Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

如此一家人(The Fosters)第3季第19集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 如此一家人(The Fosters)第3季第19集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
时间 英文 中文
[00:05] Cort, this is… this is Callie, my… my sister. 科特 这是凯丽 我妹妹
[00:08] She’s the girl you loved 她就是你爱过
[00:09] and couldn’t be with for some reason. 却因为某种原因 无法在一起的女孩
[00:11] Do you ever think that maybe the only reason why we got together 你想过没 也许我们在一起
[00:13] was because we were the only two gay boys in our grade? 只是因为年级里只有我们两个是同志
[00:16] We were friends first. 我们最初是好朋友
[00:17] You don’t feel like my friend anymore. 我已感觉不到你的友情了
[00:19] Why don’t you date Ana? 你为什么不约安娜
[00:20] You guys would be so cute together. 你俩会很般配
[00:22] Wait, you’re bleeding. Let me see. 等等 你在流血
[00:24] If I let them take me out of this home, 如果让他们把我带走
[00:25] they’re just gonna put me in another one. 我只会被安置进另一个收容所
[00:27] If you’re ever not feeling this, 如果你对我再也没有感觉了
[00:29] then just be honest with me. 就直接告诉我
[00:30] I finally believed you guys were desperately in love. 终于能相信你俩爱之深切了
[00:36] Well, guys, we made it. 朋友们 我们做到了
[00:38] Opening night. 首演之夜
[00:39] Mat and I couldn’t have done it without you. 没有你们 我和麦特是做不到的
[00:41] Well, that’s true. 这倒是真的
[00:42] And now we get to, uh, just coast for the rest of the year 接下来 咱们就可以尽情玩耍了
[00:44] ’cause our senior project is done. 因为我们的毕业设计已经完成了
[00:48] Screw you. I still got a dumb-ass paper to write. 去你的 我还有篇白痴论文要写
[00:52] Although, I… I guess it only, uh, matters 虽然这只对锚滩学校的学生
[00:54] if you go to anchor beach. 意义重大
[00:56] You know, I wish I would have thought of this when I was a senior. 我真希望我上高四时想过这事
[01:00] All right, well, thank you all for being here 谢谢你们能来
[01:03] and making this possible. 一起完成这个目标
[01:05] Yeah, you owe me big time. 你可欠我不少
[01:06] Uh, yeah he does! 没错
[01:08] So, just remember to, uh, 要记住
[01:10] talk loud, tell the truth, 放大声 讲实话
[01:12] and “unbreakable” on three. 数到三说”无坚不摧”
[01:15] Let’s go. One, two, three. 来吧 一 二 三
[01:17] Unbreakable! 无坚不摧
[01:19] All right, guys. I’ll see you out there. 好啦 到时候见
[01:21] Hey, Mariana! 玛丽安娜
[01:23] Flowers for my, uh, beautiful flower. 花儿送给 我的鲜花
[01:27] Aww! Thanks. 谢谢
[01:29] Anytime. Come here. 不客气 过来
[01:31] Give me that. 把那个给我
[01:32] – We should open them at the same time. – Okay. -我们应该一起打开 -好吧
[01:41] Hey. I… I didn’t think you were gonna come. 我还以为你不来了
[01:46] I wasn’t gonna miss your show, Brandon. 我不会错过你演出的 布兰登
[01:50] Uh, here. 给你
[01:52] Animal crackers. 动物饼干
[01:55] It’s dumb, I know. 傻死了 我知道
[01:58] I bought them before… 我以前买的
[02:01] you know. 你知道的
[02:02] Hey, um, I’m gonna open the house if that’s… 如果没问题的话我就开大门了
[02:05] Okay. Yeah. Sure. 好的
[02:19] 史戴菲 你在哪儿 就要开始了
[02:33] Neighbors reporting what sounded like domestic violence. 邻居们报告称听上去像是家庭暴力
[02:37] Sorry, you’re gonna miss the show. 真遗憾 你赶不上演出了
[02:39] Yeah, me too. 是啊 我也很遗憾
[02:45] – Hey, Foster. – Hi. -福斯特 你好 -你好
[02:50] I know this place. 我认识这个地方
[02:53] I’ve been here before. My kids… 我来过这里 我的孩子们
[02:56] this is their last foster home. 这是他们上一个寄养家庭
[04:03] ♪Two households, both alike in dignity♪ ♪两个家族 尊贵不凡♪
[04:08] ♪In fair Verona, where we lay our scene♪ ♪维罗那城 悲剧上演♪
[04:13] ♪From ancient grudge break to new mutiny♪ ♪累世宿怨 激起新争♪
[04:18] ♪Where civil blood makes civil hands unclean♪ ♪无辜市民 遭受牵连♪
[04:22] It’s kind of ironic that I’m playing the nurse 真是讽刺 我演奶妈
[04:24] when I’m really Mat’s Juliet 但实际上却是麦特的朱丽叶
[04:26] and you’re more like his Rosaline. 而你更像是他的罗莎琳[罗密欧前女友]
