Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

科拉传奇(The Legend of Korra)第1季第11集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 科拉传奇(The Legend of Korra)第1季第11集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
时间 英文 中文
[00:01] Earth. 土强
[00:03] Fire. 火烈
[00:05] Air. 气和
[00:06] Water. 水善
[00:09] Only the avatar can master all four elements 只有神通能掌握所有四种元素
[00:13] and bring balance to the world. 给世界带来平衡
[00:21] The equalists are on the attack. 平等党正四处袭击
[00:23] The lieutenant and his chi-blockers invaded air temple island 副官带着他的截气士入侵了气和岛
[00:26] and forced tenzin and his family to flee. 迫使丹增一家逃亡
[00:28] In the daring escape lin beifong sacrificed herself 逃跑途中北方琳牺牲自己
[00:31] and saved the airbenders. 拯救了气宗一家
[00:32] But she was captured and amon took her bending away. 然而她身陷囹圄 遭阿蒙废除了御术
[00:36] Now team avatar is in hiding 目前神通小队掩迹潜踪
[00:37] as they await help from general iroh and the united forces. 等候联军大帅艾洛的救援
[00:40] 第一卷 气 第十一章 冢中枯骨
[00:46] It is a glorious day my equalist brothers and sisters. 今天是个荣耀的日子 平等党的兄弟姐妹们
[00:50] Amon has torn down the tyrannical bending government! 阿蒙已经颠覆了御术师的暴政
[00:54] He has declared bending illegal. 他已经宣布御术违法
[00:59] And he has the avatar on the run. 更迫使降世神通四处逃亡
[01:03] Our great leader has a vision for the future. 我们的伟大领袖对未来有所预见
[01:06] One day soon bending will no longer exist 总有一天御术将会不复存在
[01:10] and we will live in a world where everyone is finally equal! 我们就能迎来一个所有人都真正平等的世界!
[01:14] The united forces are on their way right now 联军目前正赶来这里
[01:16] to try and stop that dream but we will prevail! 企图阻止我们的梦想 但我们必将胜利!
[01:35] Can you believe hiroshi? 宏史怎么能那么说?
[01:37] “The avatar’s on the run. “ “降世神通四处逃亡”
[01:38] I’m not running from anyone. 我没逃避任何人
[01:40] Let’s go back up there and knock some heads. 我们回上面去揍几个人
[01:42] They’ll never know what hit them. 他们不会知道被谁打了
[01:43] Relax. 放松
[01:44] General iroh’s coming with an entire fleet of battleships. 艾洛大帅带着一整支舰队来的
[01:48] Then amon will be the one who’s running. 到时候就该轮到阿蒙逃命了
[01:50] I hate this “being patient” stuff. 我讨厌这样”有耐心”
[01:59] You two were gone a while. 你们去得可真久啊
[02:00] We were doing reconnaissance. 我们去侦察敌情了
[02:03] Whatever. 随便了
[02:04] Welcome back! 欢迎回来!
[02:05] Hope you worked up an appetite ’cause dinner is served. 希望你们胃口还好 因为晚饭都上齐了
[02:11] Thanks so much for letting us hide out with you the past few days. 多谢你这几天让我们躲在你这儿
[02:14] Honored to oblige. 乐于效劳
[02:15] My associates and I heartily oppose 我和我的同伴们很乐意反对
[02:18] amon’s so-called “equalist” policies. 阿蒙所谓的”平等”革命
[02:21] We got benders and non-benders living together down here 我们这里下面御术师普通人都住在一起
[02:24] but do you see us fighting? 你看到我们打架了吗?
[02:26] No, siree. 没有 先生
[02:27] Wee figured out how to harmoniously co-exist. 我们有办法和谐共处
[02:30] You are a wise and noble hobo. 你真是个睿智又高尚的流浪汉
[02:35] This is the best-tasting street gruel I’ve ever had. 这是我吃过的最好吃的街头稀饭
[02:38] Seriously. 真的
[02:39] I culled it from the finest dumpsters the city has to offer. 我是从全城最好的垃圾箱里捡来的
[02:59] Can’t sleep either? 也睡不着?
