Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

最危险的游戏(Most Dangerous Game)第1季第7集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 最危险的游戏(Most Dangerous Game)第1季第7集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
时间 英文 中文
[00:10] – Nixon. – Mr. Sellars, -尼可森 -塞勒斯先生
[00:12] I traveled a quarter of the way around the globe 我可是跨越了四分之一个地球
[00:14] for a hunt that’s lasted less than an hour. 结果这场狩猎还不到一小时
[00:17] This is Johannesburg all over again. 和约翰内斯堡那场一样失败
[00:18] We’ll need to discuss your refund policy. 我们得谈谈你的退款政策了
[00:20] I apologize. 抱歉
[00:22] I-It’s not the quality of product you deserve, 这个质量的产品确实不是你应得的
[00:25] nor is it what The Tiro Fund strives to provide. 也不是泰洛基金会努力提供的服务
[00:28] I’ll make it right on the next hunt. 我会在下次狩猎中弥补的
[00:29] You have my word. 我保证
[00:31] Sorry, Dodge. 抱歉 道奇
[00:40] Okay. Now we… 好了 那我们…
[00:54] Sir? 先生
[00:55] Tynes has exited the bathroom. 泰恩斯刚离开了洗手间
[00:57] In a body bag. 被装在尸袋里
[00:59] Not at this speed, he’s not. 看这速度绝对不是
[01:01] He’s alive. 他还活着
[01:09] Attaboy, Dodge. 好样的 道奇
[01:18] You’ve reached the Tynes. Please leave a message. 这里是泰恩斯家 请留言
[01:23] Dodge, it’s Jerry Pierce. 道奇 是杰瑞·皮尔斯
[01:26] I couldn’t get you on the cell, 你的手机我打不通
[01:27] so I figured I’d try you at home, and– 我就想联系你家里试试
[01:28] Look, I feel bad about saying no to The Carrington, 我对拒绝投资凯灵顿大厦感到抱歉
[01:30] but I had a thought. 但我有个想法
[01:32] How about you project manage for me? 不如你给我做项目经理吧
[01:34] Now, I know it’s not the same as running your own company, 我知道跟自己开公司不一样
[01:36] but I would love to have a guy like you on my team. 但我很希望团队里有你这样的人
[01:40] So, please, give me a call. 请给我回电
[01:48] 您的收件箱有一封新邮件 底特律第一银行
[01:56] 近期交易 存款 十万美元
[01:58] What the hell? 什么情况啊
[02:14] Shit. 我去
[02:15] 14 Wolverine, 13 Wolverine… 14个金刚狼 13个金刚狼
[02:17] Okay, gang, today we’re gonna be doing a half mile 好的 各位 我们今天要走800米
[02:20] down to the post office and back to the bakery. 去邮局 然后再去面包店
[02:21] 11 Wolverine, 10 Wolverine, 11个金刚狼 10个金刚狼
[02:24] nine Wolverine, eight Wolverine, 9个金刚狼 8个金刚狼
[02:27] – seven Wolverine… – Dodge, -7个金刚狼 -道奇
[02:28] there’s 150 grand in our bank account. 我们银行账户里汇入了15万美元
[02:30] Five Wolverine… 5个金刚狼
[02:32] I know Jerry Pierce didn’t come in on our building. 我知道杰瑞·皮尔斯没投资我们的大楼
[02:35] Where are you? Call me. 你在哪儿 打给我
[02:37] One Wolverine. 1个金刚狼
[02:39] What is he saying? 他念叨什么呢
[02:40] Hey, son, are you all right? 孩子 你还好吗
[02:43] No. 不好
[02:53] Now, you squirm 你敢动
[02:56] or holler, 或叫
[02:59] some of these good folks might get hurt, too. 就可能有无辜者受伤
[03:03] And they didn’t agree to partake in no hunt. 他们可没答应参加狩猎
[03:08] Let’s go for a little walk. 我们去走走
[03:20] Looger, it’s Val. Are you with Dodge? 洛格 我是小瓦 你跟道奇在一起吗
[03:23] Okay, listen, 好 听我说
[03:24] we just had $150,000 sent to us this morning. 我们今早收到了15万美元
[03:27] Dodge said it was from this deal that I just learned doesn’t exist, 道奇说是交易的钱 可我刚得知根本没这事
[03:30] and now I can’t get in touch with him. 现在我又联系不上他
[03:31] No, Looger, I’m telling you, 不 洛格 相信我
[03:33] something is wrong. I think he’s in trouble. 肯定出事了 我觉得他有麻烦了
