Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

最危险的游戏(Most Dangerous Game)第1季第14集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 最危险的游戏(Most Dangerous Game)第1季第14集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
时间 英文 中文
[00:00] Only reason I agreed to this shit 我之所以答应这破事
[00:02] is ’cause I thought I was dying. 因为我以为我要死了
[00:04] You were dying. 你是要死了
[00:05] No money, no career, no future. 没钱 没事业 没未来
[00:07] When was the last time you really lived? 你多久没好好活过了
[00:09] I brought you back to life. 是我让你恢复了生气
[00:11] – Ah, screw it. I’m going to the cops. – Yeah, to tell them what? -去你的 我要报警 -告诉他们什么呢
[00:15] You don’t know my real name, where I am, or how to find me. 你不知道我的真名 我在哪 怎么找到我
[00:21] Conversely, I not only know a lot about you, 而相反的是 我不仅对你颇为了解
[00:23] I know a lot about your wife. 我还颇为了解你妻子
[00:25] Like where she’s been every moment 比如自狩猎开始
[00:26] since the hunt started. 她都在哪
[00:28] In fact, I have a dear friend looking after her as we speak. 事实上 此刻我还安排了位好朋友照顾她
[00:31] My wife never agreed to this game. 我妻子可没答应参与游戏
[00:33] Hunters can’t go near her. 猎人不能靠近她
[00:35] Ah, it isn’t a hunter. It’s a dear friend of yours. 不是猎人 是你的好朋友
[00:38] Who knows you best? 谁最了解你
[00:39] Your habits, your running routine? 习惯 日常安排
[00:42] Your water stash at the Carrington? 你凯灵顿大厦的失败
[00:47] Looger. 洛格
[00:48] In your best friend, we found a man 你最好的朋友是一个
[00:50] who watched you enter a white collar world 眼看着你走进白领世界
[00:52] while his collar remained a permanent shade of blue. 自己却一直是蓝领的人
[00:55] You borrow his last penny, he never gets a cent back. 你借走了他仅有的钱 却一分都没还他
[00:58] He-he’s angry. And desperate. 他很生气 很绝望
[01:02] 50 grand to drug your water. 给你的水下药就给他五万
[01:04] Oh, God. 上帝啊
[01:05] Mm, God isn’t organized enough to pull off what I do. 上帝的组织能力没有胜任我这份工作
[01:09] Fake cops following you for weeks, 假警察跟踪你数周
[01:11] waiting for you to collapse. 等着你晕倒
[01:12] Fraudulent doctors, bogus orderlies. 假医生 假护工
[01:15] I spent a fortune getting you into this hunt, 我为了让你加入狩猎花了大钱
[01:18] and if you think you can punch out 如果你认为
[01:20] just because things aren’t exactly how they seemed, 因为你受了骗就可以这么退出
[01:22] then think again. 那你就错了
[01:23] Besides, now you really have something to fight for, 因为你现在真有值得拼搏的东西了
[01:26] considering you have decades more to live… 因为你还能活数十年
[01:29] provided, of course, that you survive the next 90 minutes. 当然 如果你能活过接下来90分钟的话
[01:33] You’re insane. 你疯了
[01:34] All the greats are. 伟人都是如此
[01:36] I understand you literally ran into my associate, Connell, 我知道你在贫民窟跟我的同事康奈尔
[01:39] in the projects. 打了个照面
[01:40] He says you now have a gun. Guns are against the rules. 他说你现在有枪了 枪是违规则的
[01:44] Well, rules are out the window, asshole. 去他的规则了 混蛋
[01:46] Okay, have it your way. 好吧 随你
[01:47] I’ll notify the remaining hunters 那我通知剩余猎人
[01:49] that guns are now permitted. 现在可以用枪
[01:51] It’s only fair. 这样才公平