[04:28] ♪From forth the fatal loins of these two foes♪ ♪命中注定 两家仇敌♪
[04:33] ♪A pair of star-cross’d lovers take their life♪ ♪两情相悦 至死不渝♪
[04:37] ♪Whose misadventured piteous overthrows♪ ♪悲惨凄凉 双双陨灭♪
[04:42] ♪Do with their death♪ ♪璧人亡故♪
[04:44] ♪Bury their parents’ strife♪ ♪尊亲和解♪
[04:56] ♪The fearful passage of their death-mark’d love♪ ♪生生死死 爱情悲剧♪
[05:02] ♪And the continuance of their parents’ rage♪ ♪父母嫌隙 祸之所伏♪
[05:07] ♪Which, but their children’s end♪ ♪多情儿女♪
[05:10] ♪Nought could remove♪ ♪双双入土♪
[05:13] ♪Is now the two hours’ traffic of our stage♪ ♪这出戏剧 为您细数♪
[05:17] ♪The which if you♪ ♪寥寥数语♪
[05:19] ♪With patient ears attend♪ ♪若有粗疏♪
[05:27] ♪What here shall miss♪ ♪蒙您耐心♪
[05:29] ♪Our toil shall strive to mend♪ ♪亦当弥补♪
[05:36] If I’m being honest, this play is kind of dumb. 说实话 这出戏挺白痴的
[05:40] What do you mean? 为什么这么说
[05:41] If Romero and Juliet just told somebody 如果罗密欧和朱丽叶告诉别人
[05:43] they were in love and already got married, 他们相爱并已经结婚
[05:45] maybe they could have worked it out 也许就会有解决的办法
[05:46] and it wouldn’t be so tragic. 而不用这么悲惨
[05:49] I mean, sure, it would have been 我是说 家人和朋友
[05:50] hard on the families and everyone, 可能不太能接受
[05:52] but they would have had to figure it out, right? 但是他们最终会同意的 对吧
[05:54] Secrets are, like, the worst. 秘密最不好了
[05:56] They didn’t have to die. 他们不必死的
[06:11] ♪Along this road of shadows♪ ♪黑暗小路 向前直走♪
[06:17] ♪You got to bend a few rules♪ ♪有些规则 不用遵守♪
[06:19] ♪To put down the overthrows♪ ♪才能镇压 反动势头♪
[06:24] ♪If you want to keep control♪ ♪若你不想 失去控制♪
[06:28] ♪that’s just the way it goes♪ ♪这是真理 务必坚守♪
[06:31] ♪You got to keep your eyes wide open♪ ♪睁大眼睛 保持警惕♪
[06:38] ♪If you want to make it out on top♪ ♪若你想要 获得先机♪
[06:40] ♪Like you’re hoping♪ ♪一举得手 如你所愿♪
[06:44] ♪They can try to hold the line♪ ♪他们也许 垂死挣扎♪
[06:48] ♪It’s a just a waste of time♪ ♪最终还是 无济于事♪
[06:51] ♪Nothing you could do♪ ♪你无计可施♪
[06:53] ♪Could ever stop us♪ ♪我们不会停止♪
[06:54] ♪We’re unstoppable, unstoppable♪ ♪我们勇往直前 勇往直前♪
[06:58] ♪Nothing you could say could ever break us♪ ♪你无计可施 我们不会分裂♪
[07:01] ♪We’re unbreakable, unbreakable♪ ♪我们无坚不摧 无坚不摧♪
[07:07] ♪Oh, we’re unbreakable♪ ♪哦 我们无坚不摧♪
[07:11] ♪If you want to keep control♪ ♪若你不想 失去控制♪
[07:15] ♪That’s just the way it goes♪ ♪这是真理 务必遵守♪
[07:18] ♪Nothing you could do could ever stop us♪ ♪你无计可施 我们不会停止♪
[07:21] ♪We’re unstoppable, unstoppable♪ ♪我们勇往直前 勇往直前♪
[07:24] ♪Nothing you could say could ever break us♪ ♪你无计可施 我们不会分裂♪
[07:28] ♪We’re unbreakable, unbreakable♪ ♪我们无坚不摧 无坚不摧♪
[07:31] ♪We’re unbreakable♪ ♪我们无坚不摧♪
[07:54] I’m sorry about Connor. 康纳的事我很遗憾
[08:03] Never been in love before… 我从来没有谈过恋爱
[08:06] um, but, uh… 但是
[08:08] I… I know what it’s like to feel alone. 我知道孤独是什么滋味
[08:12] Sorry they shut your group home down. 我也很遗憾收容所被封了
[08:15] But you know it wasn’t safe. 但你知道那里不安全
[08:17] I know. 我知道
[08:18] But they’re gonna find you a good home. 但他们会给你找个好家庭的
[08:23] And until then… 在那以前
[08:26] I’m happy you’re here. 我很高兴你在这里
[08:28] Me too. 我也是
[08:31] Thanks. 谢谢
[08:33] Good night. 晚安
[08:37] ♪What’s an island without an ocean♪ ♪没有海洋 何来岛屿♪
[08:42] ♪What’s a star without a sky♪ ♪没有天空 何来星星♪
[08:49] ♪There’s a picture of us in my memory♪ ♪记忆之中 我俩的画面♪
[08:55] ♪But we’re fading to the back of my mind♪ ♪却也慢慢消散♪
[09:03] ♪All I really know is♪ ♪我只知道♪
[09:06] ♪I need you back here♪ ♪我要你回来♪
[09:12] Tell me in sadness, who is that you love. 老实告诉我 你所爱的是谁
[09:14] Out of love. 我在爱的门外徘徊
[09:15] “Out of love”? “在爱的门外徘徊”
[09:17] Out of her favor, where I am in love. 我不能得到我意中人的欢心
[09:20] Be ruled by me. 听我的劝告
[09:21] Forget to think of her. 别再想她了
