Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

科拉传奇(The Legend of Korra)第4季第11集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 科拉传奇(The Legend of Korra)第4季第11集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
时间 英文 中文
[00:07] Earth. 土强
[00:09] Fire. 火烈
[00:11] Air. 气和
[00:13] Water. 水善
[00:15] Only the Avatar can master all four elements 只有神通能掌握所有四种元素
[00:19] and bring balance to the world. 并为世界带来平衡
[00:27] Bolin, Opal, and Lin rescued the Beifongs and Zhu Li from Kuvira. 波林,欧珀和琳从古维拉手里救出了北方一家和朱莉
[00:30] Now they’re racing to Republic City to alert everyone about the Earth Empire’s imminent attack. 他们现正赶往共和城警告大家土强帝国即将发动进攻
[00:35] Meanwhile, Korra and team Avatar have been preparing for just such an event. 同时,科拉和神通小队正准备防御
[00:38] Prince Wu is leading an evacuation effort 吴王子主持疏散市民
[00:40] while Asami and Varrick are creating flying mecha-suits. 麻美和瓦里克正制造飞行机甲
[00:43] But with Kuvira planning to strike in only two weeks 但古维拉将在两周内进攻
[00:45] will they be ready in time? 他们能来得及应对吗?
[00:55] Today we stand on the precipice of history. 今天我们正站在历史的悬崖峭壁之上
[00:58] For the past three years, we’ve fought side by side to unite the Earth Empire 过去三年,我们为了统一帝国而并肩作战
[01:03] and we’ve proven that no one can stand in our way. Not even the Avatar. 我们证明了即使神通也不能阻挡我们
[01:09] But our mission is not yet complete. 但我们的使命还未达成
[01:12] There is a grave injustice that must be corrected. 有一件极其不公之事必须被纠正
[01:15] As you all know 你们都知道
[01:17] after the hundred year war 在百年战争之后
[01:18] Avatar Aang, along with Fire Lord Zuko stole Earth Empire land 神通安昂和火烈王祖寇窃取了一块土强国的土地
[01:23] and formed the United Republic. 并在上面建立了共和城
[01:26] This land belongs to the people of the Earth Empire 这块土地属于土强帝国
[01:29] and it’s time to take it back. 是时候收复失地了!
[01:31] Republic City will be ours! 共和城将归我们所有!
[01:34] All hail The Great Uniter! 大总统万岁!
[01:40] Are you ready to show the world what a true super power looks like? 你准备好让世界见识一下什么是真正的超级力量了吗?
[01:44] Yes. I’m honored to march into the city by your side. 是的,和你一起进军共和城是我的荣耀
[01:48] I love you, Kuvira. 我爱你,古维拉
[01:50] I never could’ve done this without your help. 如果没有你的帮助,我绝不可能成就此事
[01:52] After we claim victory 宣布胜利之后
[01:54] we can finally get married and rule our empire together. 我们终于可以结婚,一起统治我们的帝国
[02:02] How’s the evacuation coming? 疏散进行得怎样了?
[02:04] Could be better. 仍有进步空间
[02:04] At this point we’ve evacuated almost… 18 families. 目前我们已经疏散了差不多十八户人家
[02:08] Only 18? There are millions of people in this city! 只有十八户?城里有数百万人口!
[02:11] I said it could be better. 我都说了仍有进步空间
[02:13] The problem is it’s a voluntary evacuation and there aren’t many volunteers. 问题在于这是自愿疏散
[02:15] They just don’t feel like they’re in any immediate danger. 没多少人会自愿离开,大家都没察觉大难临头了
[02:19] Guys! Good! You’re all here. 伙计们!太好了,你们都在
[02:21] What’s with you interrupting my important meetings all the time? 你怎么没事老是来打断我的重要会议?
[02:24] Su! What are you–you’re okay! 夙!你怎么……你没事!
[02:27] I’m so sorry about Zaofu. 皂阜的事我很抱歉
[02:29] How did you escape? 你是怎么逃出来的?