[03:01] No, I have this awful pit in my stomach. 我心里感觉很不踏实
[03:04] Me too. 我也是
[03:06] It’s so crazy. 这太疯狂了
[03:07] A few months ago I was in the south pole 几个月前我还在南极
[03:09] practicing for my firebending test 为考试练习御火术
[03:12] and now I’m in the middle of an all-out war. 而现在我却身陷战场
[03:15] I know. 我知道
[03:16] We didn’t even know each other then. 那时候我们还不认识
[03:18] And now, I can’t imagine my life without you in it. 而现在 我都不敢想象没有你的生活
[03:22] You’re the most loyal brave, 你是我认识的最忠诚勇敢
[03:24] and selfless person I’ve ever known. 和无私的人
[03:27] I think you’re pretty incredible too but you already knew that. 我也觉得你很了不起 不过你已经知道了
[03:35] I should probably try to get some sleep. 我大概该去睡点觉
[03:38] Me too. 我也是
[03:39] Good night. 晚安
[03:42] Good night. 晚安
[03:59] You will now be cleansed of your impurity. 我将洗清你身上的不洁
[04:11] Next. 下一个
[04:26] Coast is clear. 平安无事
[04:42] Once the united forces arrive 一旦联军到了
[04:44] we need to be ready to help in any way we can. 我们要接近可能帮忙
[04:46] They’re here. 他们到了
[05:00] Amon had to know we were coming. 阿蒙肯定知道我们来了
[05:02] So why aren’t we meeting any resistance? 可为什么我没看到任何抵抗?
[05:05] Wait a second. 等等
[05:06] Where are the equalist airships? 平等党的飞艇在哪儿?
[05:13] I don’t see any mecha-tanks either. 我也没看到任何机甲
[05:28] Something’s not right. 有蹊跷
[05:36] It’s a trick! 中计了!
[05:49] Water and earthbenders detonate those mines! 御水御土师 引爆那些水雷
[05:54] What is that sound? 那是什么声音
[06:07] What now? 现在又是啥?
[06:17] Where does hiroshi find the time to keep inventing new evil machines? 宏史哪儿来那么多时间不停发明新的邪恶机器啊?
[07:14] Incoming! 敌袭!
[09:05] It’s all right. I’ve got you. 没事了 我接着你呢
[09:08] Avatar korra… 神通科拉…
[09:12] You saved my life. 你救了我一命
[09:13] Thank you. 谢谢你
[09:23] I was prepared to deal with sato’s mecha-tanks 我准备好的是迎战佐藤的机甲
[09:26] but not these new high-speed aircraft. 可不是这些高速飞机
[09:28] I know. 我知道
[09:29] Every time we think we have an advantage amon outsmarts us. 每次我们以为占尽先机是 阿蒙总会更先一步
[09:32] No matter what our plan is he always has a better one. 无论我们计划什么他总能压我们一头
[09:36] Amon is winning so far but we’re not out of the fight yet. 阿蒙目前暂时得势 但我们还没输
[09:40] I like this man’s confidence. 我喜欢这爷们的自信
[09:43] So how are we not out of the fight? 那我们怎么就还没输呢?
[09:45] A second wave of reinforcements is on the way. 第二波援军已经在路上了
[09:48] But I need to warn them. 但我必须警告他们
[09:49] Do you still have a way to get a message out? 你们还有办法送消息出去吗?
[09:51] I know just the man for the job. 我知道谁能胜任这任务
[09:54] And who is the recipient of this top-secret message? 那这个绝密消息发给谁呢?
[09:58] Commander bumi. 布米司令
[09:59] Second division of the united forces. 联军第二军
[10:01] Tenzin’s brother? 丹增的哥哥?
[10:02] Yes. 对
[10:03] A bit of a wild man but the bravest commander you’ll ever meet. 有点狂放不羁 但绝对是你见过最勇武的司令
[10:06] Ready, sir! 准备好了 长官!
