Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

科拉传奇(The Legend of Korra)第3季第6集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 科拉传奇(The Legend of Korra)第3季第6集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
时间 英文 中文
[00:07] Earth. 土强
[00:09] Fire. 火烈
[00:11] Air. 气和
[00:13] Water. 水善
[00:15] Only the Avatar can master all four elements 只有神通能掌握所有四种元素
[00:19] and bring balance to the world. 并为世界带来平衡
[00:27] Lin Beifong has a sister. 北方琳有一个妹妹
[00:29] After arriving in Zaofu, Korra met Opal 到达皂阜城后,科拉遇到了欧帕
[00:31] a new airbender,whose mother is Lin’s estranged half-sister. 她是新的气宗,母亲是琳的血亲妹妹
[00:34] Suyin and her daughter welcomed Lin with open arms 夙音与她的女儿试着欢迎琳
[00:36] but she wanted nothing to do with them. 但她不想与他们有任何瓜葛
[00:38] Meanwhile,Zaheer infiltrated air temple island looking for the Avatar. 同时,扎西尔正在通过气和庙寻找神通
[00:42] After battling with Kya, he escaped 在与凯娅对战后,他逃走了
[00:44] and is now a wanted man in Republic City. 并成为了共和城的通缉犯
[00:58] Hey, has anyone seen chief Beifong? 谁有看到北方警长?
[01:01] She’s probably off sulking in her room. 她很可能还在房间里生气呢
[01:03] I know she has a problem with me 我知道我们之间处得很糟
[01:04] but she had no right to yell at Opal last night. 不过昨晚她可没有权力那样向欧帕吼
[01:08] All set for your power disc game today,guys? 你们准备好今天玩威力飞盘了吗?
[01:10] Yeah, all set to kick Wei’s butt. 当然,我又准备把韦打趴下了
[01:13] I’m going to power disc your face. 看我不糊你一脸飞盘
[01:16] You should come play with us. 你和我们一起玩吧
[01:17] Oh, I don’t think I’d be much competition,since I can’t metalbend. 我觉得我玩不好的,毕竟我不会御金术
[01:22] Really? 不会吧?
[01:23] Lin never offered to train you? 琳从来没有训练过你?
[01:25] Nope 没有
[01:26] and I guess I never thought to bring it up 而且我也没法学啊
[01:27] because I was learning to airbend,then there was the pro-bending 因为我在忙着学习御气术,玩职业御术赛
[01:30] then I got tied up fighting the Equalists. 然后我还要镇压平等团
[01:32] It was a busy few months. 那几个月我真忙啊
[01:35] Well, it’s probably for the best. 其实,我觉得这挺好的
[01:36] I’m sure Lin would be a horrible teacher. 琳一定是个糟透了的老师
[01:40] As the Avatar, you should have mastery over all the elements. 作为神通,你应该掌握所有御术
[01:44] I’d be happy to show you the basics. 我很乐意教你一些基础
[01:46] Really? That would be great. 真的吗?那真是太好了!
[01:49] You should try it too. 你也该试试
[01:51] Uh, nah, I’m more of an earth guy. 呃,不了吧,我这个人更喜欢土
[01:53] The dirt, rocks, you know, maybe some light gravel… 石头什么的,或许还有一点沙砾
[01:56] that’s kind of where my heart is. 我就喜欢那些
[01:57] Okay, earth guy. 好吧土孩子
[01:59] Well, let me know if you change your mind. 不过,你改变想法的话就告诉我
[02:16] It worked! Zhu-Li, mark it down. 成功了!朱莉,把它记下来!
[02:18] Magnet suit test successful. 磁铁衣测试获得巨大成功
[02:21] Power down. 把它关掉
[02:26] On to phase two… Zhu-Li cleans up this mess. 进入第二阶段,朱莉,把这些清理干净
[02:41] How many push-ups did you do last night? 昨晚你做了几个俯卧撑?
[02:43] ‘Cause I did, like, 50. 我做了50个
[02:44] What do you two think you’re doing? 你知道自己在干嘛吗?
[02:45] Get back to work. 回去工作!
[02:48] Is everything all right here? 你还好吗?