[02:30] Opal, Beifong, and I rescued everyone 欧珀,北方和我救出了大家
[02:32] but we had a run in with Kuvira. 但我们和古维拉交手了
[02:34] We saw her super spirit weapon up close. 我们近距离见识了她的超级神灵武器
[02:37] Like, really close. Way too close. 超近距离,近得可怕
[02:39] Is she going to use it against Republic City? 她打算用它来对付共和城吗?
[02:41] Yes. I found out she’s going to attack in two weeks. 是的,我得知她将在两周内进攻
[02:45] Oh! And Zhu Li is on our side now. 对了,朱莉现在是我们这边的人了
[02:46] Actually, she never really switched sides. 其实她从没叛变过
[02:48] And I’m just gonna let her explain the whole thing, Zhu Li? 还是让她自己解释吧,朱莉――
[02:51] I pretended to be loyal to Kuvira so I could sabotage her weapon. 我为了暗中破坏古维拉的武器假装效忠于她
[02:55] It didn’t work, but I did overhear her plans to attack. 没能得手,但是我偷听到了她的进攻计划
[02:58] I knew she wouldn’t stop at Zaofu. 我就知道她不会止步于皂阜
[03:00] My guess is, she’s coming by rail. 我猜她会沿着铁路攻过来
[03:02] It’s the only way she can transport that weapon. 这是她运送那尊武器的唯一方法
[03:04] Then we’ll cut the rail lines. 那我们就切断铁路
[03:06] I agree. But let’s get as many citizens evacuated before we do. 我同意,在切断铁路之前我们得尽量疏散民众
[03:09] Put out the announcement. The evacuation is now mandatory. 发布通告,开始强制疏散
[03:12] We’re on it. 马上去办
[03:13] Don’t worry, Mr. President. 不用担心,总统先生
[03:15] I won’t let Kuvira take our city. 我不会让古维拉攻占我们的城市
[03:25] Weld hotter! Tighten tighter! 高温焊起!使劲拧起!
[03:27] The president said we only have two weeks to get these hummingbirds humming! 总统说我们只有两周时间让这些蜂鸟嗡嗡飞起来!
[03:33] Varrick, good, you’re here. 瓦里克!太好了,你在这里
[03:35] Can I talk to you for a minute? 我可以跟你聊一会儿吗?
[03:36] What is it? I’m busy inspiring my workers. 啥事?我正忙着鼓舞我的工人们
[03:39] Well, I went to Zaofu and saved Su and her family… 我去了皂阜救出了夙一家
[03:42] And guess who else we found… 猜猜我还找到了谁
[03:47] Zhu Li. 朱莉?
[03:48] Now, isn’t there something you wanted to say to her? 现在你有没有什么话想对她说?
[03:53] Please, let me go first. 请让我先来
[03:55] I know I said a lot of terrible things about you in front of Kuvira 我知道我在古维拉面前说了很多你的坏话
[03:59] but I need you to know, I didn’t mean one word. 但我想让你知道,那都不是我的本意
[04:02] When you were being taken away, I thought my only chance to save you was to join her. 当你被抓起来时,我以为加入她是救你的唯一机会
[04:07] But everyday I hoped for the chance to see you again and tell you the truth. 每一天我都希望能再见到你,告诉你真相
[04:12] Varrick, you mean the world to me 瓦里克,你是我的一切
[04:16] and I’m sorry if I hurt you in any way. 我很抱歉伤害了你
[04:19] Don’t be so hard on yourself. 别这么为难自己……
[04:22] Apology accepted! 我接受你的道歉!
[04:24] Now be a good assistant and man the assembly line! 现在回去当个好助理,管好生产线吧
[04:27] No! I am not your assistant anymore! 不!我再也不是你的助理了!
[04:30] If you want me around, you need to start treating me like an equal. 如果你想让我留在身边,你应该平等地对待我!