[10:07] Fleet ambushed and destroyed by equalist aircraft. 舰队遭平等党飞机袭击被毁
[10:10] Retreat to red sand island until my signal. 退守红沙岛等我信号
[10:13] Do not approach city until you receive the all-clear. 接到信号前切勿靠近城市
[10:20] Now comes the hard part. 接下来是困难的部分
[10:21] We need to ground those aircraft 我们必须困住那些飞机
[10:23] otherwise bumi’s fleet will never be able to retake the city. 不然布米的舰队永远也没法夺回城市
[10:27] They flew in from this direction. 它们从这个方向飞来的
[10:29] The airfield must be somewhere over this mountain range. 机场肯定在这一带山里某处
[10:32] Everyone get ready. 所有人准备好
[10:33] We leave at dawn. 我们黎明出发
[10:38] It’s time to take down my father. 是时候打败我父亲了
[10:46] Wait. 等等
[10:49] I’m sorry, 我很抱歉
[10:49] but I’m not going with you tomorrow. 但我明天不跟你们去了
[10:52] What? 什么?
[10:52] Why not? 为什么?
[10:53] I’m sick and tired of hiding from amon. 我已经受够躲着阿蒙了
[10:56] It’s time I face him. 我是时候面对他了
[10:57] That’s not a good plan. 这可不是个好主意
[10:59] We need to stick together. 我们必须团结一致
[11:00] I’m not waiting for him to hunt me down. 我不会等他来追杀我
[11:02] My gut’s telling me it’s time to end this. 我的直觉告诉我 该做了断了
[11:05] On my terms. 由我出手
[11:07] Korra, 科拉
[11:08] this is not a mission you should be handling alone. 这个任务不该由你独立承担
[11:10] She won’t be. 她不用
[11:11] I’m going with you. 我跟你一起去
[11:14] You don’t have to do that. 你没必要这么做
[11:16] Yes, 不
[11:17] I do. 我有
[11:22] My grandfather would respect the avatar’s instinct. 我外公会尊重神通的直觉
[11:26] So will I. 我也会
[11:34] Love you, little bro. 爱你 小弟
[11:35] Love you back, big bro. 也爱你 老哥
[11:42] Korra, amon is a nasty dude. 科拉 阿蒙是个下三滥
[11:45] Be careful. 多加小心
[11:46] I will. 我会的
[11:48] Good luck. 祝你好运
[11:50] If you’re going into the mountains you should bring naga. 你们要进山最好带上纳咖
[11:53] Take good care of bolin for me. 帮我照顾好博林
[11:58] Asami. 麻美
[12:00] I’m sorry things got so messed up between us 很抱歉我们俩之间闹得那么僵
[12:03] but whatever happens today 但不管今天发生什么
[12:05] I want you to know how much I care about you. 我都想让你知道 我有多挂念你
[12:07] I care about you too. 我也挂念你
[12:26] Good fortune and success to you, 祝你们马到成功
[12:28] valiant heroes! 英雄威武!
[12:54] There’s amon! 阿蒙在那儿!
[12:57] We need to get into the temple. 我们得混进气和庙
[12:59] Then, when he returns… 然后 等他回来…
[13:01] We ambush him. 我们就伏击他
[13:07] What are you two doing here? 你们俩在这儿干什么?
[13:10] Uh we were just transferred. 呃 我们刚调动过来
[13:12] Well, you’re getting transferred again. 那你们现在又被调动了
[13:15] Amon wants extra security at the arena today. 阿蒙希望加强今天竞技场的警卫
[13:18] The arena? 竞技场?
[13:19] For what? 为什么?
[13:20] The rally. 为了集会
[13:21] You should have been briefed about this. 你们应该接到过通知
[13:23] We’ll be there, sir! 我们这就去 长官!
[13:26] I know another way in. 我知道另外的路进去
[13:39] Let’s hide in the attic. 我们躲到阁楼去
[13:45] Uh, we’re not alone up here. 呃 上头还有其他人呢
[13:50] Tarrlok? 塔洛克?
[13:53] I don’t suppose you’re here to rescue me? 我猜你们不是来救我的?
[13:56] We had no idea you were here. 我们不知道你在这儿
[13:59] Are there other prisoners on the island? 岛上还有其他囚犯吗?