[02:51] The Avatar is in danger 神通身处险境
[02:52] and these two knuckleheads are just standing around chitchatting. 而这俩游手好闲的人除了聊天什么都没做
[02:55] Don’t worry. 不用担心
[02:56] Zaofu is the most secure city in the world. 皂阜是世界上最安全的城市
[03:00] I’ll be the judge of that. 要由我来判断
[03:01] I’m going to check every inch of this place. 我会一寸一寸地检查
[03:04] Lin,you do not have to work while you are here. 琳,你没必要继续在这工作
[03:07] You need to relax. 你该休息休息
[03:09] I’m fine! 我很好!
[03:11] Doesn’t take a truthseer to know 我都不需要用预言术
[03:13] that you are under a dangerous amount of stress. 就能看出压力把你推入险境
[03:16] If you don’t deal with your repressed feelings 若你不去调节你压抑的心情
[03:18] there will be severe consequences to your health 将会导致健康上非常严重的后果
[03:22] and your job. 工作方面也是
[03:23] I’m not interested in talking about my feelings. 我不想讨论我的心情
[03:26] You won’t have to say a word. 你不需要说一个字
[03:29] I know a great acupuncturist in town who will be able to help you. 我认识一位杰出的针灸师,他能够帮助你
[03:43] Seems like you made quite a stir on air temple island. 看起来你在气和庙小题大做了
[03:46] The cops are swarming the city looking for us. 现在警察们在全城搜捕我们
[03:49] You still want to try to take out the president? 你还想绑架总统吗?
[03:52] No. He’ll have to wait. 不了,他要等等
[03:54] We leave today. 我们今天动身
[04:03] There’s our ticket out of here. 那就是我们离开的方法
[04:15] There’s no money. I just made my last delivery. 我没有钱,我刚运完最后一趟
[04:18] We don’t want money. 我们要的不是钱
[04:28] How many of those things are you gonna stick in me? 你打算把多少这种东西扎到我身上?
[04:31] I’ll be placing several needles on each of your acupoints. 我要在你关键的穴位上扎上几针
[04:35] There’s nothing to be scared about. 不用怕
[04:37] I’m not afraid of needles! 我又不怕针
[04:38] Please close your eyes and take a deep breath. 来吧,闭上你的眼睛,深呼吸
[04:50] This process will correct the imbalances in your chi. 这个过程会纠正你内气的不平衡
[04:55] Please tell me if you feel any pain or pressure. 若有任何不适请告诉我
[04:59] I can’t feel a thing. 我没感觉到什么
[05:01] That’s unusual. 这很少见
[05:03] Your chi must be powerfully blocked. 你的气被严密地封堵起来
[05:06] We’re going to need more needles. 我们需要更多针
[05:10] Acupuncture often taps into people’s buried memories. 针灸时常带来埋藏在最深处的记忆
[05:14] These memories can sometimes be difficult to process. 这些记忆有时很难面对
[05:19] Buried memories, uh-huh. 埋藏的记忆,啊哈
[05:28] Su, what are you doing home? 夙,你在家搞什么呢
[05:30] Wow. You almost look like a real cop. 哇,你看起来就像真正的警察
[05:34] You’re supposed to be in school. 你该去学校了
[05:36] Oh, no. Are you gonna tell mom? 才不呢,你要告诉老妈吗?
[05:38] It’s not like she’s going to care. 她根本不管这些
[05:40] Where’d you get all that stuff? 你们从哪里弄到的这些东西
[05:41] Uh, fell off the back of a truck. 它们从卡车后面掉下来了
[05:43] What are you doing hanging out with these losers? 为什么你在与这些浪子浪费时间?
[05:47] They’re my friends, and you have no right to call them that! 他们是我的朋友,你没有权力这样叫他们
[05:51] Come on, guys, let’s get out of here. 来吧伙计们,我们离开这里
[05:53] Su, stop! 夙,停下来
[05:55] Get your hands off of me! 把你的手拿开!
[05:57] You have so much potential. You’re ruining your life. 你有很大的潜力,不要放弃你的生活
[06:00] At least I have a life. 至少我有生活!
[06:11] These meteorites are perfect for beginning metalbenders. 这些陨石很适用于初学的御金者
[06:14] The metals have a unique property, making them easier to bend. 它们具有独特的属性使人便于控制
[06:27] That’s amazing. 真赞
[06:29] Here, try it. 来,试试看
[06:32] Okay. 好的
[06:43] Bolin, is that you? 波林,是你吗?
[06:46] No. 不是
[06:47] What are you doing? 你在干嘛?