[04:43] We’re patched in on the emergency broadcast line. 我们连接上了紧急广播线路
[04:46] You’re going out to every radio in the city. 你的声音将传至城里所有收音机
[04:48] Attention citizens of Republic City, this is not a test. 共和城市民请注意,这不是测试
[04:51] An attack on our city is imminent. 我们的城市即将遭到袭击
[04:53] President Raiko has ordered a mandatory evacuation for all citizens. 雷鼓总统下令全城紧急强制疏散
[04:58] Please find your evacuation handbooks and turn to sub-section one dash two six. 请找出你的疏散手册,翻到1-26段落
[05:02] There you will find initial instructions for your area. 你将看到你所在区域的疏散指示
[05:05] For example, if you live in northwest-vector-one 例如,假如你住在西北一区
[05:08] report to your primary meeting location 请到你的首选集合地点
[05:10] which would be at the eastern entrance of the Southern water tribe library. 也就是南方水族博物馆的东入口报道
[05:14] There, you will choose a leader as specified in section one dash two eight. 在那里你将选择第一区1-2A指定负责人
[05:20] Uh, chief, we’re getting confused calls from all over the city. 警长,我们接到了全城各处困惑的来电
[05:22] I think Mako’s starting a panic. 我想信引起了恐慌
[05:24] What’s confusing? 有什么好困惑的?
[05:26] I’m giving very specific instructions. 我给出了非常明确的指示
[05:28] Great, this is just what we need. 好极了,这场面正是我们想要的
[05:30] I got this. 让我来吧
[05:32] Hello, everyone. This is prince Wu. 大家好,我是吴王子
[05:35] Now I know you’re all a little scared. 我知道现在你们都有点害怕
[05:37] Believe me, I know what it’s like to be afraid. 相信我吧,我知道感到害怕是什么滋味
[05:40] I used to not be able to go to the bathroom by myself. 有段时间我都不敢自己去上厕所
[05:43] But if we let that fear control us 但如果让恐惧控制了我们
[05:45] none of us will ever be able to go to the bathroom and then we all lose. 那就谁也别想去上厕所,就这么全都败了
[05:50] But the people of Republic City aren’t losers, we’re winners! 但共和城人民不是失败者,我们是胜利者!
[05:54] Winners that are going to get out of this city in a calm and orderly fashion. 我们将以从容有序的姿态离开这座城市
[05:59] So I want you to grab your family, grab your neighbor 我要你们带上家人,带上邻居
[06:01] grab that guy down the street you don’t know very well 带上街上那个你不怎么认识的家伙
[06:04] and head to the nearest bus, train, or ferry station. 赶往最近的公车站、火车站或者渡轮码头
[06:07] We’re going to get you out of here, safe and sound. 我们会把你们平安无事地送出这里
[06:17] Good job, kid. 干得漂亮,小子
[06:19] You might not make such a bad king after all. 说不定你当国王也不会太糟
[06:24] Rohan’s with the acolytes. They have the boat ready to leave. 罗汉由僧侣们照看着,他们的船已经准备离开了
[06:27] Why aren’t you all packed yet? 你们还在这儿愣着干什么
[06:29] The kids and I have been talking and we decided we wanna stay. 我和孩子们聊过了,我们决定留下
[06:32] This is our city 这是我们的城市
[06:33] and it’s going to need all the help it can get. 现在它需要一切可能的帮助
[06:36] Yeah! Only a coward flees his fate. 没错儿,只有懦夫才临阵脱逃
[06:39] Thank you. 谢谢
[06:43] I’m sure prince Wu could use your help with the evacuation. 吴王子在疏散时肯定会需要你们的帮助
[06:45] And you three can help the other airbenders 你们三个可以帮助其他气宗
[06:47] keep an eye on the Earth Empire troops from above. 在空中观察帝国部队的举动
[06:50] Kuvira’s gonna rue the day she messed with Meelo! 古维拉会为遇到米罗的那一天而懊悔终身
[07:36] I still don’t like having to abandon my office and the city. 我还是不太喜欢抛弃我的官邸和城市这主意
[07:39] Air temple island is the ideal location for your base of operations. And you’ll be safe here. 气和寺岛是理想的指挥中心,而且你在这里是安全的
[07:44] There’s something we need to discuss with you. 有些事情我想和你们商量一下
[07:46] What is it? 什么事
[07:47] The four of us have been talking and… 我们四个商量过了
[07:49] We want to take out Kuvira’s spirit weapon before it gets too close to the city. 我们打算在古维拉的神灵武器接近共和城之前就摧毁它
[07:53] That sounds like a risk we don’t need to take. The evacuation is on schedule 这个险不值得去冒,疏散已经如期进行
[07:57] and General Iroh is getting his army in place. 艾洛将军的军队也准备到位
[07:59] I know Iroh can go toe to toe with Kuvira’s army,… 我知道艾洛能与古维拉的军队近距离对抗
[08:02] …but that weapon– – It’s too powerful! It can destroy the city! 可是那武器威力太强了,甚至可以摧毁整个城市
[08:05] We can’t let it get to our doorstep. 我们不能让它到我们家门口
[08:07] We’ll sneak behind enemy lines and disable the weapon. 我们会潜入到敌人后方然后摧毁武器
[08:10] If it works, it’ll even the playing field. 如果成功了,那双方的实力就均衡了
[08:13] But if you get caught… 那如果你们被抓了呢?