[09:23] O, teach me how I should forget to think! 啊 教我怎么样忘记吧
[09:25] By giving liberty unto thine eyes. 放纵你的双目
[09:28] Examine other beauties. 多看几个世间美人
[09:30] I dreamed a dream last night. 我昨晚做了个梦
[09:34] I’m a mom, Brandon. 我是个母亲 布兰登
[09:35] I’m sorry, but that’s the way it is 对不起 但事实如此
[09:36] and if you can’t handle that, then… 要是你搞不定…
[09:38] I… I never said I couldn’t handle it. 我可没说我搞不定
[09:40] Well, you might as well have the way you… 你不如直说吧
[09:42] responded to that woman on the beach yesterday. 就像昨天在沙滩上 你对那女人说的
[09:45] “I’m not his father.” You just… you blurted it out “我不是他父亲” 你脱口而出
[09:47] like she was… 仿佛她…
[09:49] accusing you of something! 在指控你似的
[09:50] Okay. I’m sorry. 好吧 抱歉
[09:53] This is… kind of new to me. 我有点不太习惯
[09:57] Brandon, all I’m asking is 布兰登 我只是说
[10:00] that you be honest about what you can handle. 你要清楚你能不能搞定
[10:03] You gotta decide if you’re ready for this, 你有没有准备好 心里要有数
[10:05] and not just because of Mason. 不仅因为梅森
[10:08] You gotta decide if you’re really ready to get over Callie. 还得确定 你是不是真准备忘记凯丽
[10:14] Here’s the thing. 现在是这样
[10:14] If you’re not done with Callie, 要是你跟凯丽余情未了
[10:17] like, really, truly done… 还没有了断
[10:21] then I have to be done with this. 那我们就了断吧
[10:29] They are Capulet. 他们姓凯普莱特
[10:30] So they are. 的确如此
[10:32] But they’re my mother’s sworn enemy. 但他们是我妈的宿敌
[10:35] Shall we? 来跳舞吗
[10:38] – Go. – Please. -去吧 -拜托了
[10:41] Come on. 来吧
[11:03] Happily met, my lady and my wife. 您来得正好 我的爱妻
[11:06] That may be, sir, when I may be a wife. 等我做了妻子以后 也许您可以这样叫我
[11:10] That “may be” must be, love, on thursday next. 爱人 也许到星期四这就要成为事实了
[11:14] What must be, shall be. 事实是无可避免的
[11:21] What lady’s that? 那姑娘是谁
[11:22] I know not, my friend. 我不知道 我的朋友
[11:25] Go to her! 去找她
[11:40] ♪Love, we were made for love♪ ♪我们为爱而生♪
[11:46] ♪Living while we’re young♪ ♪趁着年轻去爱吧♪
[11:50] ♪Nothing’s gonna stop us♪ ♪没有什么可以阻挡♪
[11:54] ♪Nothing’s gonna stop us♪ ♪没有什么可以阻挡♪
[11:57] ♪Something about you♪ ♪你的一切♪
[12:01] ♪I got to figure out♪ ♪我都想知道♪
[12:05] ♪’Cause I’m believing dreams can come true♪ ♪因为我相信梦想必将实现♪
[12:09] ♪Turning everything upside down♪ ♪将一切颠倒♪
[12:14] ♪Nothing’s gonna stop us♪ ♪没有什么可以阻挡♪
[12:18] ♪Nothing’s gonna stop us♪ ♪没有什么可以阻挡♪
[12:22] ♪Nothing’s gonna stop us♪ ♪没有什么可以阻挡♪
[12:26] ♪Nothing’s gonna stop us♪ ♪没有什么可以阻挡♪
[12:40] A Montague?! 蒙太古家的人吗
[12:42] Now, by the stock and honor of my kin, 为了保持凯普莱特家族的光荣
[12:44] to strike him dead I hold it not a sin! 我把他杀死了也不算罪过
[12:48] So we think the wife’s still inside, 我们觉得他妻子还在里面
[12:49] but we haven’t heard anything from her yet 但我们没听见她的动静
[12:51] and he won’t let us in without a warrant. 没有搜查令 他不会让我们进去
[12:52] Based on what dispatch said, we have cause for entry. 根据调度的说法 我们有正当理由进去
[12:55] No. Listen, I know this guy, okay? 不 我了解这个人 懂吗
[12:56] I arrested him last year and he had a gun. 我去年抓过他 他有枪
[12:58] So we wait for the negotiator. 我们等调解员来吧
[12:59] Do you really want to do that? What if the wife is hurt? 你真想那样吗 要是他妻子受伤了呢
[13:02] If I remember correctly, 要是我没记错
[13:02] there’s a clear view through the back door. 从后门可以看见屋里
[13:06] Okay. All right. Take your team around back. 好吧 你带人去后门吧
[13:07] See what you can find. 看能有何发现
[13:12] But soft! What light through yonder window breaks? 轻声 那边窗子里亮起来的是什么光
[13:15] Romeo. O, Romeo! Wherefore art thou Romeo? 罗密欧啊 罗密欧 为什么你偏偏是罗密欧呢
[13:20] Deny thy father and refuse thy name. 否认你的父亲 抛弃你的姓名吧
[13:22] Or, if thou wilt not… 也许你不愿意这样做
[13:25] be but sworn my love, 那么只要你宣誓做我的爱人
[13:27] and I will no longer be a Capulet. 我也不愿意再姓凯普莱特了
[13:35] ♪You speak near and true♪ ♪你在我近前袒露心声♪