[06:50] Oh, hey, ladies. I was just, uh… 嗯,你怎么样?我呃…
[06:52] I was just looking for Pabu. Pabu! 我刚刚只是在找帕布,帕布
[06:55] He’s on your shoulder. 他在你肩上
[06:59] Oh, look, there you are. 看啊,你在这儿!
[07:00] You know, I thought something was chewing on my ear. 真的吗,我是感觉有什么在我耳朵上咬
[07:02] I’m probably gonna need to get a shot. 我大概得去打个针
[07:04] Pabu has sort of a venom… a venom. 帕布好像有……有点病……
[07:06] Anyway, so what are you guys doing? You’re metalbending over here or something? 不管怎么样,你们在干嘛,练习御金术什么的吗?
[07:09] Want to give it a shot? 想试试吗?
[07:11] Nah, it’s okay. 不,没关系
[07:12] I mean, only, like,one earthbender in a hundred can metalbend. 我是说仅有百分之一的御土师能御金
[07:15] Well, don’t believe everything you hear. 别信你听到的每件事
[07:17] The only thing limiting you is your attitude. 唯一阻碍你的只有你的态度
[07:19] You know, well, maybe I’ll just… 你知道,也许我就
[07:21] I’ll just stay and watch. 就在边上看着好了
[07:36] Try to focus on the fine pieces of earth within the metal. 试着集中注意于金属中完好的土元素
[07:45] I can’t believe it. I’m metalbending! 不敢相信,我在御金
[07:49] Wow, you picked that up really,really quick. 哇,你学的真快
[07:52] I guess you’re that one in a hundred. 我猜你是那百分之一
[07:55] Great job, Korra. 干得好,科拉
[08:04] Calling all units. 各分队注意
[08:05] Robbery reported on the corner of fifth and harbor. 第五街和港口的角落里发生抢劫
[08:07] Suspects’ vehicle headed south on Hao Boulevard. 嫌疑车辆正向南驶向郝大道
[08:10] Units responding, identify. 各分队收到立即回复
[08:12] Unit three responding. 第三分队收到
[08:41] Leave them alone! 放开他们
[08:45] Su? 夙?
[08:55] Wait. 等下
[08:56] Leaving in the middle of a session could make you sick. 疗程中途离开会让你生病的
[08:59] I’m done here. 我受够了
[09:09] Are you gonna stay in your room feeling sorry for yourself all day? 你要整天呆在屋里为自己难过吗
[09:15] You owe Opal an apology… For the way you treated her last night. 因为昨晚你对待她的态度,你得向欧珀道歉
[09:19] Are you okay? 你还好吗
[09:21] You don’t look good. 你看起来不太好
[09:22] I’m fine. 我没事
[09:30] What did you do to me? 你对我做了什么?
[09:33] I tried to warn you. 我试着警告你了
[09:36] Come with me. Let’s go finish the session. 跟我来,咱们完成这个疗程
[09:42] Just relax and breathe. 放松就好,慢慢呼吸
[09:48] So you’re robbing stores with the Terra triad now? 所以你现在跟大地帮一起打劫商店了吗?
[09:51] I didn’t steal anything. I just drove the car. 我没偷任何东西,我只是开车而已
[09:54] I owed my friends a favor. It’s not a big deal. 我欠朋友一个人情,这没什么大不了的
[09:56] I’m not letting you get away with this. 我不会就此放过你的
[09:59] What are you going to do, officer, arrest me? 你要对我做什么,警官?逮捕我吗?
[10:03] Don’t even think about taking one more step! 别想再踏出一步!
[10:42] Good afternoon. Where are you off to today? 下午好,你今天要去哪儿?
[10:44] I, uh, got a delivery to make in Bao Yu. 呃,我有一批货要送到巴佑
[10:47] I should be back later today. 我应该今天晚些时候就回来
[10:51] You all right? 你还好吗
[10:52] Yeah, just a little tired. 是啊,就是有点累
[10:55] One more pickup, then I’m clocking out. 再提一批货就能下班了
[10:57] I thought you said you had a delivery. 我记得你说是要送一批货
[11:00] Did I? 我这么说了吗?
[11:03] I’m gonna need you to step out of the vehicle 我需要你下车
[11:05] and open the back of the truck. 打开后车厢
[11:16] Hey, get back here! 嘿,回来!
