Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

最危险的游戏(Most Dangerous Game)第1季第9集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 最危险的游戏(Most Dangerous Game)第1季第9集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
时间 英文 中文
[00:02] The gates are wrought iron. 大门是锻铁的
[00:04] There’s no pulling them open. 肯定拉不开
[00:10] Now why would I lock one gate but not the others? 我怎么会锁上一扇门 而不锁其他的呢
[00:14] That would be illogical. 那多不合理
[00:17] Lord, I hate dumb prey. 主啊 我真讨厌蠢猎物
[00:20] Looks like it’s over. 看来结束了
[00:21] Carter’s got him pinned. 卡特困住他了
[00:24] Three hours, one minute. 三小时一分钟
[00:27] Still below average, 还是低于平均水平
[00:28] but considering he’s got away from Reagan and Nixon, 但考虑到他甩掉了里根和尼可森
[00:31] you can’t say it was not a formidable hunt. 这仍是一场激烈的狩猎
[00:35] Connell, you’re at that church? 康奈尔 你在教堂吗
[00:39] Have been for a while. 来了好一阵了
[00:40] Yeah, get ready for a cleanup. 好 准备收拾吧
[00:49] I have a psychology degree from the University of Ibadan, 我有伊巴丹大学的心理学学位
[00:52] master’s in behavioral studies from Oxford. 牛津的行为研究学硕士学位
[00:56] That is how I was able to find you. 所以我可以找到你
[00:59] You see, an hour ago, 一小时前
[01:02] when I got your location, I was nowhere near you, 我得到你的位置时 我离你还很远
[01:06] but the entire 15 seconds that you were exposed, 但你暴露的那15秒里
[01:10] you headed north. 你在往北走
[01:12] I saw you were a few blocks from St. Jerome’s. 我看到你离圣杰罗姆教堂只有几个街区
[01:17] And though I know you are 虽然根据档案
[01:19] a lapsed Catholic from your file, 我知道你早已远离天主教信仰
[01:22] church is still something familiar, eh? 但教堂仍是熟悉的地方 是吧
[01:27] When scared, 害怕时
[01:29] we subconsciously run towards the familiar. 我们会下意识地跑向熟悉的地方
[01:33] It soothes us. 这能安抚我们
[01:39] I knew you wouldn’t immediately go inside. 我知道你不会立刻进去
[01:42] Fear of being trapped the way Nixon had you confined 因为害怕会像之前在文艺复兴中心那样
[01:45] in the Renaissance Center, eh? 被尼可森困住
[01:48] But, eventually, you would seek sanctuary. 但最终 你还是来寻求庇护
[01:52] I got here before you, locked up, 我赶在你之前来 上了锁
[01:55] borrowed some clothes from the rectory, 从牧师那里借了点衣服来
[01:58] and here we are– 就到了这一步
[02:01] you, me… 你和我
[02:03] and my father’s 20-ounce steel shaft rip claw. 还有神父一斤重的钢铸羊角锤
[02:07] Why didn’t you just kill me in confession? 忏悔时你怎么不借机杀我
[02:10] I wanted to see if you’d break the rules and expose the hunt. 我想看看你会不会违规 暴露狩猎规则
[02:13] I didn’t say anything. I followed the rules. 我什么都没说 我遵守规则了
[02:16] Yes. You play with honor. 是的 你信守了约定
[02:19] That is why I’m going to kill you quickly. 所以我要给你个利落的
[02:21] Come on, man. I have a family. 拜托 我还有家室呢
[02:23] I know that from your profile, too. 这我也在你档案里看到了
[02:37] You put up a valiant fight. 你反抗得很英勇
[02:39] You should be proud. 你应该自豪
[02:41] Goodbye, Mr. Tynes. 再见了 泰恩斯先生
[02:59] This is my favorite part. 这是我最喜欢的部分
[03:23] The gates are wrought iron. There’s no pulling ’em open. 大门是锻铁的 别想拉开
[03:26] If I were you, I’d get those prayer candles 如果我是你 就拿祈祷蜡烛
[03:29] and burn this church to the ground, 把教堂烧成灰
[03:30] ’cause if you leave me alive, trust me 因为如果你不杀死我 相信我
[03:33] when I say you will see me real soon! 我会很快再次找上你
[03:37] You said you read my file. What file? 你说你读了我的档案 什么档案
