Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

科拉传奇(The Legend of Korra)第3季第3集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 科拉传奇(The Legend of Korra)第3季第3集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
时间 英文 中文
[00:07] Earth. 土强
[00:09] Fire. 火烈
[00:11] Air. 气和
[00:13] Water. 水善
[00:15] Only the Avatar can master all four elements 只有神通能掌握所有四种元素
[00:19] and bring balance to the world. 并为世界带来平衡
[00:27] The air nation has its first recruit. 气和族已经迎来了它的新一代成员
[00:29] Team Avatar’s search for new airbenders,in the earth kingdom led them to Kai, 神通小队为了搜寻土强国内的气宗时找到了凯
[00:33] an orphan with a shady past. 一个有着犯罪前科的孤儿
[00:35] Meanwhile, Lord Zuko is hot on the trail of three escaped criminals who pose a great threat to the Avatar. 同时,苏进王正在追捕三个可能给神通带来巨大威胁的逃亡者
[00:40] Unaware of the danger to her,Korra continues her mission to find more airbenders. 还对危险一无所知的科拉,继续寻找着其他的气宗
[00:44] Next stop, the walled city of Ba Sing Se. 下一站,她将抵达永固城
[00:58] Light on your feet, Uncle Bumi. 脚步再轻一些, 布米叔叔
[00:59] Remember, you want to be quick and evasive. 记住,动作要快,不露痕迹
[01:02] Don’t worry about me, little lady.I’ve been in a scrap or two, you know. 别为我担心,小女孩。我以前也打过几次架
[01:07] Oh, you’re just a youngster,so I’m going to go easy on you. 你这乳臭未干的小子,我就让着你几招吧
[01:10] Wouldn’t want to hurt a kid… 只是不想欺负一个小孩啦
[01:15] Uncle Bumi,you’ve got to work on your stance changes. 布米叔叔,你得练练转体姿势了
[01:18] Kai, that was just… really good. 凯,那招式真的很不错
[01:21] Thanks, Jinora. You’re a great teacher. 谢谢你,吉诺拉,你是个好老师
[01:31] Hmm. Did I drop my wallet? 我钱包掉了?
[01:36] Give me that, you little thief! 还给我,小偷!
[01:38] It’s so exciting to be on a diplomatic mission to Ba Sing Se. 到永固城的这趟参加这次外交活动真是令人兴奋
[01:41] What’s the earth queen like? 土强女王是个什么样的人呢?
[01:43] I’ve never met her,but I’ve heard she can be quite… 我从没见过她,但我听说她是个很
[01:46] Demanding. 苛刻的人
[01:48] This is it, Mako! We made it! 就是这,信!我们到了
[01:50] This is where dad grew up! Come here, look! Look! 这里就是爸爸长大的地方,来看啊,看
[01:52] Okay, calm down. I’m looking. 好啦好啦,冷静点,我看着呢
[02:01] I wonder how many airbenders are down there. 不知道这座城有多少气宗呢?
[02:18] Ugh. The lower ring looks terrible. 呃,下环看起来真糟糕
[02:20] Yeah, I can smell it from here. No wonder dad left. 是啊,我从这里都可以闻到,难怪老爸当初走掉了
[02:32] Hello, middle ring! 再来看~~中环
[02:49] Wow. Now, this is more like it. 哇,这才像个京城嘛
[03:02] Avatar Korra, master Tenzin 神通科拉,丹增大师
[03:04] it is a pleasure to welcome you and your party to the upper ring of Ba Sing Se. 我很荣幸迎接您和您的随从来到永固城的上环
[03:09] I’m grand secretariat gun. 我是甘秘书长
[03:12] Thank you. 您好
[03:15] Ahh, it’s got that upper ring smell. 有一股贵族的芳香
[03:18] Oh, no. The queen hates animals. 噢不,女王大人最讨厌动物了
[03:21] We’ve got to get them out of sight. 我们必须把它们藏起来
[03:23] Well, I can just stash Pabu in my shirt. 我可以把帕布藏在我的衣服里
[03:26] These two are gonna be a little tougher. 不过它们俩就稍微有点难度了
[03:28] Come with me, hurry. I’ll take you to your quarters. 这边请,我带你们去你们的房间
[03:31] Now, when you meet the queen, make sure you bow low enough. That’s very important. 你们去面见女王陛下时,要表示足够的恭敬,这非常重要
[03:35] And don’t look her in the eye, she can’t stand that. 也不要直视陛下的眼睛,她不能容忍这种行为
[03:38] If any food is served, don’t eat before she eats. 如果你们被安排用餐,必须等陛下先开动才能吃