[08:14] It’s worth the risk. 这值得冒险
[08:15] I agree 我同意
[08:16] and it might be our only shot at preventing an all out war. 这也许是我们避免全面战争的唯一机会
[08:20] Good luck. 祝你好运
[08:21] We’ll head out tonight. 我们今晚就出发
[08:32] There’s something out there. 那边有情况
[08:36] It’s Kuvira’s army! They’re a week early! 是古维拉的军队,他们早了一个礼拜
[08:39] Get the commander immediately, and radio Republic City! 马上报告指挥官,同时发电报给共和城
[09:13] Guys, I see something. Down there! 伙计们,有情况,在那儿
[09:18] Is that? 难不成……
[09:19] Kuvira. She’s already crossed into United Republic territory. 是古维拉,她已经把军队开进了共和国边界
[09:23] She’s a week early. 她提早了一个星期
[09:24] This doesn’t make sense. 怎么会这样,这里没有铁路
[09:28] There aren’t any train tracks this way. 他们怎么把超级武器运过来呢
[09:39] How are they transporting that super weapon of theirs? Apparently on a giant mecha-suit. 看起来是装在了一个巨型机甲的身上
[09:48] Did you know Kuvira was building that thing? 你知道古维拉一直在造这种东西吗
[09:50] Oh, did I forget to mention it? No! Of course I didn’t know! 这么大的事情怎么会忘呢,我当然不知道!
[09:55] There’s a flying bison up ahead. 天上有只飞天野牛
[09:57] The Avatar… 降世神通
[10:15] I know what happens next! 我知道接下来会怎样
[10:17] We gotta get outta here now! 我们必须马上飞出去,马上!
[10:42] Should we go after them? They’re going to warn Republic City. 我们要不要追他们?他们会警告共和城
[10:45] Let them. No one can stop us. 随他们去,没人能阻止我们
[10:57] Korra, are you all right? 科拉你还好吗
[10:59] Why are you back so soon? 你们怎么那么快就回来了
[11:00] It’s Kuvira. Our intel was wrong. 我们遇到古维拉了,情报有误
[11:02] She must’ve know Zhu Li had the information. 她肯定已经知道朱莉知道原计划
[11:04] What are you trying to say? 你想说什么?