[13:39] ♪Though not a word I hear from you♪ ♪我却听不进只言片语♪
[13:42] ♪For your eyes say it all♪ ♪你的双眸已诉尽一切♪
[13:46] ♪And I admit I’m about to fall♪ ♪我承认 我即将失陷♪
[13:49] ♪Because what we have♪ ♪因你我的一切♪
[13:52] ♪There is no controlling this♪ ♪无人能掌控♪
[13:58] ♪This love could be great♪ ♪此爱本是美好♪
[14:02] ♪But they say it would be wrong♪ ♪然他人却不看好♪
[14:05] ♪I don’t care♪ ♪我不在乎♪
[14:07] ♪I’d be lost without you♪ ♪失去你 我必迷失♪
[14:13] What are you doing up so late? 怎么大半夜还不睡
[14:15] Uh, just… 我…
[14:18] trying to get this song right. 想把这首歌编好
[14:20] Sounds pretty good to me. 我听着挺好
[14:21] Eh, I don’t know. 我不知道
[14:22] I don’t know if the harmonies are… 我不确定和弦部分…
[14:25] right, but… do you actually… 行不行…但你能…
[14:26] do you think you could wake up Mariana? 帮我叫醒玛丽安娜吗
[14:28] Maybe get her to sing with me? 让她跟我一起唱唱怎么样
[14:30] Wait, you really want me to unleash the beast? 等等 你真想让我放出野兽吗
[14:32] And you know what she’s like when you try to wake her up. 你也知道她被人叫醒后是什么德行
[14:35] Be afraid. Be very, very afraid. 小心 千万小心
[14:41] Well, do you… do you think you could maybe sing with me? 那你…能跟我一起唱吗
[14:43] Uh, no. I’m… I’m… 不行 我…
[14:45] Come on. 来吧
[14:48] Please? 拜托了
[14:55] Okay. Uh, Juliet’s part goes like… 好 朱丽叶的部分是这样
[14:57] No, I know it. I’ve heard Mariana sing it, like, a billion times. 我知道 我听玛丽安娜唱过几百遍了
[15:04] ♪This love could be great♪ ♪此爱本是美好♪
[15:07] ♪But they say it would be wrong♪ ♪然他人却不看好♪
[15:11] ♪I don’t care♪ ♪我不在乎♪
[15:13] ♪I’d be lost without you♪ ♪失去你 我必迷失♪
[15:18] ♪We live because we love♪ ♪爱 故而生♪
[15:21] ♪We love ’cause we belong♪ ♪彼此相属 故而相爱♪
[15:24] ♪Yes, I swear♪ ♪没错 我愿誓♪
[15:26] ♪Oh, you heal the scars♪ ♪哦 你抚平伤痕♪
[15:28] ♪That never felt a wound♪ ♪我从未感觉伤痛♪
[15:32] ♪And we’ll never need their rules♪ ♪我们无需他人的规则♪
[15:35] ♪To guide the way♪ ♪引领前路♪
[15:37] ♪Love will light the day♪ ♪爱将点亮昼夜♪
[15:42] ♪What’s in a name♪ ♪无所谓家族♪
[15:46] ♪I’m ready to risk the blame♪ ♪哪怕备受指责♪
[15:49] ♪Call me your own♪ ♪唤我作你的爱人♪
[15:52] ♪No matter where we’ve got to go♪ ♪无论前路如何♪
[15:56] ♪’Cause what we have♪ ♪因你我的一切♪
[15:59] ♪There is no controlling this♪ ♪无人能掌控♪
[16:04] ♪This love could be great♪ ♪此爱本是美好♪
[16:08] ♪But they say it would be wrong♪ ♪然他人却不看好♪
[16:12] ♪I don’t care♪ ♪我不在乎♪
[16:13] ♪’Cause I’d be lost without you♪ ♪因失去你 我必迷失♪
[16:19] ♪We live because we love♪ ♪爱 故而生♪
[16:22] ♪We love ’cause we belong♪ ♪彼此相属 故而相爱♪
[16:25] ♪Yes, I swear♪ ♪没错 我愿誓♪
[16:27] ♪Oh, you heal the scars♪ ♪哦 你抚平伤痕♪
[16:29] ♪That never felt a wound♪ ♪我从未感觉伤痛♪
[16:33] ♪And we’ll never need their rules♪ ♪我们无需他人的规则♪
[16:35] ♪To guide the way♪ ♪引领前路♪
[16:38] ♪Love will light the day♪ ♪爱将点亮昼夜♪
[16:45] ♪Love will light the day♪ ♪爱将点亮昼夜♪
[16:52] ♪Love will light the day♪ ♪爱将点亮昼夜♪
[16:59] ♪Love will light the day♪ ♪爱将点亮昼夜♪
[17:08] Okay. 好的
[17:12] It’s funny. Um… 有趣的是
[17:15] I was talking to Mariana earlier 我之前还跟玛丽安娜聊
[17:17] and she was saying how… 她说…
[17:19] if Romeo and Juliet… 要是罗密欧和朱丽叶
[17:21] had just told their parents… 向父母坦白的话
[17:24] then maybe their ending wouldn’t have been so tragic. 他们的结局也许就不会那么悲惨了
[17:30] Do you ever think what… 你有没有想过…
[17:33] might have happened if we just told? 要是我们说出来 会怎样
[17:45] Juliet! 朱丽叶
[17:51] Honey nurse! 亲爱的好奶妈
[17:55] My love is an honest gentleman. 我的爱人是个老老实实的绅士
[17:57] – Come with us. – Where? -跟我们来 -去哪里
[17:59] To Friar Laurence’s cell. 去劳伦斯神父的寺院
[18:01] I, a husband to make your young maiden, mine wife. 我想要娶你为妻
[18:06] A husband? 娶我吗
[18:08] Romeo? 罗密欧
[18:08] Midnight angel, can you love the gentleman? 午夜天使 你愿意嫁给我吗
[18:12] – Aye. – Juliet! -愿意 -朱丽叶