[03:41] Oh, actually, I have to taste her food first 事实上,我得在先试试毒
[03:43] then she eats, then you can eat. 她才会吃,然后轮到你们吃
[03:45] Better yet, just don’t eat. 或者你们最好不要吃东西
[03:48] Seems like an awful lot of rules. 她真是规矩多
[03:50] Oh, you have no idea, 你们可不知道她的厉害
[03:51] and I’m the one who gets in trouble when people don’t follow them 如果有人破坏那些规矩,受罚的可是我
[03:54] so please, please, for my sake, just try not to upset her majesty. 求你们了,看在我的份上,不要尝试去触怒陛下吧
[04:05] Here we are. 我们到了
[04:07] Ooh, very swanky. 哦,真优雅
[04:10] Now,go in and make yourselves comfortable… 你们可以进去休息一下
[04:11] Hey! And keep those animals out of sight in the backyard. 然后把那些动物带到后花园去
[04:14] Avatar Korra, if you’d follow me 神通科拉,你跟我来
[04:16] we don’t want to keep her majesty waiting. 我们马上就去见女王陛下
[04:25] Your majesty, may I present Avatar Korra. 陛下,请允许我为您介绍神通科拉
[04:30] You’re ruining the koi pond! 你在破坏我的锦鲤塘!
[04:33] It’s completely overshadowed by the topiaries! 你这样全被灌木挡着啦!
[04:36] Guards, take that buffoon away 守卫,把那个小丑给我带走
[04:38] and get me someone who knows what they’re doing! 找个会办事的人来
[04:42] You! Rip everything out and start over! 你,把所有东西都砍掉重练
[04:49] I am surrounded by idiots. 我身边怎么那么多白痴
[04:55] So I finally get a visit from the Avatar. 看来,神通终于想见见我了
[04:59] Let me guess, you want something. 我猜你们一定是想知道些什么
[05:03] Well, actually, your majesty, I was hoping you could… 事实上,陛下,我希望您
[05:05] I hardly think you’re in a position to ask me for favors 我可不认为你有资本从我这里得到什么
[05:08] after everything the last Avatar did to the earth kingdom. 前任神通安昂对土强国的作为我可是记得很清楚
[05:11] He and fire Lord Zuko took advantage of my father’s weakness, 他和火烈国王苏科利用我父亲的软弱
[05:16] and stole our lands to make their own little empire. 窃取我们的土地并建立了他们自己的小帝国
[05:20] The united Republic is earth kingdom territory. 那所谓的共和城是土强国的固有领土
[05:25] Well, I-I’m not sure what I can do about that. 呃,我……我对此无能为力
[05:29] Not that you care, but what’s left of my kingdom is falling to ruin. 你可能不关心这些,但对我的王国来说是一个巨大的损失
[05:35] Roving bands of barbarians are raiding villages in the countryside 国境内充斥着攻击村庄的强盗
[05:38] and now, some of my subjects are refusing to pay their taxes. 现在,一部分国民居然已经开始拒绝缴税
[05:44] I’m very sorry for your troubles, but actually… 我对您遇到麻烦表示遗憾,但事实上
[05:47] That topiary is supposed to be an eel-swan, not a turtle-duck! 那片树丛要做成鳗鱼鹅,不是龟鸭
[05:55] Hey, has anyone seen Kai? 有人看见凯了吗
[05:58] Kai? 凯?
[05:59] Kai! Little bro? 凯?小弟弟?
[06:02] He’s not over here. 他不在这
[06:03] I don’t think I’ve seen him since we landed. 我们落地之后就没见着他了
[06:05] I knew that kid was no good. 我知道那个男孩的前科
[06:07] He was just waiting for an opportunity to run away again. 他只是在等待一个逃跑的机会
[06:11] We have to find him. 我们得找到他
[06:12] What’s the point? He obviously doesn’t care about us. 为什么,他都不为我们着想的
[06:16] But he’s my new little brother.He’s probably lost and scared. 但他是我找的新小弟啊,也许他现在迷路了,害怕了
[06:20] He is just a little boy, and he’s our responsibility. 没错,他只是个孩子,我们对他也有责任
[06:24] Besides, he’s the only airbender we’ve recruited so far. 而且,他是我们到现在找到的唯一一个愿意跟我们气宗
[06:27] We can’t lose him. 我们不能丢下他
[06:28] Fine. Bolin and I will find him. 好的,波林会和我去找他的
[06:32] No! To your left! 不!你左边!