[14:01] No, I’m the only one. 没 只有我
[14:03] And what makes you so special? 那为什么专门把你关这儿?
[14:06] I’m amon’s brother. 我是阿蒙的弟弟
[14:21] Amon is from the northern water tribe. 阿蒙是北水善部落的人
[14:24] He is a waterbender and a bloodbender just like I was. 他跟我一样也是御水师和御血师
[14:28] What?! 什么?!
[14:29] Did you know this all along? 你一直都知道?
[14:31] No, not until after he captured me. 不 他抓住我之后才知道的
[14:34] How did your brother end up becoming amon? 你哥哥怎么会变成阿蒙的?
[14:37] It all began with my father, yakone… 一切都由我父亲崖昆开始…
[14:41] With the help of his former gang 在他的旧部下的帮助下
[14:43] he escaped prison and underwent surgery to change his appearance. 他成功越狱并且通过手术改变了容貌
[14:49] He assumed a new identity and settled down in the northern water tribe. 他假冒一个新身份在北水善部落安顿了下来
[14:54] That’s where he met my mother a warm, caring woman. 在那儿他遇到了我的母亲 一个温柔热心的女人
[15:02] Before long, they started a family together. 没多久他们就组建了家庭
[15:06] Amon was the firstborn under the name noatak. 阿蒙先出生 取名叫做诺塔克
[15:10] I was born three years later. 我在三年后出生
[15:13] Noatak was a good-natured kid always looking out for me. 诺塔克天性善良总是照顾着我
[15:17] Those were the good years 那时还是好日子
[15:19] before my brother and I discovered we were waterbenders. 直到我和我哥发现自己是御水师
[15:23] At first, we were excited by our new abilities 起初 我们对自己的新能力很兴奋
[15:26] but our training brought out a different side of my father. 但我们的训练引出了我父亲的另一面
[15:30] Tarrlok! 塔洛克!
[15:31] You better shape up or you’ll be out here 你最好赶紧弄好 不然就一个人
[15:33] in the cold all night until you get it right. 站在这寒夜里直到练对
[15:35] I’m trying, but… 我在努力 可是…
[15:37] Try harder! 那就更努力点!
[15:38] Your brother was never this sloppy. 你哥哥从来不像你这样软弱
[15:40] Dad, he’ll get it. 父亲 他会练好的
[15:42] He just needs time. 他只是需要多些时间
[15:44] Don’t talk back to me, son. 别跟我顶嘴 儿子
[15:46] Ever! 永远别!
[15:47] Even back then my brother wanted everyone to be treated fairly and equally. 即时是那个时候 我哥哥都希望每个人得到平等的对待
[15:53] When I was seven 当我7岁的时候
[15:54] my father took me and noatak on a hunting trip far away from our home. 父亲带着我和诺塔克出远门打猎
[15:59] He told us his true identity was yakone 他告诉我们他的真实身份是崖昆
[16:03] republic city’s most notorious crime boss 共和城最臭名昭著的黑帮老大
[16:06] and that he was once a bloodbender of rare skill. 并且曾经是天赋异禀的御血师
[16:10] What’s bloodbending? 什么是御血术?
[16:12] The most powerful and feared form of bending in the world. 世界上最强大最可怕的御术
[16:17] It was declared illegal thanks to that coward, katara. 卡塔拉那个懦夫宣布其违法
[16:21] Our family has the strongest line of bloodbenders in history. 我们家族拥有史上最强的御血术血统
[16:25] You boys have this power inside of you 你们俩体内也蕴藏着这种能力
[16:28] and I will teach you to master it. 我将教会你们如何掌握它
[16:31] What happened to your bending, dad? 你的御术怎么没了 父亲
[16:34] The avatar stole it from me. 神通从我这儿偷走了它
[16:37] That’s why I brought you out here to learn your destiny. 为此我才把你们带到这儿告诉你们原委
[16:41] You two will become bloodbenders of the highest order. 你们两个将变成最强的御血师
[16:45] When the time is right you will claim republic city… 当时机成熟 你们将夺回共和城…
[16:48] And you will destroy the avatar. 毁了降世神通
[16:51] You must avenge me. 你们一定要为我报仇
[16:53] That is your purpose in life. 这将是你们毕生的目的
[16:56] The good days were behind us. 我们的好日子结束了
[17:01] Every full moon our father took us on another supposed “hunting” 每次满月的时候父亲都带我们出去”打猎”
[17:06] trip where he secretly trained us in bloodbending. 而实际上他偷偷的训练我们御血术
[17:09] We kept the truth from our mother. 我们都瞒着母亲
[17:20] Stop! You’re hurting it! 住手! 你伤到他了!