[11:26] Let’s get out of here! 我们快撤离这儿!
[12:24] Hey, Bolin. 嗨,波林!
[12:27] Opal! Oh, wow. 欧珀!哇
[12:29] You really know how to sneak up on someone. 你真知道怎么悄悄接近
[12:32] What are you doing? 你在干什么?
[12:33] Oh, nothing, you know, just… 哦,没啥,你知道,就是
[12:35] just thinking about my body and mustaches that I might have in the future. 思考……我未来的……身材和胡子
[12:42] You’re acting weird again. 你又变得诡异了
[12:44] Sorry. 对不起
[12:46] I wasn’t really thinking about all my mustaches. 我不是在思考我的胡子
[12:49] I’m just… I’m just frustrated. 我就是有些丧气
[12:51] I’ve been trying to metalbend,and I can’t figure it out. 我在尝试御金,但是我弄不懂
[12:54] Don’t tell anyone, okay? 别告诉任何人,好吗?
[12:56] Why not? 为什么不?
[12:57] Because it’s embarrassing. 因为太令人尴尬了
[12:59] This isn’t the first time I’ve tried. 这不是我第一次尝试
[13:01] I mean, I’ve been wanting to metalbend ever since I heard about Toph. 我是说,从我听说拓芙以后我就一直想学御金
[13:05] Your grandmother is my biggest hero. 你的外祖母是我最崇拜的人
[13:08] My mom grew up learning from Toph. 我妈妈从小就跟拓芙学习
[13:10] Just go train with her. Stop being so scared. 就让她来训练你,不要再这么害怕了
[13:13] You know what? Maybe I am scared, but what about you? 你知道吗,也许我是害怕,但你呢?
[13:16] I know that you want to go to the northern air temple to train with Tenzin 我知道你想要去北气和寺跟丹增学习
[13:19] but you haven’t done it because you’re afraid too. 但你没这么做,因为你也害怕
[13:23] You know what? You’re right. 你知道吗,你说对了
[13:25] I don’t want to leave my family and disappoint my mom. 我不想离开我的家人,让妈妈失望
[13:29] Look at us… 瞧瞧我们
[13:31] Talking about our feelings 聊我们的感受
[13:33] supporting each other. 互相支持
[13:36] It’s nice. 真好
[13:51] What were you thinking? 你当时在想什么呢?
[13:52] And what were you thinking? 而你又想了什么?
[13:54] You two have put me in an impossible position. 你俩让我处于两难的境地
[13:57] You’re mad at me? 你对我发火?
[13:58] She’s the one who was running around with criminals. 她才是那个跟罪犯到处跑的人
[14:01] This is all your fault! 这都是你的错!
[14:02] I was doing my job! 我在做我的本职工作!
[14:04] Ugh, all right, enough! 好了,够了!
[14:06] Here’s what we’re going to do. 接下来是我们要这么做
[14:07] Su, you need to leave the city as soon as possible. 夙,你要尽快离开这座城市
[14:11] What? Where am I supposed to go? 什么?那我要去哪儿?
[14:13] You’ll go stay with your grandparents. 你跟你外祖父母住去
[14:15] Lin, give me the arrest report. 琳,把逮捕报告给我
[14:21] Mom, what are you doing? 妈妈,你在干什么?
[14:23] You can’t cover this up. There were witnesses. 你不能遮掩这件事,有目击证人
[14:26] I’m the chief of police. 我是警察局长
[14:27] I can’t have a daughter in jail. 我不能有个坐牢的女儿
[14:30] So, once again, Su gets to do whatever she wants 又来了,夙能够为所欲为
[14:32] and there are no consequences. 而无需承担后果
[14:37] This is our only option. 这是我们唯一的选择
[14:43] You’re going to feel a bit fragile 你会感到有点虚弱
[14:45] so it’s probably best if you take it easy for a little while. 所以你最好要放松一段时间
[14:50] I don’t need to rest. 我不需要休息
[14:52] I need to do something I should’ve done a long time ago. 我要去做一件很久前就该做的事情
[15:06] Congratulations. 恭喜
[15:07] You’re the first metalbending Avatar. 你是第一位会御金的神通
[15:11] So, um 其实
[15:13] I’ve been thinking 我一直在考虑
[15:15] and I’d like to try to learn metalbending. 我想要学习御金术
[15:18] I mean, I’m sure you have a waiting list or something, like, a couple years, so… 我知道你有个几年长的候补名单啥的,所以
[15:23] Let’s get started. 我们现在就开始
[15:30] I think Lin is mad about something. 我觉得琳可能对什么事情很气愤
[15:35] Su, it’s time we talk. 夙,我们该谈谈了
[15:43] After 30 years, you’re finally ready to talk? 三十年后,你终于准备谈谈了
[15:45] When we were in mom’s office that day 那天我们在妈妈的办公室
[15:47] you could have taken responsibility for what you did 你本可以为你的所为承担责任
[15:50] but instead you stayed quiet and let mom throw her whole career away. 但你却保持沉默,让妈妈把她的事业都放弃了
[15:53] Mom didn’t throw her career away. 妈妈才没有放弃事业
[15:55] She retired the next year. She was a hero. 她是第二年退休的,她是个英雄
[15:58] You think she wanted to retire? 你认为她想退休吗?