[01:53] Nothing about this has been fair. 这一切都不公平
[01:55] I admit, your entry into this game 我承认 你进入游戏的方式
[01:58] was not exactly forthright, 并不坦诚
[02:00] but the objective remains the same. 但目标没变
[02:03] You make it till sunrise, you win. 你活到日出 你就赢了
[02:05] Trust me on that. 相信我
[02:06] I’m a man of my word. 我是信守诺言的人
[02:15] – Hello? – Hello. -喂 -喂
[02:16] You have a collect call from… 你有一通对方付费电话 来自
[02:17] – Val, it’s me, pick up! – Will you accept the charges? -小瓦 是我 接听 -你是否接受费用
[02:19] I accept the charges! 我接受
[02:21] Val. 小瓦
[02:22] Dodge! Are you okay? 道奇 你还好吗
[02:23] Val, listen. Are you with Looger? 小瓦 听着 你跟洛格在一起吗
[02:25] Yeah, he’s right here. 对 他就在这里
[02:26] Let me talk to him. 让我跟他说
[02:27] Can he hear me? 他能听到我吗
[02:28] What? N-No. 什么 不能
[02:30] Give me the phone. I’ll go get him. 给我手机 我去接他
[02:32] Okay, listen, we… we were lied to. 听我说 我们被骗了
[02:34] I’m not sick. I don’t have cancer. 我没病 我没得癌症
[02:36] – What do you mean? – I can’t explain right now, -什么意思 -我现在不能解释
[02:38] but we’re both in danger, and Looger’s a part of it. 但我们都有危险 洛格也参与了
[02:40] Do you understand? You got to get away from him. 明白吗 你得离他远点
[02:43] Now you go to where I proposed to you, 去我向你求婚的地方
[02:44] – and I’ll be there in 15 minutes. – Yes, but… -我15分钟后去跟你汇合 -好 但是
[02:46] No-no-no, Val, you got to go now. 不 小瓦 马上去
[02:48] O-Okay. 好
[02:51] What’d he say? Where is he? 他说了什么 他在哪
[02:57] – He said he’s coming here. – That’s great. -他说要来这里 -太好了
[03:00] Thank God. 谢天谢地
[03:05] I think I’m gonna get some fresh air. 我想去呼吸下新鲜空气
[03:08] This has all just been too much… 这一切太…
[03:09] No way. 不行
[03:11] I don’t want you out of my sight. 我不想让你离开我的视线
[03:12] Let’s just wait for Dodge. 我们等着道奇吧
[03:15] Okay. 好
[03:24] Do you have any tea? 你有茶吗
[03:27] I think I just need something to calm my nerves. 我需要点什么来安抚情绪
[03:29] I got chamomile. 我有菊花茶
[03:31] It’ll just take a sec. 马上就好
[03:52] Yeah, Connell? 喂 康奈尔
[03:52] I’m recommending termination. 我建议结束游戏
[03:54] Oh, are you? 是吗
[03:55] Tynes is a wild card now. 泰恩斯现在是个未知数
[03:57] The investors are aware; that puts us all at risk. 投资人也知道了 这样我们都有风险
[04:01] In the 2,000 years since these games began, 游戏已经有两千年历史
[04:03] since the bravest Roman tiros shunned the Coliseums 自勇敢的罗马泰洛斯屏气竞技场开始
[04:07] for purer competition, 为了追求纯粹的竞技
[04:08] we have never ceased a game prior to conclusion. 我们从未提前结束过游戏
[04:11] And I’m not about to have the history of what’s been built 我也不会允许延续了千年的历史
[04:13] over millennia, die on my watch! 在我手里中断
[04:19] We just have to motivate our runner a little more. 我们得给猎物更多激励
[04:23] Make sure he understands 让他明白
[04:24] there is a price to pay if he goes rogue. 如果他乱来是要付出代价的
[04:48] Mrs. Tynes? 泰恩斯太太
[04:51] You all right? 你没事吧
[04:52] Officer Watkins. 沃特金斯警官
[04:54] Thank God. 谢天谢地
[05:01] You’re gonna come with us now. 你要跟我们来
[05:02] – No. – Come on. -不 -来吧
[05:03] No! Help! 不 救命
[05:05] Stop! 住手