[03:42] Background on potential prey. 潜在猎物的背景资料
[03:46] As a psychologist, I find it helpful in my tracking. 作为心理学家 这对我的追踪有帮助
[03:51] Troglodytes like Reagan don’t ever read them. 里根那种粗人从不看那个
[03:54] I’m not even sure he can read. 他恐怕都不识字
[03:56] Reagan? 里根
[03:57] You said Nixon earlier. 你之前还提到尼可森
[03:59] And I’m Carter. 我是卡特
[04:00] Miles gives us pseudonyms to protect the hunt. 迈尔斯给我们假名以保护狩猎
[04:03] I like the name “Carter” 我喜欢”卡特”这名字
[04:05] because of his work with Habitat for Humanity. 因为他与仁人家园的合作
[04:09] They use tools… just like me. 他们用工具 跟我一样
[04:19] You asked for this, Mr. Tynes! 这是你自找的 泰恩斯先生
[04:21] You said so yourself! 你自己也说了
[04:23] Oh, fuck. 该死
[04:24] Hey, hey, my brother. 兄弟
[04:26] I-I’m sorry, but I believe that is my hammer. 抱歉 但那是我的锤子
[04:41] Stealing from the church? 偷教堂的
[04:43] Oh, you know that is bad juju, man! Bad juju! 那可不是好运 要倒霉的
[04:49] I’m coming for you. 我会抓你的
[04:51] Mr. Tynes! 泰恩斯先生
[04:54] I am coming for you. 我会去抓你的
[05:29] How the hell did he get out of the church, 他怎么走出教堂的
[05:32] and Carter isn’t moving? 卡特也不动
[05:38] Connell? 康奈尔
[05:40] Did he kill Carter? 他杀了卡特吗
[05:42] No, he… 没有
[05:44] incapacitated him. 他困住了他
[05:46] Well, uh, just let me out of here. 放我出去
[05:48] That would be interfering with the hunt. 那样的话就是干预狩猎
[05:51] But… this is what you’ll do. 但 你要这么做
[05:54] When you’re discovered, you’ll say you’re a priest from Nigeria 你被发现后 就说你是来自尼日利亚的神父
[05:57] staying with family in Detroit. 和家人住在底特律那里
[06:00] You decided to see the church, 你决定来教堂看看
[06:02] and came upon vandals robbing the donations box. 结果碰到了抢劫捐款箱的破坏公物者
[06:05] They beat you and locked you up. 他们打了你 把你关了起来
[06:09] It could be hours till I’m found. 我可能要几个小时才会被发现
[06:11] Yes. 是啊
[06:13] Good day. 日安
[06:15] The situation’s handled, sir. 情况已解决 先生
[06:18] Oh, I got to go. It’s the runner. 我得挂了 跑者打来了
[06:21] Dodge, you continue to impress. 道奇 你继续令人赞叹
[06:25] You gave them a file on me? 你把我的档案给了他们
[06:27] Carter used it to find me. 卡特利用那个找到了我
[06:28] Well, yeah, after we met, 是的 我们见面后
[06:30] I had my team do a little recon on you. 我让我的团队查了查你
[06:32] It’s all part of the hunt. 这是狩猎的一部分
[06:33] Yeah. Yeah, well, the hunt’s on hold, asshole. 是啊 狩猎暂停了 混蛋
[06:36] That psycho Carter took a chunk out of my leg. 那疯子卡特打残了我的腿
[06:38] Yeah, I’m afraid that’s a “you” problem. 那恐怕是你的问题了
[06:40] Fuck you. I thought you wanted a fair hunt. 去你的 你不是说想要公平的狩猎吗
[06:42] I explained the rules to you. No do-overs, no time-outs. 我给你解释过规则 不能重来 不能暂停
[06:46] If you’re injured, I suggest you tend to your wounds. 如果你受伤 我建议你处理下伤口
[06:49] Well, keep up the good work, kid. 继续加油了 孩子
[06:51] I’m rooting for you. 我支持你
[06:54] H-Hello? 喂
[06:56] That prick. 混蛋
[07:06] Oh, great. Just great. 好啊 太好了
[07:32] Fuck! 该死
[08:02] Fuck! 该死
[08:08] Oh, fuck. I can’t run. 该死 我不能跑了
[08:10] I can’t fucking run. 我不能跑了
最危险的游戏

文章导航

Previous Post: 最危险的游戏(Most Dangerous Game)第1季第8集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 最危险的游戏(Most Dangerous Game)第1季第11集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

最危险的游戏(Most Dangerous Game)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号