[16:00] She was so guilt-ridden about what she did to protect you 她对为保护你而做的事情充满负罪感
[16:02] she didn’t feel worthy of her badge. 她觉得对不起她的警徽
[16:04] Look, I admit that I was not a perfect kid 听着,我承认我不是个好孩子
[16:07] and I’ve made some mistakes in the past, but… 我过去犯了一些错误,但是…
[16:09] You made some mistakes? 你犯了“一些”错误?
[16:11] Lin, mom and I already talked about this years ago and worked things out. 琳,妈妈和我多年前就讨论过这件事并解决问题了
[16:15] If you had gotten together with us like we’d asked 如果你那时听话而回来跟我们团聚
[16:17] you would know that I’m a different person now. 你就会知道我现在改过自新了
[16:19] I’ve been a different person for a long time. 我已经是一个与过去不同的人很久了
[16:22] You think just because you live in a big, fancy house 你以为住在豪华大房子里
[16:25] and have a chef who cooks you fancy food 有个会做佳肴的厨师
[16:27] that you’re a different person? 你就是个不一样的人了吗?
[16:28] Maybe you can fool everyone else, but you can’t fool me. 也许你可以愚弄其他人,你可骗不了我
[16:31] I see right through you. 我看透你了
[16:33] You know what, Lin? 你知道吗,琳
[16:34] You’re the one who hasn’t changed. 你才是那个没变的人
[16:36] You’re still a bitter loner who only cares about herself. 你还是那么只关心自己,尖酸又孤独
[16:39] No wonder Tenzin ended things with you years ago. 怪不得多年前丹增就跟你分手了
[16:45] Okay, I guess this is how it’s going to be. 好啊,我猜这架不得不打了
[17:04] Should I stop them? 我应该阻止她们吗?
[17:06] You don’t have any siblings. 你没有兄弟姐妹
[17:07] Fighting is all part of the healing process. 打架可是整个疗伤过程的一部分
[17:14] Go, mom! 加油,妈妈
[17:26] My sculpture! 我的雕塑!
[17:31] Actually, it looks kind of better now. 事实上它看起来更好了呢
[17:57] You got it out of your system? 你发完火了吗?
[17:58] Not quite yet! 还没完呢
[18:06] What are you two doing? You’re sisters! 你们俩在干什么?
[18:09] Why would you want to hurt each other? 你们是姐妹,为什么想要伤害对方?
[18:27] Uh, who’s gonna knock? 呃,谁来敲门?
[18:30] Oh! No, no, no, no, no, no. 哦,不不不不不不
[18:32] Not me. You’re the Avatar. Why can’t you do it? 我不来!你是神通,为啥你不来敲门?
[18:35] Uh, I can. 呃,我是可以
[18:36] But I just thought that you… 但我就是觉得你…
[18:38] I’ll do it. 我来
[18:41] Uh, chief, you’ve been sleeping for 16 hours. 警长大人?你睡了16个小时了
[18:45] We just wanted to make sure that you’re okay. 我们想确定你还好吧
[18:54] Good morning. 早上好
[19:03] What’s this? 这是什么?