[18:14] His name is Romeo. 他叫罗密欧
[18:15] And a Montague. 姓蒙太古
[18:17] The only son of your great enemy. 是你宿敌家的独子
[18:20] God’s lady dear! 我的天
[18:21] Is this the poultice for my aching bones? 你就是这样对待我这把老骨头的吗
[18:24] Honey nurse, I beg of thee. 好奶妈 我求求你了
[18:27] ♪Happily ever after♪ ♪从此快乐地生活♪
[18:31] ♪No, it doesn’t exist♪ ♪这根本不可能♪
[18:33] ♪It’s just a lie to♪ ♪这只是个谎言♪
[18:35] ♪Get you to take the risk♪ ♪让你承担风险♪
[18:38] ♪Gotta guard your heart♪ ♪保护好你的心♪
[18:39] ♪Oh, I know you feel he’s a perfect fit♪ ♪我知你认为他是如意郎君♪
[18:45] ♪But nothing about this makes sense♪ ♪可这就是件荒唐事♪
[18:52] That’s it! Come on! 就是这样 跳起来
[18:55] Just let it go! Just to hell with Connor! 释放出来 去他的康纳
[18:59] Now let’s scream! 叫出来
[19:01] No, no! Like… 不不 要像
[19:03] Like, scream! Like… 要这样 叫出来 像这样
[19:58] ♪Even if this is love♪ ♪就算这是爱♪
[20:02] ♪It’s never gonna do♪ ♪也永远行不通♪
[20:09] Let’s away. 我们走吧
[20:11] ♪When I look in your eyes♪ ♪当我看着你的眸♪
[20:15] ♪I see the one that I want for all time♪ ♪就知道你是我等待已久的爱♪
[20:20] ♪Just place your hand in mine♪ ♪让我牵着你的手♪
[20:22] ♪Together I know we can conquer the darkest night♪ ♪一起度过最黑暗的夜♪
[20:28] ♪I will be yours♪ ♪我是你的♪
[20:32] ♪Forever, forever♪ ♪永远 永远♪
[20:36] ♪I will be yours♪ ♪我是你的♪
[20:40] ♪Forever♪ ♪永远♪
[20:44] ♪Every song I sing, it’s you♪ ♪我唱的每首歌里 都是你♪
[20:48] ♪Every laugh I laugh, it’s you♪ ♪我的每一次笑容 都是因为你♪
[20:52] ♪When I look in your eyes♪ ♪当我看着你的眼♪
[20:56] ♪I see the one that I want for all time♪ ♪就知道你是我等待已久的爱♪
[21:02] ♪When I look in your eyes♪ ♪当我看着你的眼♪
[21:04] ♪I see the one that I want for all time♪ ♪就知道你是我等待已久的爱♪
[21:09] ♪Just place your hand in mine♪ ♪让我牵着你的手♪
[21:12] ♪Together I know we can conquer the darkest night♪ ♪一起度过最黑暗的夜♪
[21:18] ♪I will be yours♪ ♪我是你的♪
[21:22] ♪Forever, forever♪ ♪永远 永远♪
[21:26] ♪I will be yours♪ ♪我是你的♪
[21:30] ♪Forever♪ ♪永远♪
[21:34] ♪Every song I sing, it’s you♪ ♪我唱的每首歌里 都是你♪
[21:38] ♪Every laugh I laugh, it’s you♪ ♪我的每一次笑容 都是因为你♪
[21:42] ♪Every hope I have is you♪ ♪你是我所有的希望♪
[21:46] ♪I will be yours♪ ♪我是你的♪
[21:50] ♪Forever, forever♪ ♪永远 永远♪
[21:54] ♪I will be yours♪ ♪我是你的♪
[21:58] ♪Forever, forever♪ ♪永远 永远♪
[22:02] ♪I will be yours♪ ♪我是你的♪
[22:05] ♪I will be yours♪ ♪我是你的♪
[22:07] ♪forever, forever♪ ♪永远 永远♪
[22:11] – ♪I will be yours♪ – ♪I’ll be yours♪ -♪我是你的♪ -♪我是你的♪
[22:16] ♪Forever♪ ♪永远♪
[22:25] ♪Just say, “I do”♪ ♪只要说 我愿意♪
[22:31] ♪I do♪ ♪我愿意♪
[22:50] Hey, you… you okay? 你还好吗
[22:52] Hey, what’s wrong? 怎么了
[22:55] Y… you’re doing great out there. 你唱得可好了
[22:56] Yeah, I… I know. It’s just… 我知道 只是
[23:02] This is really hard. 这太难了
[23:04] Why? 为什么
[23:08] I know I shouldn’t say this, but… 我知道我不该说 可是…
[23:13] because I still love you. 因为我还爱你
[23:18] Then why didn’t you answer my letter? 那你为什么不回应我的信
[23:22] What… what letter? 什么 什么信
[23:27] – Vogue, well… – It’s perfect. -《时尚》 好吧 -很好
[23:43] I wrote you a letter and I put it in your bag. 我给你写了封信放你包里
[23:47] Well, I… I never got it. 我没收到
[23:49] What did it say? 你写了什么
[23:51] That I still love you too. 写了我也还爱你
[23:55] Baby, baby! You are killin’ it! 宝贝 宝贝 你简直太棒了
[23:58] Come here, come here. 过来 过来
[24:39] Eyes on suspect. 看到嫌疑人了
[24:41] He is armed, looks to be a .45, 他有武器 像点45口径
[24:43] And no sign of the wife. 没看到妻子
[24:44] Copy. She’s not there. 收到 她不在里面
[24:49] How do you you that? 你怎么知道
[24:50] She just pulled up out front. 她刚在门口停车
[24:52] She hasn’t been there all day. 她一整天都不在家
[24:55] Well, then who’s inside? 那谁在里面
[24:59] Gentlemen, good e’en. 先生们 晚上好
[25:02] A word with one of you. 能跟你们中的一个说句话吗
[25:04] And but one word with one of us? 你只想跟我们之中的一个说一句话吗