[03:35] There you go. Nice and easy… 这就对了 放松点
[03:38] to the escalator over there. 去那边电梯
[03:40] We’re gonna ride on up to the mezzanine, 我们上去中间楼
[03:43] then out to the loading docks. 然后从卸货区出去
[03:46] How that sound? 怎么样
[03:48] Come on, now. 来吧
[03:56] Reagan. 里根
[04:12] Limey son of a bitch. 英国混蛋
[04:25] Impressive. 厉害
[04:46] It seems Mr. Tynes escaped Nixon and Reagan 看来泰恩斯先生前后不到几分钟就
[04:48] just a few minutes apart. 逃过了尼可森和里根
[04:51] I told you he’d give a good hunt. 我说了 他能提供一场优质的狩猎
[04:53] You did, sir. 是啊 先生
[04:54] Well, 好吧
[04:55] I’m off to follow our players. 我要去跟踪我们的玩家了
[05:07] Watch it! 小心
[05:23] Fuck. 该死
[05:31] Everything okay down there? 下面没事吧
[05:34] Saw you fall from across the street. 在街对面看到你摔了下来
[05:37] Yes. 是啊
[05:38] Uh, he’s fine. Thank you, Officer. 他没事 谢谢 警官
[05:40] Not talking to you. Talking to the guy with the bloody beak. 没问你 问嘴上有血的那个呢
[05:51] Yeah, I’m okay, sir. 我没事 长官
[05:53] Maybe don’t run like a maniac next time. 下次别跑得跟疯子似的
[05:55] You must forgive my friend, Officer. 请原谅我的朋友 警官
[05:57] He’s, uh… he’s late for his wife’s ultrasound. 他赶着去陪老婆做B超
[06:02] Today… 今天
[06:04] is the day they find out the gender. 要揭晓性别了
[06:08] It really is a very exciting day, isn’t it, mate? 今天真令人兴奋 是吧 伙计
[06:12] Yeah. 是啊
[06:14] All right. Congrats on the kid. 好 恭喜你要有孩子了
[06:15] Get that nose checked out. 去看看你的鼻子吧
[06:17] Okay. 好
[06:57] That tea-sipping nancyboy ain’t here to save you now, is he, son? 喝茶的逼哥现在没法救你了吧
[07:29] Next stop, Fort/Cass Station. 下一站 福特/卡司站
[08:07] Look here, Benny Hill. 听着 英国佬
[08:08] I was actively engaged back there. 我刚刚可正准备动手
[08:10] You interfered with my kill. 你干预了我的狩猎
[08:12] Violated the rules of the hunt. 违反了狩猎规则
[08:14] First, I know the rules of the hunt better than anyone. 首先 我比任何人都更了解狩猎规则
[08:17] You had merely trapped the prey in a public setting, 你不过是在公共场合困住了猎物
[08:20] which negates any possibility of active engagement. 这让你完全无法下手
[08:23] Now, if I come upon you and the prey on the loading dock 如果我是在大楼后的卸货区撞见你
[08:26] behind the building, which was private and secure, 和猎物在一起 那里是无人的安全区
[08:28] then, yes, you would have been in active engagement 那么你才叫准备动手
[08:30] and any interference on my part would have been a violation. 而我的干预才叫违规
[08:33] But that was not the case. 但当时并非这样
[08:37] And, second, 其次
[08:38] you will remove your hands from my suit immediately, 你要马上放开我的西装
[08:41] or I will remove your left testicle from the inside of your body. 否则我从你体内挖出你的左蛋
[08:53] Whatever you say, Mr. Belvedere. 听你的 阔佬先生
[09:03] The kid left Reagan and Nixon holding their jocks, twice. 那孩子已经两次甩掉里根和尼可森了
[09:07] Our other hunters? 其他猎人呢
[09:09] All in the vicinity. 都在附近
[09:12] Dodge may feel safe on that train, 道奇可能以为列车是安全的
[09:14] but that’s not gonna last. 但安全不了多久了
最危险的游戏

文章导航

Previous Post: 最危险的游戏(Most Dangerous Game)第1季第5集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 最危险的游戏(Most Dangerous Game)第1季第9集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

最危险的游戏(Most Dangerous Game)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号