是的,但是冰霜,那玩意
[40:03] with some of the most dangerous stuff 带着一些我们作为一个团队
[40:04] we’ve ever attempted as a team. 见过的最危险的东西
[40:06] We can’t ask you to do this. 我们不能要求你这样做
[40:08] You don’t have to. 你不必
[40:10] It’s like I told Mom. Dad created me for one reason. 就像我告诉妈妈的一样,爸爸创造我只有一个原因
[40:13] To keep Caity safe. 为了保证凯蒂的安全
[40:16] I was literally born for this. 我真的是为此而生的
[40:23] So… 所以…
[40:25] let’s extinguish the son of a bitch. 让我们灭了这狗娘养的
[41:26] Iris. 艾瑞斯
[41:29] Thank God. 感谢上帝
[41:34] It’s so good to see you. 看到你真是太好了
[42:03] Greg, move your head. 格雷格,移动你的头
闪电侠

文章导航

Previous Post: 闪电侠(The Flash)第8季第11集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 闪电侠(The Flash)第8季第13集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

闪电侠(The Flash)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号