[25:08] Couple it with something. 之后不来点什么吗
[25:10] Make it a word and a blow. 说完之后较量一下吧
[25:13] Romeo. 罗密欧
[25:15] The love I bear thee can afford, no better term than this: 能形容你的只有这一句话
[25:18] Thou art a villain. 你这个恶棍
[25:22] It’s going great, right? 挺顺利的 对吧
[25:25] You know, maybe we should just rewrite the show. 也许我们该重写剧本
[25:28] What if Juliet just chooses Paris instead? 朱丽叶要是干脆选了帕里斯呢
[25:31] Yeah, I don’t… I don’t think 是啊 布兰登可能
[25:33] Brandon would like that very much… 不太喜欢改成这样
[25:35] Or Shakespeare. 或者莎士比亚不喜欢
[25:37] Well, I guess it’s good they died then. 还好他们后来死了
[25:39] I mean, Romeo and Juliet were never gonna make it as a couple. 我是说 罗密欧与朱丽叶永远不可能在一起
[25:42] I don’t even think they ever consummated their relationship. 他们都没洞房过
[25:44] Everybody knows sex is where the real bonding happens. 大家都知道感情要通过性爱维系
[25:50] Like with me and Mat. 就像我和麦特一样
[25:51] When we had sex, it really took things to the next level 我们做完之后 感情真的升华了
[25:55] and it really brought us so much closer. 我们的心靠得更近
[25:57] You know, and I knew that I could trust him. 我知道自己能信任他
[26:00] He’s just not the kind of guy who would just 他不是那种跟人做完之后
[26:02] have sex with a girl and then dump her. 就甩了的人
[26:04] Anyway, see you out there. 好了 舞台上见
[26:07] ♪Along this road of shadows♪ ♪在这条黑暗之路上♪
[26:14] ♪You got to bend a few rules♪ ♪必须改变规则♪
[26:17] ♪To put down the overthrows♪ ♪制止越界者♪
[26:21] – Wait, don’t! -♪if you want to keep control♪ -等等 不要 -♪若你还想掌控♪
[26:25] ♪That’s just the way it goes♪ ♪这就是必经之路♪
[26:29] ♪Nothing you could do could ever stop us♪ ♪你永远阻止不了我们♪
[26:32] ♪We’re unstoppable, unstoppable♪ ♪我们不可阻挡 不可阻挡♪
[26:36] ♪Nothing you could say could ever break us♪ ♪你说的话拆散不了我们♪
[26:39] ♪We’re unbreakable, unbreakable♪ ♪我们无法拆撒 无法拆散♪
[26:43] ♪Oh, we’re unbreakable♪ ♪我们无法拆散♪
[26:53] Can you ID any children inside? 能认得里面的孩子吗
[27:14] Drop the gun! 把枪放下
[27:15] ♪You got to keep your eyes wide open♪ ♪你得睁大双眼♪
[27:22] ♪If you want to make it out on top like you’re hoping♪ ♪若想如愿成功♪
[27:26] No! Stop! 不 住手
[27:29] ♪They can try to hold the line♪ ♪挺身抵抗♪
[27:33] ♪It’s just a waste of time♪ ♪只是浪费时间♪
[27:36] ♪Nothing you could do could ever stop us♪ ♪你无法阻止我们♪
[27:40] ♪We’re unstoppable, unstoppable♪ ♪我们无法阻止 无法阻止♪
[27:44] ♪Nothing you could say could ever break us♪ ♪你的话拆不散我们♪
[27:47] ♪We’re unbreakable, unbreakable♪ ♪我们无法拆散 无法拆散♪
[27:51] ♪oh, we’re unbreakable♪ ♪我们无法拆散♪
[27:54] Mercutio, stop! 茂丘西奥 住手
[27:57] No! 不
[27:59] No, no, no, no, no, no, no, no, no! 不 不 不 不 不 不
[28:03] Okay. Hold you fire! 不要开枪
[28:05] Suspect is down! Suspect is down! 嫌疑人倒地 嫌疑人倒地
[28:06] Requesting medical stat! 请求医疗救助 快
[28:13] Tybalt! 蒂博尔特
[28:15] Mercutio’s soul is but a little way above our heads. 茂丘西奥的灵魂就在我们上方飘荡
[28:18] Either thou or I or both of us go with him! 我们中的一个 或我们两个都要陪他一起死
[28:21] Thou, wretched boy, shall with him hence! 那就让你这个可怜虫陪他上天堂吧
[28:37] Romeo, away! 罗密欧 走开
[28:39] Be gone from Verona! 离开维罗纳吧
[28:40] – Paris will doom thee to death. – Nay! -帕里斯会判你死罪的 -我不走
[28:41] Be gone! Away! 走吧 快走
[28:50] Uh, I… I think, uh… 我觉得
[28:57] I think I did something stupid. 我好像干了件蠢事
[28:59] What? 什么事
[29:01] I kissed Jude. 我吻了裘德
[29:04] Well, why is that stupid? 为什么说很蠢
[29:05] I mean, do you like him? 我是说 你喜欢他吗
[29:08] Y… yeah, I… I do, 我喜欢
[29:10] but as a friend. 只是像朋友那样喜欢
[29:12] I… I… I’m not gay. 我不是同性恋
[29:16] So why did you kiss him? 那你为什么吻他
[29:18] He was just so… so upset about Connor, 他想起康纳 心情低落
[29:20] and I… I wanted to make him feel better. 我想让他开心些
[29:28] Well, then you have to tell him the truth. 那就实话跟他说