[06:34] Your other left! 再左边!
[06:37] Do you have these problems with your servants? 你和你的仆人们也会遇到这些问题吗?
[06:40] I don’t really have servants. 我并没有仆人
[06:42] But, your majesty, the reason for our visit 是,陛下,我们此行的目的
[06:45] is that we’re trying to gather all of the new airbenders who are popping up in the earth kingdom 是找到并集合在土强国出现的所有气宗
[06:49] and we’d like your help finding the ones in Ba Sing Se. 希望您能为我们提供永固城里的气宗的线索
[06:52] Airbenders in Ba Sing Se? 永固城里的气宗?
[06:55] Where did you hear that? 你从哪里听到的?
[06:57] Before we left Republic City, we got some reports. 我们在离开共和城之前收到了报告
[07:01] Hmm. Well, before I even consider helping you, I’ll need you to do something for me. 不过,你们要为我做些事儿,我才会考虑帮你们
[07:08] Oh. Of course. What is it? 当然,您需要我们做些什么呢
[07:11] I have a vault full of tax money sitting in a town South of here. 我在南边的一个镇保存了一大笔税金
[07:15] Barbarians have stolen my past two shipments. 强盗抢走了我最近两次的税金
[07:18] Go collect my money and bring it back here. 去吧,把我的钱带到这里来
[07:23] Yes, your majesty. 遵命,陛下
[07:37] Kai! Did you go fishing? You under the bridge? 凯!你在桥底下钓鱼吗?
[07:50] Here, sir, let me help you. 来,先生,我来帮你
[07:53] Oh, thank you, young man. What a strange sudden breeze. 谢谢你年轻人,那阵风真是突然啊
[07:56] Yeah, that was really weird. 是啊,真是太奇怪了
[07:59] Thanks for your help. 谢谢你的帮助
[08:01] Kai! 凯!
[08:03] Get back here! 快回来!
[08:05] Kai, it’s us! Mako and Bolin! Your new family! 凯,是我们!信和波林!你的新家人!
[08:21] Excuse me, pardon me. 对不起
[08:22] No, no, carry on. 不好意思
[08:24] What are you doing 不,不,我还有点事
[08:32] running around robbing people? 你干嘛要在那边偷别人东西
[08:35] I was just practicing my airbending. 我只是在练习我的御气术
[08:37] Yeah, right. Let’s go. You’re in big trouble. 好了,我们走,你有麻烦了
[08:51] Your little brother, huh? 你的小弟弟啊
[08:53] Yeah, just a lovable little scamp, isn’t he? 是啊,他是个可爱的流氓,是吧
[08:56] Reminds me of my little brother. 我想起了我的亲弟弟
[08:58] Next stop, po Kong station. 这里是下环特快,下一站:博康站
[09:20] All right, let’s see if we can catch a train back to the upper ring. 好了,试试能不能坐火车回上环去
[09:27] Passports and tickets. 请出示护照和票
[09:29] We can pay, hold on. 我们会给钱的,稍等
[09:32] Where’s my money? 我的钱呢?
[09:35] No. Kai wouldn’t… 呐,凯不会的
[09:39] aw, man! 惨了
[09:42] All right, beat it, you two,before things get ugly. Ah, hey! 好了,趁事情没变得更糟时快离开这
[09:58] The bad news is, we’re stuck here. 坏消息是,我们被困在这儿了
[10:00] The good news is, you can go the bathroom wherever you want. 好消息是,你可以随地大小便
[10:13] Are you sure we shouldn’t have brought more people to collect the tax money? 你确定我们不需要带更多人去收钱吗
[10:17] There are royal guards waiting at the vault.I doubt anything will happen. 金库前有不少皇家卫兵,怎么可能会出事啊
[10:21] I think her majesty just likes ordering me around. 我觉得女王只是想随意使唤使唤我
[10:30] Oh, I think I slipped a disc sleeping here. 在这睡觉好像扭到背了
[10:33] It’s been a while since we spent the night on a trash pile. 我们好久都没在垃圾堆里度过夜晚了呢
[10:37] It’s about how I remembered. 还是熟悉的感觉
[10:39] I bet everyone’s freaking out that we’ve been gone all night. 消失了一整晚,我肯定其他人都在担心我们
[10:42] I’m worried about Kai.He’s just a little kid out there on his own. 我担心凯,他只是个孩子,而且他独自一人
[10:45] He’s probably really scared. 可能他已经惊慌失措了
[10:55] Your breakfast, Master Fung. 您的早餐,方大人
[10:58] Keep the change. 不用找了
[11:02] I love Ba Sing Se. 我爱永固城
[11:09] Whew, I’m getting hungry. 我饿的慌
[11:12] We might have to hustle up a little breakfast with the old fruit stand scam. 我们可以用坑水果老把戏,弄点来当早饭
[11:18] Come on. 跟我来!