[11:06] Kuvira’s army is only a few hours away. 古维拉的军队离这儿只有几小时的路程了
[11:08] No, they can’t be… We’re not ready. 怎么会这样,我们还没准备好
[11:10] And that spirit weapon of hers is attached to a giant mecha-suit. 她的神灵武器装在了一个巨型机甲上
[11:13] It’s over 25 stories tall. 那玩意儿比二十五层的大楼还高
[11:15] Get General Iroh on the line and tell him the attack is happening today. 联系艾洛将军,告诉他今天攻击就要来了
[11:18] We need to lock down this city. 我们需要封锁整个城市
[11:20] Pema, find Wu 佩玛,找到吴
[11:21] and get the remaining citizens to safety immediately. 让他马上把剩下的居民转移到安全的地方
[11:23] We can’t have innocent lives in jeopardy. 我们不能让无辜的市民处在危险之中
[11:25] What should we do? 我们该干啥
[11:26] Let’s go to my factory. 去我的工厂
[11:27] Maybe we can get a few of those hummingbird suits up and running. 也许我们能开动几台蜻蜓鸟机甲
[11:30] We’re coming with you. 我和你们一起
[11:32] I’ll head to the front lines and help General Iroh. 我去前线帮艾洛将军的忙
[12:44] Kuvira this is President Raiko. 古维拉,我是总统雷鼓
[12:46] I order you to stand down. Turn you army around and leave. 我命令你退兵,让你的军队转向并离开
[12:50] You’re in no position to give orders. 你没资格下命令
[12:53] Stand down or we will attack. 现在退兵,否则我们就要开火了
[12:54] I don’t think you understand the power I possess. 我想你对我们拥有的火力没概念
[12:57] Let me make it clear. 让我来给你展示一下
[13:23] This is exactly why I didn’t want to build that weapon! 这就是为啥我不愿意造这么个武器
[13:46] Mr. President, do I have your order to engage? 总统先生,我能开始进攻了吗
[13:49] You have three seconds or I wipe out your army. 在我消灭你的军队前给你三秒钟来考虑
[13:54] I have no choice. 我别无选择
[13:55] Time’s up. 时间到了
[13:57] Stop. We surrender. 停下,我们投降
[13:59] Republic City is yours. 共和城是你的了
[14:03] Good. Turn your army and the Avatar over to me 很好,把你的部队和降世神通转交给我
[14:06] and give Baatar your location over to me and give Baatar your location. He’ll present you with our terms. 把你的坐标发给巴塔,他会带着我们的条约过去
[14:11] I’m not surrendering! 我才不会投降
[14:13] Get back to the city before she sees you. 在她发现你之前回城
[14:15] And Korra, find a way to beat that thing. 还有,科拉,想办法毁掉那台机器
[14:18] I will. 我会的
[14:22] We’ve done it Kuvira. 我出发了,古维拉
[14:24] And I just got word that President Raiko is on Air Temple Island. I’m heading there now. 我刚得知雷鼓总统在气和岛上,我正向那里前进
[14:33] Raiko surrendered. 雷鼓投降了
[14:34] It’s down to us now. 现在只能靠我们了
[14:36] How are we supposed to fight an entire army, a mecha-giant, and that crazy weapon? 我们要怎么对付一整支军队、巨型机甲还有那个超级大炮?
[14:40] We can’t fight it, but maybe we can cripple it. 我们没法与之对抗,但也许能把它弄瘸
[14:43] Zhu Li, when you were spying on Kuvira, did you learn anything about that metal monster. 朱莉,你在古维拉那当卧底的时候对那个金属怪物有什么了解?
[14:47] I had no idea they were even building it. 我甚至都不知道它的存在
[14:49] Guess Baatar Jr. is a better inventor than I thought. 看来小巴塔作为一个发明家比我想的要厉害啊
[14:52] Don’t tell him I said that. 可别告诉他我说过这话
[14:55] That’s it! Baatar Jr. built it 那就是了,既然是小巴塔造了它
[14:57] he’ll know how to take it down. 他肯定知道如何对付它
[14:59] I say we capture him and get him to talk. 我们应该抓到他然后逼他说出来
[15:04] I know it’s a long shot, but it’s the only chance we have… 我知道这没什么把握,但这是我们唯一的机会
[15:08] …and if we don’t– Korra. I’m in. 科拉,我加入
[15:09] We’ll need a stealth team of airbenders to get in and out of Baatar’s airship unnoticed. 我们需要组一支气宗潜行队来偷偷进入那艘空艇
[15:13] Tenzin, Bumi, Jinora, Kai let’s get moving. 丹增,吉诺拉,布米,凯,我们行动吧
[15:18] What about me? 那我捏?