[17:22] Toughen up, tarrlok. 给我坚强点 塔拉克
[17:24] You’ll need a thicker skin for this. 你需要变得更冷血
[17:32] Very good, son. 很好 儿子
[17:34] Very good. 非常好
[17:38] A few years later my father taught us to bloodbend anytime 几年之后他教我们随时使用御血术
[17:42] without the need of the full moon. 不再受满月的限制
[17:45] We practiced constantly and I hated every minute of it. 我们经常练习 而我恨透了每时每刻
[18:04] I had no stomach for manipulating helpless animals. 我不忍心操纵那些无辜的动物
[18:07] My brother, however 然而我哥哥
[18:09] seemed to revel in his newfound power. 似乎陶醉于他的新能力之中
[18:16] He was a prodigy mastering my father’s 他在14岁的时候就天才般的
[18:19] psychic bloodbending technique by the time he was 14. 精通了父亲超凡的御血术技巧
[18:40] That’s the way it’s done. 这样就对了
[18:42] That’s what you need to strive for. 这样就是你的努力目标
[18:46] Even though noatak was my father’s favorite 虽然诺塔克是我父亲的最爱
[18:49] it wasn’t any easier for him. 但他心中也不并不好过
[18:51] He carried the burden of all yakone’s expectations and demands. 他担负着崖昆所有的野心和需求
[18:59] Something changed in noatak over the years. 在那几年里诺塔克变了
[19:02] The loving brother I once knew became cold and detached. 我曾经敬爱的哥哥变得孤僻而冷酷
[19:10] Our father pushed us to extremes 我们的父亲把我们逼向极端
[19:12] and one day he made us bloodbend each other. 终于有一天 他逼我们互相使用御血术
[19:18] Noatak, go. 诺塔克 开始
[19:35] Excellent. 非常好
[19:43] Tarrlok! Your turn. 塔拉克! 该你了
[19:46] No, I won’t do it. 不 我不会做的
[19:49] Bloodbend your brother tarrlok! 快点对你哥哥用御血术! 塔拉克!
[19:51] That felt awful! 那样感觉太糟糕了!
[19:52] I don’t want to do that to anyone! 我再也不想那样做了!
[19:54] I never want to bloodbend again! 我再也不要使用御血术了!
[19:56] You’re a disgrace a weakling. 你这个丢人的东西 懦弱的家伙
[20:00] I’ll teach you a lesson you insubordinate… 让我给你这个不听话小东西的一点教训…
[20:05] Stay away from him. 离他远点儿
[20:07] How dare you bloodbend me! 你怎么敢用御血术对付我!
[20:11] What are you going to do about it? 我就做了你能怎么样啊?
[20:13] You’re the weak one. 你才是弱者
[20:18] You always say bloodbending is the most powerful thing in the world 你总说御血术是世界上最强的东西
[20:21] but it isn’t- the avatar is. 但它并不是 神通才是
[20:25] He took your bending away. 他夺走了你的御术
[20:27] What could be more powerful than that? 还有什么比那样更强大呢?
[20:29] I made you what you are! 你们的能力都是我赐予的!
[20:32] You’re mine! 你们是属于我的!
[20:35] We’re your sons not your tools of revenge! 我们是你的儿子 不是你复仇的工具!
[20:39] Let’s go. 我们走
[20:40] We can run away from him, forever. 我们可以逃走 永远离开他
[20:43] Run away? 逃走?
[20:44] But what about mom? 可是妈妈怎么办?