[11:20] You remember how it goes. 你还记得怎么做吧
[11:22] I push you into the stand,you scream, I pretend to faint. 我先推你到货摊那,你大叫,然后我假装晕倒
[11:26] I don’t want any part of this. 我才不干呢
[11:28] Besides, look at this fruit. It’s disgusting. We don’t want to steal this. 而且,看看这个水果,太恶心了,我们不会偷它的
[11:33] Hey, you trying to steal my fruit? 嘿,你们要偷我的水果?
[11:36] No, I just said I don’t want any of this rotten fruit. 不,我是说我才不要这腐烂的水果
[11:39] Oh, you too good for my fruit? 哦,我的水果对你们来说太次了?
[11:41] This is the best fruit on the block. 这可是这个街区最好的水果!
[11:44] So you want me to steal it? 道,你想让我偷它
[11:47] Just try it, buddy. 那就来试试吧
[11:50] Go ahead. 上吧
[11:52] I’m confused. Are we stealing the fruit or not? 我都迷茫了,咱还偷不偷水果啦
[11:55] I knew it, thieves! 我就知道你们是贼
[12:00] What’s going on here? 怎么回事啊
[12:02] Dad, these fruit thieves are insulting our fruit. 老爸,这两个贼玷污了我们的水果
[12:08] Bolin? Mako? 波林,信
[12:11] How do you know our names? 你怎么知道我们的名字的?
[12:12] Yeah, I mean, I’m famous, so I get that 是啊,我是说,我是很有名
[12:16] but how do you know his name? 但你怎么会知道他的名字
[12:17] You look just like San. 你们和杉长得很像
[12:20] Tu, you’ll never believe who these guys are. 兔,你绝对不敢相信他们是谁!
[12:23] They’re your cousins, my brother San’s kids. 他们就是你的堂兄弟,我兄弟杉的儿子
[12:38] Lord Zuko, Uncle. 苏进王,舅舅
[12:41] This is a surprise. 真是惊喜啊
[12:42] Finally something interesting happens. Ruling the tribe is so tedious. 终于来了点有意思的事情,统治部落可真是无聊透了
[12:48] Then you should enjoy this. 那你们一定喜欢这个
[12:49] We need to check on a secret ice prison in the Western tundra. 我们必须去检查一下西部冻原的秘密冰牢
[12:59] Your father sent us a letter years ago with your names 你父亲多年前曾寄给我们一封有着你们名字的信
[13:02] but that was the last we heard from him. 之后便杳无音信了
[13:04] Then we saw your pictures in the sports pages with your bending team 然后我们在体育栏目看到你们的御术队的照片
[13:07] and Bolin, we love those Nuktuk movers. They’re hilarious. 波林,我们超喜欢你的纳塔克电影,真是有意思极了
[13:12] Yeah, they’re not really comedies, but, uh… 嗯,怎么说呢,那实际上不能算是喜剧,但是……
[13:15] if I lived in a mansion in Republic City like you guys. 哼,如果我像你们一样住在共和城
[13:19] yeah, I could probably be a pro-bender,or an actor, or something 我也会成为一名职业御术选手或者演员之类的
[13:22] You don’t know what it’s like here on the streets. You gotta be tough. 你根本不明白在道上混意味着什么,你必须得狠起来
[13:27] Oh, Mako and I grew up on the streets. 信和我,就是在城市的街道上长大的
[13:29] We were homeless,then we were kind of in a gang,then we lived in a gym. 我们曾经无家可归,进过黑社会,然后住在竞技场里面
[13:35] Hey, everybody! Look who’s here! 嘿,大家快来看啊
[13:37] San’s kids, Mako and Bolin! 是杉的儿子,信和波林
[13:40] No way. 这不可能吧
[13:41] Come in. Welcome. 快进来,欢迎你们
[13:44] Is it true? After all these years? 这是真的吗?这么多年之后,终于回来了
[13:48] Boys, this is your grandmother, Yin. 计们,这是你们的祖母:盈
[13:52] Oh, it is so wonderful to finally meet my long-lost grandchildren. 终于能见到与我早早分离的孙儿了,感觉可真好
[14:01] Where is San and your mother? 杉和你们的母亲呢?