[29:38] Tybalt is gone 蒂博尔特死了
[29:39] and Romeo banished. 罗密欧被放逐
[29:41] Romeo that killed him, he is banished. 罗密欧杀了蒂博尔特 他被放逐了
[29:43] Paris shall not make me a joyful bride. 我决不让帕里斯娶我做他幸福的新娘
[29:46] Hold then. 那么放下你的刀
[29:48] Go home, be merry, 快乐地回家去
[29:49] consent to marry Paris. 答应嫁给帕里斯
[29:52] Take thou this vial, being then in bed, 这个药瓶你拿去 等你上床后
[29:55] and this distilling liquor drink thou off. 一饮而下这瓶里炼就的液汁
[29:58] When presently through all thy veins shall run no pulse 液汁流经全身血管 脉搏就会停止跳动
[30:01] the roses in thy lips and cheeks shall fade 红唇和双颊也将失去血色
[30:03] and in this borrowed likeness of shrunk death, 在这种与死无异的状态中
[30:06] thou shall continue two and forty hours, 你必须经过四十二小时
[30:09] and then awake as from pleasant sleep. 然后就仿佛从酣睡中醒来一般
[30:13] In the meantime, against thou shalt awake, 同时因为要预备你醒来
[30:15] shall Romeo by my letters know our drift 我会写信给罗密欧 告诉他我们的计划
[30:19] and hither shall he come to save you. 叫他立刻来救你
[30:24] Love, give me strength… 爱情啊 给我力量吧
[30:28] and strength shall help afford. 只有力量可以搭救我
[30:31] Farewell, dear Friar. 再会 亲爱的神父
[30:43] Me thought we had more time? 不是还有些时间吗
[30:45] The time has arrive’d. 没时间耽搁了
[30:56] ♪I know it was just a moment ago♪ ♪不过顷刻之间♪
[31:00] ♪When we stepped out on this road♪ ♪你我走上这条路♪
[31:03] ♪But now I can’t imagine love♪ ♪如今我却无法想象 爱情♪
[31:07] ♪Without you here♪ ♪失去你的守候♪
[31:11] ♪So hold my heart though you’re far away♪ ♪尽管你远在天边 请守护这颗心♪
[31:14] ♪It’s not the end but one more day♪ ♪这不是终结 只是多一天的等待♪
[31:18] ♪Until we make it through♪ ♪直到渡过此劫♪
[31:22] ♪Know that I love you♪ ♪要知道我爱你♪
[31:26] ♪I will be brave♪ ♪我愿勇敢♪
[31:29] ♪I will be strong♪ ♪我愿坚强♪
[31:33] ♪Nothing can tear us apart♪ ♪这爱 坚不可摧♪
[31:40] ♪Just one more step♪ ♪再前进一步♪
[31:44] ♪Just one more breath♪ ♪再呼吸一次♪
[31:48] ♪For you, I will♪ ♪为了你 我愿意♪
[31:52] ♪I will be brave♪ ♪我愿意勇敢♪
[32:02] I… guess that’s everything. 大概就这些了
[32:06] Hey, everything’s… everything is gonna be okay. 一切都会好起来的
[32:10] Maybe this will, you know, be your last foster home. 也许这会是…你最后一个寄养家庭
[32:14] Maybe this will be your forever home. 也许会成为你永远的家
[32:20] So listen, um… 对了…
[32:24] I shouldn’t have kissed you. 我不该亲你的
[32:25] No, I… I’m glad you did. 没事 我很高兴你亲了我
[32:28] I’m not… 我并未…
[32:29] really over Connor, but… 真正放下康纳 但…
[32:32] I realized I… I can get over him. 我觉得我可以放手了
[32:36] And, you know, maybe there’s someone else out there. 说不定还会有其他人出现呢
[32:42] Oh, you forgot something. 你忘拿这个了
[32:45] It’s a pay-as-you-go phone. 这是预付费手机
[32:47] I had my moms get it 我让妈妈买的
[32:47] and charge it with a ton of minutes. 预付了话费 通话时间很多
[32:49] – Jude, I can’t take… – And whenever you run out, -裘德 我不能拿 -如果话费用完了
[32:52] I will use my allowance to buy you more time. 我就用零用钱帮你充值
[32:55] So we can talk, whenever you want. 咱们就能随时聊天了
[33:03] Thanks. 谢谢
[33:21] 好 我得收拾东西搬家了 不过30秒就能搞定 哈哈 到时见 你还好吗 安顿好了吗
[33:45] ♪We live because we love♪ ♪爱 故而生♪
[33:48] ♪We love ’cause we belong♪ ♪彼此相属 故而相爱♪
[33:52] ♪Yes, I swear♪ ♪没错 我愿誓♪
[33:54] ♪Oh, you heal the scars that never felt a wound♪ ♪哦 你抚平伤痕 我从未感觉伤痛♪
[34:01] ♪And we’ll never need their rules♪ ♪我们无需他人的规则♪
[34:04] ♪To guide the way♪ ♪引领前路♪
[34:08] ♪Love will light the day♪ ♪爱将点亮昼夜♪
[34:13] Juliet! 朱丽叶
[34:18] What? 什么
[34:20] I mean, what would have happened if we told? 我是说 如果说了 会怎么样
[34:28] You want to tell Moms? 你想告诉妈妈们吗
[34:32] – Come on. Let’s go. – What? -来 我们走 -什么
[34:36] Brandon, come on. 布兰登 别这样
[34:37] – Brandon, stop. – What? -布兰登 站住 -干什么
[34:39] – We… we can’t. – We can’t what? -我们…不可以 -不可以什么
[34:40] Tell moms. 不可以告诉妈妈
[34:42] – Why not? – Because you know why. -为什么 -因为…你明知故问