[05:06] Don’t go and get her killed, Dodge. 你可别害死了她 道奇
[05:08] I got a message for you from Miles. 迈尔斯要我给你传话
[05:10] He says “finish what you started.” 他说”有始有终”
[05:12] Get your hands off my wife. 放开我妻子
[05:16] It’s not just your wife I got in my hands, hmm? 我手里可不光有你妻子 是吧
[05:21] – Dodge. – Val. -道奇 -小瓦
[05:22] Just finish the hunt! 完成狩猎
[05:24] No! 不要
[05:36] Fuck. 该死
[05:53] Mrs. Tynes. 泰恩斯太太
[05:55] Please don’t hurt me. 别伤害我
[05:56] Hurt you? Heavens, no, of course not. 伤害你 绝不会 当然不会
[05:59] There’s no need for those. 没必要绑着她
[06:05] Please. Sit. 请坐吧
[06:08] For the baby’s sake. 为了宝宝
[06:10] You’ve been through a lot. 让你受苦了
[06:14] Are you gonna hurt my husband? 你会伤害我丈夫吗
[06:15] Me? No, I’m not going to hurt him. 我吗 不 我不会伤害他的
[06:19] Please. 请坐
[06:23] Who are you? 你是谁
[06:25] Well, you can call me Miles. 你可以喊我迈尔斯
[06:32] And let me say I’m sorry things played out like this. 我要说 我很遗憾事情变成这样
[06:36] Collaterals are rarely involved. 抵押品一般很少会被牵扯进来
[06:38] They almost never learn the truth. 他们几乎从不会得知真相
[06:40] Typically, you would have already received a visit 一般来说 这时早已有警察来找你
[06:43] from the police informing you your husband was murdered, 告诉你 你丈夫被杀了
[06:46] mugging gone wrong, something like that. 抢劫升级之类的事
[06:51] No… he’s not really police. 不 他不是真警察
[06:54] We tapped your phone so we can redirect outgoing calls. 我们监控了你的电话 才能让出电话改道
[06:57] So when you called the cops, 所以你报警时
[06:59] you reached us, and we sent over officer Watkins here. 联络到的是我们 我们就派去了沃特金斯警官
[07:04] Well, bottom line, 总之
[07:05] you would have received a large amount of untraceable cash, 你本会收到一大笔无法追踪的现金
[07:11] explained away as a massive insurance policy 会被当做是大笔保险金
[07:14] Dodge never told you about; 道奇只是没告诉你
[07:16] something he purchased back in the salad days. 是早些年时购买的
[07:20] But… 但是
[07:21] your husband turned out to be tougher prey than we’re used to. 你丈夫比我们一般的猎物要强悍
[07:25] Prey? 猎物
[07:27] Yeah. You see, he’s being hunted. 是的 他在被猎杀
[07:31] In a game that I construct and orchestrate. 在一个由我构筑组织的游戏里
[07:35] He… he agreed to participate. 他自愿参与了
[07:39] To run for his life. 为了保命而逃命
[07:42] For all three of your lives. 为你们所有人的生活
[07:45] Why? 为什么
[07:47] Because I wanted him to. 因为我要他这么做
[08:00] You and your husband are alike. 你和你丈夫很像
[08:04] You both think you can fight back. 你们都觉得自己能反抗
[09:05] Changing up your look, trying to stay warm… 换装 保暖
[09:19] Now, why would Dodge’s daddy’s old car plant light up 道奇老爸的旧车厂怎么会
[09:23] like Chinese New Year? Unless… 亮得像中国春节 除非
[09:28] He’s inviting us in. 他在请我们进去
[09:39] All right, assholes. 好啊 混蛋们
[09:41] Come and get me. 来抓我吧
最危险的游戏

文章导航

Previous Post: 最危险的游戏(Most Dangerous Game)第1季第11集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 最危险的游戏(Most Dangerous Game)第1季第15集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

最危险的游戏(Most Dangerous Game)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号