[14:05] Wait, you mean, you don’t know? 你的意思是,你不知道
[14:12] I’m sorry. They were killed when we were little. 他们在我们很小的时候就被杀了
[14:34] I don’t like the looks of this. 我不习惯干这活
[14:36] Let’s hurry up and get out of here. 咱们快点搞定离开这吧
[14:40] You here to pick up the tax shipment? 你们是来这里转移税款的吗?
[14:43] Go ahead and load it on the airship. 把钱装进飞艇吧
[15:14] So much for our escorts. 我看后援都跑了
[15:16] Maybe we should’ve brought everybody else. 也许我们是该多带点人过来
[15:29] Step away from the gold,ladies, and you won’t get hurt. 离钱远一点,女孩们,我们就不会伤害你
[15:33] Sorry to disappoint you,but we’re taking this gold back to Ba Sing Se. 很抱歉要让你们失望了,我们要把这些钱带回永固城
[15:38] Aw, we love gals with spirit. Suit yourself. 我们就喜欢充满元气的女孩,弟兄们上
[16:19] Retreat! Retreat! 撤退!撤退!
[16:23] You’re on the wrong side of this fight,Avatar! 神通,这次你站错立场了!
[16:26] That gold belongs to the people,not the queen! 这些金子属于人民,而不是女王!
[16:30] Why do I get the feeling he’s right? 为什么我感觉他是对的
[16:38] Why didn’t anyone tell us we have a secret prison we could have been throwing people in? 为什么没人告诉我们,有一个关人的秘密监狱
[16:43] I’d like to put my tailor in here. 我超想把我的裁缝关进去的
[16:46] He never gets my cuffs right. 他从来没把我的袖口缝对过,实在是……
[16:48] They’re so creasy. 有太多褶子了
[16:57] We built this place secretly with your father to hold a very special prisoner. 我们曾和你们父亲一起,秘密的为一位特殊的犯人建造了这监狱
[17:03] She’s a powerful firebender named P’Li who can create explosions with her mind. 她是一位名为霹雳的强大的御火师,能凭意念创造爆炸
[17:09] Ironically,I hired a guy with a similar ability to kill the Avatar myself once. 讽刺的是,我曾经雇佣过一位拥有相似能力的人来消灭神通
[17:17] Didn’t work. 不过失败了
[17:20] Don’t feel bad. I tried to kill Korra after she ruined my wedding. 别感觉太糟,在科拉毁了我婚礼的时候我也试过要杀了她
[17:25] It happens. 这种事情总会发生的
[17:26] Let’s just focus on keeping this woman in prison. 我们把注意力集中吧,确保这个女人不会逃脱
[17:39] The intense cold prevents her from firebending. 极度的寒冷阻止了她御火的能力
[17:43] There’s certainly no way anyone’s breaking out of here. 那自然没有人能从这里逃出去
[17:46] That’s what we thought about the other three prisons. 对于其它三个监狱,我们当初也是这样认为的
[17:51] Must be something exciting going on. 一定发生了什么激动的事情
[17:54] No one interesting has visited me in 13 years. 十三年来从没有过有趣的家伙来看过我
[17:58] Don’t get used to it. 可别习惯了这待遇
[18:00] He’s out, isn’t he? 他逃脱, 是吧?
[18:03] Mmm, I’m feeling warmer already. 嗯,我已经可以感到温暖了
[18:11] This is so great. We’ve never had a family before.Now we’ve got… 这实在是太棒了!我们以前无家可归,但是现在我们有
[18:15] 1,2,5,11 1, 2, 5, 11…
[18:19] A big family! Yeah! 一个大家庭,好啊!
[18:21] So why did dad leave Ba Sing Se? 为什么父亲要离开永固城呢?