[15:20] Sorry buddy, but this mission counts on everyone being as silent as possible. 抱歉,但这次行动需要大家尽可能的保持安静
[15:24] And your farts are just too much of a wild card. 但你的屁实在是个不定因素
[15:26] I can be quiet! 我也可以很安静的!
[15:30] Okay. Point taken. 好吧,有道理
[15:40] Is everyone ready? 大家都准备好了吗?
[16:50] You’ve made a terrible mistake. 你犯了严重的错误
[16:52] Once Kuvira finds out I’m missing, you’re all done for. 一旦古维拉发现我失踪你们就完了
[16:55] That’s why before she finds out, you’re going to tell us how to stop that mecha-giant 所以在她发现前,你就得老实交待如何阻止那个巨型机甲
[16:59] or else… 否则……
[17:00] Or else what? 否则如何?
[17:07] You won’t hurt me. I know an empty threat when I see one. 你可不会伤我,我能识别怎样的威胁是在虚张声势
[17:17] Was this you best idea? 这就是你们最好的办法了?
[17:21] You’ve lost, only you haven’t accepted it yet. 你们已经输了,只是还不愿接受现实而已
[17:25] Let me talk to him. 让我和他谈谈
[17:58] Are you sure? Check the engine room. 你确定吗,检查引擎室
[17:59] What’s going on? Is everything all right? 怎么,发生什么事了
[18:01] Just a minute, sir. 等一下,先生,
[18:02] I’m telling you, I looked everywhere. 我跟你说,我全检查过了
[18:04] All right, enough whispering. 够了,不要再窃窃私语了
[18:06] I’m ready to discuss the terms of the surrender with Baatar Jr. 我已准备好了要跟小巴塔商谈投降的条件
[18:09] Where is he? 他人呢?
[18:10] I’m not really sure. 呃……我也不大清楚
[18:16] Baatar… If you think I’m going 巴塔
[18:17] to spill all my secrets to you, mother 母亲,如果你以为我会把机密告诉你
[18:20] you’re sadly mistaken. 那你就大错特错了
[18:22] Why are you doing this? 你为什么要这么做?
[18:24] I know you set out to help better the world but this is madness! 我知道你离开是为了让世界变得更好,但这简直是疯狂
[18:27] It’s madness to let others take what’s yours and accept it blindly. 让别人拿走属于我们自己的东西还盲目地接受才是疯狂
[18:32] The United Republic belongs to us. 共和城是属于我们的
[18:35] And we’re taking it back. 所以我们要将它收回
[18:36] But at what cost? 可这得付出多大的代价?
[18:38] How many people have to lose their lives before Kuvira is satisfied? 多少人将在古维拉满意前命丧黄泉?
[18:42] It doesn’t have to cost any lives if you would all just surrender. 若你们都直接投降,根本就不会有伤亡
[18:46] All that Kuvira and I want is a united Earth Empire. 我和古维拉想要的就是一个完整的土强帝国
[18:51] I don’t know what I did to hurt you 我不知道我做过什么伤害了你
[18:54] but whatever it was, I’m sorry. 但不管是什么,我很对不起
[18:57] When you left Zaofu, it broke my heart. 当你离开皂阜,我的心都碎了
[19:00] And our family has never been the same since. 而从那以后我们的家再也没有恢复原样
[19:02] Please, Baatar. Stop all of this and come home. 求你了,巴塔,停止这一切回家来吧
[19:06] We want you back with us. 我们很希望你能回我们身边来
[19:08] Kuvira is my family now. 现在古维拉是我的家人
[19:15] We’re going about this all wrong. 我们完全弄错了
[19:18] You’re right, I’m not going to physically hurt you if you don’t talk. 你说得对,你不交待的话我是不会伤你的
[19:22] But there is something I can do that will be even more painful. 但我有能让你更加痛苦的方式
[19:26] I will take away the one thing you care for the most — Kuvira. 我将取走你的最爱――古维拉
[19:31] What do you mean? 你什么意思?