[34:43] No, I don’t. Tell me. Why can’t we? 不 我不知道 告诉我 为什么不可以
[35:07] It’s too late. 太晚了
[35:11] I know. 是的
[35:21] Within three hours 在这三小时之内
[35:23] will fair Juliet wake. 朱丽叶就会醒来
[35:24] She will beshrew me much that Romeo hath had 她因为罗密欧不曾知道这些事
[35:26] no notice of these accidents. 一定会责怪我
[35:28] So, to Romeo, a letter of dear import. 给罗密欧的这封信 性质十分重要
[35:31] Now, be gone! 快去吧
[35:50] The gallant Paris shall ne’er make Juliet a joyful bride. 殷勤的帕里斯永远不可能让朱丽叶幸福
[35:58] Juliet! 朱丽叶
[36:03] Juliet! 朱丽叶
[36:05] We got a body in the kitchen! 厨房里有具尸体
[36:10] What did you do? What did you do? 你干了什么
[36:33] Eyes, look your last… 眼睛 瞧你最后一眼吧
[36:37] Arms, take your last embrace… 手臂 做你最后一次的拥抱吧
[36:41] And lips… 嘴唇
[36:43] seal with a righteous kiss, 用一个合法的吻
[36:47] a dateless bargain to engrossing death. 跟网罗一切的死亡 订个永久的契约吧
[37:50] Romeo. 罗密欧
[37:57] Romeo! 罗密欧
[38:03] ♪Just close your eyes, love♪ ♪闭上双眼 爱人♪
[38:10] ♪And dream of a place♪ ♪去往那♪
[38:18] ♪Where no hearts were ever broken♪ ♪从未心碎之地♪
[38:25] ♪No moments to erase♪ ♪毫无遗憾之地♪
[38:31] ♪In my mind, I see it now♪ ♪在我脑海 终于看清♪
[38:37] ♪That smile upon your face♪ ♪你脸上的笑容♪
[38:47] ♪We are nothing without each other♪ ♪失去彼此 即失去所有♪
[38:50] ♪When it’s said and done♪ ♪当一切已成定局♪
[38:54] ♪We are oceans crashing together♪ ♪你我相遇 一场惊涛骇浪♪
[38:57] ♪But the storm is on the run♪ ♪暴风骤雨已然逝去♪
[39:01] ♪We are madness, we are beauty♪ ♪我们疯狂 我们美丽♪
[39:05] ♪We’re our own redemption♪ ♪我们救赎彼此♪
[39:08] ♪Can’t let these walls come between us♪ ♪绝不让世俗成见阻隔你我♪
[39:12] ♪Our hearts will bleed as one♪ ♪两颗心将融为一颗♪
[40:07] ♪We are nothing without each other♪ ♪失去彼此 即失去所有♪
[40:11] ♪When it’s said and done♪ ♪当一切已成定局♪
[40:11] 随时随地查看更新信息 控制路由器远程下载 签到升级更加方便 赶快安装起来吧
[40:15] ♪We are oceans crashing together♪ ♪你我相遇 一场惊涛骇浪♪
[40:18] ♪But the storm is on the run♪ ♪暴风骤雨已然逝去♪
[40:22] ♪We are madness, we are beauty♪ ♪我们疯狂 我们美丽♪
[40:26] ♪We’re our own redemption♪ ♪我们救赎彼此♪
[40:29] ♪Can’t let these walls come between us♪ ♪绝不让世俗成见阻隔你我♪
[40:33] ♪Our hearts will bleed as one♪ ♪两颗心将融为一颗♪
[40:37] ♪We are nothing without each other♪ ♪失去彼此 即失去所有♪
[40:38] ♪We live because we love♪ ♪爱 故而生♪
[40:42] ♪We love ’cause we belong♪ ♪彼此相属 故而相爱♪
[40:47] ♪We are oceans crashing together♪ ♪你我相遇 一场惊涛骇浪♪
[40:48] ♪But the storm is on the run♪ ♪暴风骤雨已然逝去♪
[40:52] ♪We are madness, we are beauty♪ ♪我们疯狂 我们美丽♪
[40:55] ♪We’re our own redemption♪ ♪暴风骤雨已然逝去♪
[40:59] ♪Can’t let these walls come between us♪ ♪绝不让世俗成见阻隔你我♪
[41:05] ♪This love could be great♪ ♪此爱本是美好♪
[41:08] ♪But they say it would be wrong♪ ♪然他人却不看好♪
[41:12] ♪I don’t care♪ ♪我不在乎♪
[41:15] ♪I’d be lost without you♪ ♪失去你 我必迷失♪
[41:20] ♪We live because we love♪ ♪爱 故而生♪
[41:24] ♪We love ’cause we belong♪ ♪彼此相属 故而相爱♪
[41:28] ♪I swear♪ ♪我愿誓♪
[41:30] ♪Oh, you heal the scars that never felt a wound♪ ♪哦 你抚平伤痕 我从未感觉伤痛♪
[41:36] ♪And we’ll never need their rules♪ ♪我们无需他人的规则♪
[41:39] ♪To guide the way♪ ♪引领前路♪
[41:43] ♪Love will light the day♪ ♪爱将点亮昼夜♪
[42:08] There shall no figure at such rate be set 任何塑像都不会比忠贞的朱丽叶那一座
[42:13] as that of true and faithful Juliet. 更为卓越
[42:16] As rich as Romeo’s by his lady’s lie, 同样富丽的金像 罗密欧卧在他情人身旁
[42:20] poor sacrifices of our enmity. 这在仇恨下惨遭牺牲的可怜人儿
[42:25] For never was a story of more woe 古往今来多少离合悲欢
[42:30] than this of Juliet and her Romeo. 谁曾见这样的哀怨辛酸
如此一家人

文章导航

Previous Post: 如此一家人(The Fosters)第3季第18集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 如此一家人(The Fosters)第3季第20集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

如此一家人(The Fosters)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号