[18:24] Oh, he always had big dreams. 哦,他一直拥有远大理想
[18:26] He couldn’t wait to get out and see the world. 他总是迫不及待得想出去看看这个世界
[18:28] Your grandfather thought it was ridiculous. 你们的爷爷觉得很荒诞
[18:31] He wanted San to stay home and work the fruit stand 他想要他的儿子继续在水果摊工作
[18:34] but San was determined to leave 但是他下定决心要走
[18:36] and they had a huge fight. 他们吵了很激烈的一架
[18:38] And that was the last time they ever spoke. 那是最后一次他们互相说话
[18:43] Oh, um, sorry, mom. 抱歉,母亲
[18:46] Come with me. 跟我来
[18:49] I have something to show you. 我要给你看一些东西
[18:55] This is the only letter we ever got from San. 这是我们收到的唯一一封来自杉的信
[18:59] It says he married a beautiful girl from the fire nation 信上说他娶了一位美丽的火烈国女孩
[19:03] and had two wonderful sons. 并且生了两个帅气儿子
[19:06] He sent this picture of you all on his birthday. 他在他生日的时候寄了这张他的家庭照片
[19:10] Look, Mako. 看,信
[19:11] Dad’s wearing your scarf. 爸爸戴着你的围巾
[19:13] I’m so sad that I never got to meet your mother 我很失望从没亲眼见过你的妈妈
[19:17] but you have her eyes. 但是你遗传了她的眼睛
[19:19] I know from looking at you two 光是看着你们
[19:21] that she must have been a wonderful bride for my boy. 我就知道她一定对我儿子来说是个很贤惠的妻子
[19:31] I’m sure they would want you to have this. 他一定会让您戴着这个的
[19:46] Your majesty, the Avatar has returned with the tax payments. 陛下,神通已经带着税款回来了
[19:50] Finally. Secure it in the vault. 终于,把它们放进宝库
[19:53] It’s being done as we speak. 现在,他们就在这样做
[19:55] So now, your majesty,if I could start meeting some of the airbenders here in the city. 那么现在,陛下,如果我能见见城中的气宗
[20:00] The Dai Li thoroughly searched the city 戴笠彻底搜索了城市
[20:02] but it seems your reports were incorrect.There are no airbenders in Ba Sing Se. 但似乎你的情报是错误的,永固城里没有气宗
[20:07] So you can gather your little band and be on your way tomorrow. 你可以召集你的小团队,在明天继续你的旅程了
[20:12] You make me do your dirty work extorting your own citizens for your stupid palaces and topiaries 你强迫我干这个为建大宫殿和后花园而搜刮百姓的苦差事
[20:17] and then you just want to send me away? 然后就打算轰我走?
[20:19] We’re not going anywhere until we find some airbenders!We know there are some here! 找到气宗前我们哪都不去,我们知道他们就在这城
[20:25] Get her out of my sight! 让她退下
[20:29] This isn’t over!I’m going to find the airbenders! 告诉你这事儿没完,我们会找到气宗的
[20:36] You know, San would have been so proud of you guys. 要知道,杉一定会为你们骄傲的
[20:39] Traveling the world with the Avatar, he would have loved that. 和神通一起环游世界,他一定会喜欢的
[20:42] We actually need to get back to the Avatar in the upper ring. 实话说,我们要到上环和神通会合
[20:45] We’re supposed to be helping her find airbenders in Ba Sing Se. 我们在永固城寻找气宗
[20:51] What? What happened? 什么,怎么啦?
[20:53] One of our neighbors started airbending about a week ago. 一周前,我们的一个邻居变成了气宗
[20:56] A couple days later, two Dai Li agents come out of nowhere and snatch him up. 没过几天,两个戴笠出现,就把他带走了
[21:01] No one’s seen him since. 之后就再也没见过他
[21:04] They say the earth queen’s locking all the airbenders up somewhere 有人说土强女王把他们关在什么地方
[21:07] and using them for experiments. 用他们搞什么实验
[21:09] Tu! Don’t talk like that about her majesty. 兔,别这么说女王陛下
[21:14] Long may she reign. 愿她的国土长治久安
[21:17] We have to get back to the upper ring and tell Korra. 我们得回上环告诉科拉
[21:20] I hope Kai is okay. 我希望凯没事
[21:26] Here sir, let me help you. 来,先生,我来帮你
[21:35] 戴笠特工(Dai Li agents):维护永固城秩序的禁卫军,由科拉的前三世虚子神通创立 于《最后的气宗》第二册土强篇十四集首次出现
[21:44] Hey! What’s going on? I didn’t do anything! 嘿,怎么了,我什么都没干
[21:48] I’m with the Avatar! 我和神通一起的
[21:55] Welcome to her majesty’s army,first airbending regiment. 欢迎加入皇家军队第一气宗团
[22:00] From now on, you live to fight for the earth queen. 从现在起,你们是为女王而战
科拉传奇

文章导航

Previous Post: 科拉传奇(The Legend of Korra)第3季第2集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 科拉传奇(The Legend of Korra)第3季第4集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

科拉传奇(The Legend of Korra)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号