[19:32] Kuvira might win. She might chase us out of the city. 就算古维拉获胜,就算她赶我们出城
[19:36] But you won’t be around to enjoy the victory. 但你不会在她身边见证这场胜利
[19:38] Because wherever I run, I’ll take you. 因为不论我逃到哪里都会带着你
[19:41] I’m going to make it my life’s mission to never let you see the one you love again. 让你再也见不到你所爱的人将成为我一生的任务
[19:46] Is taking the city worth 拿下这座城是否值得
[19:48] losing Kuvira forever? 让你付出再也见不到古维拉的代价?
[19:49] You can’t. 你不能这样!
[19:50] I will. 我会的
[19:52] Unless you convince Kuvira to back off. 除非你说服古维拉退军
[19:54] You two will still have the Earth Empire, just leave the United Republic alone. 你们仍能统治土强国,但不准侵犯共和城
[20:09] It’s Kuvira. She wants to talk to Baatar. What should I tell her? 是古维拉,她要跟巴塔说话,我该怎么答复她?
[20:14] For goodness sake, give me that radio. 得了吧,把那个无线电给我
[20:16] Let me talk to her. 让我跟她说说
[20:20] Kuvira, this is Raiko. 古维拉,我是雷鼓
[20:21] What kind of game are you playing? 你在耍什么把戏?
[20:23] You told me you would send Baatar over with your terms, and then he doesn’t show. 你告诉我说你会派巴塔来跟我谈你的条件,然后他却没有出现
[20:27] What do you mean he didn’t show? “他没有出现”是什么意思
[20:29] According to your people, he’s not on the airship. 据你的飞行员们所说,他不在飞艇上
[20:32] If he’s not on the airship then where is he? 如果他不在飞艇上,那他在何处?
[20:34] Kuvira, it’s Baatar. 古维拉,我是巴塔
[20:37] I’ve been captured. 我被捉住了
[20:39] My airship was ambushed and I was taken by force. 我的飞艇被偷袭,我被强行抓走
[20:42] Korra refuses to release me unless we back down and leave the city. 若我们不退军离城科拉就不肯放我走
[20:46] Are you injured? 你受伤了吗?
[20:48] I’m fine. 我没事
[20:49] Is the Avatar there with you now? 现在神通在你旁边吗?
[20:51] Yes. Everyone is here. 是的,所有人都在
[20:54] Find out where that radio signal’s coming from. 找出那个无线电信号的来源
[20:57] Listen to me. 听我说
[20:59] If you try to take Republic City, the Avatar will never let me see you again 如果你拿下共和城神通就再也不让我见你了
[21:03] and I refuse to live that way. 我拒绝这样苟活
[21:06] Forget the United Republic. We have our empire. 不要共和城了,我们有我们的帝国
[21:09] We have each other. 还有彼此
[21:10] Let’s go back home and get married. 我们回家然后结婚吧
[21:13] The only thing that matters is that we’re together for the rest of our lives. 对我来说最重要的是我们余生能在一起
[21:17] We’ve identified their position. 我们确定了他们的位置
[21:20] You’re right 你说得对
[21:21] this city isn’t worth sacrificing our life together. 这座城不值得我们牺牲在一起的未来
[21:26] I love you, Baatar. 我爱你,巴塔
[21:29] As soon as we work out terms with Kuvira we’ll let you out of here. 我们跟古维拉谈好了条件马上就放你走
[21:38] Guys! She must have our location! 大家注意,她肯定掌握了我们的位置
[21:40] She’s point that weapon right at us. 她的武器正对着我们
[21:42] No, she wouldn’t 不,她不会那么做的
[21:47] Everyone out! Now! 所有人离开,立刻,马上!
[22:02] Keep the president safe. I’m going to check for survivors. 保证总统的安全,我去搜索幸存者
科拉传奇

文章导航

Previous Post: 科拉传奇(The Legend of Korra)第4季第10集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 科拉传奇(The Legend of Korra)第4季第12集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

科拉传奇(The Legend of Korra)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号