[20:45] We can’t just leave her. 我们不能就这样丢下她
[20:47] He was right about you. 他说的一点没错
[20:49] You are a weakling. 你太懦弱了
[20:58] Noatak! 诺塔克!
[20:59] Don’t leave, please! 请别离开我 求你了!
[21:02] Noatak! 诺塔克!
[21:09] My father and I searched for days 父亲和我搜寻了好几天
[21:11] but we never found a sign of noatak. 可是连诺塔克的影子都没有找到
[21:14] We thought he perished in that storm. 我们以为他死在了暴风雪里
[21:16] My mother was never the same after the loss of my brother. 失去哥哥之后我母亲也变了
[21:23] My father stopped training me. 父亲也不再训练我了
[21:25] With noatak gone his hopes for revenge withered 诺塔克走掉后他复仇的野心也随之消散了
[21:29] and he passed away a few years later. 几年后他便去世了
[21:39] That’s one of the saddest stories I’ve ever heard. 这是我听过最悲伤的故事
[21:42] Avatar korra I am truly sorry for all that I did to you. 神通科拉 我很抱歉自己对你做过的那些事情
[21:47] I thought I was better than my father 我一直以为我是比父亲更好的人
[21:49] but his ghost still shaped me. 但是他仍然无形中影响着我
[21:52] I became a soldier of revenge 我最终变成了复仇的武士
[21:54] just like he wanted me to be and so did my brother. 就如同他期望我和我哥哥变成的那样
[21:59] The revolution may be built on a lie 虽然革命建立在谎言之上
[22:02] but I think amon truly believes 但我认为阿蒙真的认为
[22:05] bending is the source of all evil in the world. 御术是这个世界上一切罪恶的根源
[22:08] How did you figure out amon is your brother? 你怎么发现阿蒙是你哥哥的?
[22:10] When he took my bending the sensation was somehow familiar. 当他废除我的御术时 那种感觉不知怎么的很熟悉
[22:15] I later recognized it as my brother’s bloodbending grip. 后来我才意识到那是我哥哥的御血术
[22:19] So he somehow uses bloodbending to take people’s bending? 这么说他能用御血术废除别人的御术?
[22:24] I don’t know how he does it, 我不知道他如何做到的
[22:26] but then again I’ve never encountered a bender as strong as noatak. 不过我的确没有见过比诺塔克更厉害的御术师
[22:29] How in the world do we beat him? 这我们怎么可能打赢他?
[22:31] We can’t. 不可能
[22:33] Any attack we throw at him he’ll redirect with his mind. 他用想的就能让我们所有的招术都打偏
[22:36] That’s how he’s been able to challenge any bender. 这就是他为什么一直敢挑战御术师
[22:38] So much for our ambush. 看来伏击是不可能了
[22:40] If we stay here, we’re toast. 如果我们待在这儿就死定了
[22:43] But there’s another way to beat him. 不过还有一种方法可以击败他
[22:44] How? 什么方法?
[22:45] This whole time amon has been one step ahead of us. 一直以来阿蒙都先我们一步
[22:49] But finally we have the advantage 不过我们终于掌握了关键的一点
[22:52] We know the truth about him. 那就是他的真实身份
[22:53] If we expose him as a bender in front of all his supporters… 如果我们当着他那些支持者的面揭穿他是御术师的真面目…
[22:56] At the rally… 在集会上…
[22:58] We could take away his true power. 我们就能化解他真正的力量
[22:59] And undermine this whole revolution! 击垮这整场革命!
[23:03] Thank you for your help. 多谢你的帮助
[23:09] We can’t just leave him here. 我们不能把他留在这儿
[23:10] Go. 走吧
[23:11] Amon can’t know anyone spoke with me. 别让阿蒙知道你们和我说过话
[23:14] Defeat him. 打败他
[23:16] Put an end to this sad story. 给这场悲剧画个句号吧
[23:34] 迪克猪仔小毛
[23:36] 鱼骨头
科拉传奇

文章导航

Previous Post: 科拉传奇(The Legend of Korra)第1季第9集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 科拉传奇(The Legend of Korra)第1季第12集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

科拉传奇(The Legend of Korra)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号