[19:04] I call it the Kalenutsco. 我叫它甘椰桃汁
[19:06] It’s a mixture of kale, coconut water, and walnuts. 是甘蓝、椰汁和胡桃的混合饮品
[19:16] Not bad. 不错嘛
[19:19] Opal, don’t go. 欧珀,别走
[19:22] Please sit down. 请坐
[19:24] I want to talk to you. 我想和你谈谈
[19:32] Look, I’m just not really comfortable talking about these kinds of things 听着,谈这样的事情对我来说不是很舒服
[19:37] and, well… 但是
[19:38] I wanted to say I’m sorry about the other night. 我想为那晚的行为道歉
[19:41] It’s okay. 没关系
[19:43] Your mother and I have a complicated relationship and… 我和你妈关系复杂,而且……
[19:46] it’s probably difficult for you to be here. 你住在这里可能是很难受
[19:51] You’re a smart young woman and an excellent airbender. 你是个聪明的小姑娘,而且是个出色的气宗
[19:55] I think it would be a wonderful opportunity for you to train with the other airbenders at the northern air temple. 我认为和其他气宗一起到北气和寺 训练对你是个很好的机会
[20:01] There’s a part of me that wants to go 我有些想去
[20:03] but I don’t want to upset my mom. 但我不想让妈妈失望
[20:06] When I was younger 当我年轻的时候
[20:07] all I wanted to do was please my mother. 我想做的就是取悦妈妈
[20:09] I became a police chief because I thought it would make her happy 我当警察是因为我觉得会使她高兴
[20:13] but it didn’t. 但是没有
[20:14] You need to make decisions based on what you want. 你需要根据你的心愿做决定
[20:17] Don’t make the same mistakes I did. 不要犯我犯过的相同错误
[20:28] Mom? Dad? 妈妈,爸爸
[20:30] Can I talk to you? 我可以和你们谈谈吗?
[20:43] Opal has decided to go to the northern air temple. 欧珀决定去北气和寺
[20:46] I’m guessing you had something to do with her decision. 我猜她的决定受到了你的影响
[20:48] Well, I was just… 我只是……
[20:49] it’s okay. 没关系
[20:50] I’m glad she was honest with me. 我很高兴她对我说了实话
[20:52] I want her to do what makes her happy. 我想让她做让她愉快的事情
[20:55] Mom gave us too much freedom 妈妈给了我们太多自由
[20:57] but I feel like I’ve made the mistake of giving Opal too little. 但我觉得我犯了给欧珀太少自由的错误
[21:01] I think it’s time I let her choose her own way. 我认为到了让她自己选择道路的时候了
[21:04] I’m sorry I gave you such a hard time when we were younger. 我为年轻时让你那样难堪而抱歉
[21:07] I can’t imagine what my life would’ve been like.if mom hadn’t sent me away 如果妈妈没有送走我,我想象不到我的生活会怎样
[21:11] if I had stayed in the city. 如果我留在城里的话
[21:13] You’d probably be in prison. 你可能就进监狱了
[21:15] You’re probably right. 也许你说对了
[21:17] Mako told me that you’re an excellent police chief. 信告诉我你是一个出色的警察局长
[21:20] Republic City is lucky to have you. 有你在是共和城的幸运
[21:23] I know mom is proud. 我知道妈妈为你骄傲
[21:29] Can we move on? 我们能揭过这一页了吗?
[21:30] I’d love for you to be a part of my life again. 我希望你再次成为我生活的一部分
[21:33] There’s plenty of space for you in the house 房子里有足够大的地方给你
[21:34] and the kids would love having their aunt around. 孩子们也会愿意让他们的大姨留在身边
[21:37] I do need a codirector for my new dance performance. 我确实需要一个新舞蹈演出的联合导演
[21:40] Whoa. Slow down. 喔,慢来
[21:42] How about for now 就现在啊
[21:44] I just promise not to show up at your house and attack you again? 我承诺不再出现在你的房间并攻击你了
[21:47] Deal. 就这么定了
[22:00] We should have grabbed one of those cops. 我们应该抓个警察
[22:02] Maybe they know something about where the Avatar is hiding. 也许他们知道神通藏在哪儿
[22:05] She could be anywhere. 她可能在任何地方
[22:07] We’ll find her. 我们会找到她的
[22:08] It’s just the matter of time. 只是时间问题
[22:15] She’s with the metal clan. 她和煅金世家在一起
科拉传奇

文章导航

Previous Post: 科拉传奇(The Legend of Korra)第3季第5集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 科拉传奇(The Legend of Korra)第3季第7集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

科拉传奇(The Legend of Korra)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号