Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

好汉两个半(Two and a Half Men)第3季第20集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 好汉两个半(Two and a Half Men)第3季第20集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516
时间 英文 中文
[00:05] Hey,what are you doing home in the middle of the afternoon? 嘿 大下午的你在家干吗呢?
[00:09] Look outside. 无所事事
[00:15] I guess the day got away from me. 我以为那段日子一去不复返呢
[00:19] So you still depressed? 还在抑郁中?
[00:21] What do you think? 你觉得呢?
[00:23] By the looks of things… 看起来呢?
[00:24] I’d say you’re one sad song away from deep-throating a shotgun. 再配上一首悲情歌曲 你就能吞枪自杀了
[00:29] Be a pal and put down a tarp first. 麻烦你 吞枪的时候 记得先铺上块防水布
[00:33] How did my life get to this point,Charlie? 我的生活怎么能堕落至此 查理?
[00:35] How does how does a man sink this low? 一个人怎么能低落到这个地步?
[00:38] Well,in all fairness,you had a running start. 一切都是公平的 因为你有个良好的开端
[00:44] Sorry,sorry.Go on. 抱歉 抱歉.继续
[00:46] Things were going so well. 一切都那么顺利
[00:48] I had a young,hot girlfriend who fulfilled all my sexual desires. 我曾有个年轻性感的女朋友 能满足我性方面的全部欲望
[00:52] How many desires are we talking about? 你指的欲望到底有多少个?
[00:54] Just the one.You know… 就这是一个 你知道的
[00:58] for sex. 为了嘿咻的
[01:01] But now she’s gone. 但是现在她走了
[01:04] Buddy,she’s not really gone. 哥们 她又不是真的不见了
[01:07] You know where she is. 你知道她在哪的
[01:09] Yeah. 是啊
[01:11] And where is that,Alan? 她在哪 艾伦?
[01:14] Why are you doing this? 你什么意思?
[01:17] Say it,Alan. 大声的说出来 艾伦
[01:18] The healing begins when you can say it out loud. 当你能大声的讲出来时 才会开始恢复元气
[01:22] My girlfriend is living with my ex-wife. 我女朋友正和我前妻生活在一起
[01:27] You know,I was wrong. 知道吗 我错了
[01:30] It’s not the healing that begins when you say it out loud it’s the laughter. 你大声说出来的时候 开始的不是恢复 而是笑声
[01:36] Nice talking to you. 很高兴和你聊天
[01:38] Wait,wait,wait.Hold on. 等等 等等 等一下
[01:41] Don’t you wanna hear how I can help you with all this? 你难道不想知道 我要怎么帮你吗?
[01:43] I’m not going back to Tijuana for another 我不会再去提华纳看”新娘与驴”
[01:45] X-rated performance of The Bride and the Burro. 的限制级影片
[01:53] Okay. 好吧
[01:54] First of all,that’s not what I was gonna suggest. 首先 这并不是我要提议的
[01:56] But if you recall, 但如果你回忆一下
[01:58] that trip got you through a particularly dark depressing part of your divorce. 那次旅行可是 帮你渡过了离婚后相当黑暗的时期
[02:02] The first time you smiled in months was when you caught the bouquet. 当你接过花束时 可是你几个月来 第一次笑出来
[02:06] All right,against my better judgment I’m gonna go and ask. 好吧 就算我犯傻 我打算直接去跟她谈谈
[02:09] How do you propose to help me? 你到底打算怎么帮我?
[02:11] Well,first let’s make sure that we agree on the problem. 首先 让我们明确一个问题
[02:15] -Your ex-wife befriended your girlfriend. -Yes. -你的前妻成了你女朋友的朋友 -对
[02:18] -And your girlfriend has moved in with your ex-wife. -Yes. -然后你女朋友搬去跟你前妻一起住 -对
[02:22] And now your ex-wife is turning your girlfriend against you. 然后你的前妻正在试图让你的女朋友讨厌你
[02:25] Do we have to go through this? 这番话咱们还要再说几次?
[02:27] Just until it stops being funny. 知道我不再想笑了
[02:32] Anyway,it would seem to me the simple solution 不管怎么说 最简单的
[02:36] is to find someone to speak to Kandi on your behalf. 方法就是 找个人代著你跟康迪谈谈
[02:37] Someone she trusts. 一个她信任的人
[02:39] Yes,that would be great. 对啊 那就太好了
[02:40] Now,what’s your point? 好吧 你到底想说什么?
[02:42] Charlie? 查理?
[02:45] If you’re not coming back to bed 如果你还不到床上来
[02:46] at least tell me where you keep the fresh batteries. 至少告诉我 你把新电池放哪儿了
[02:50] I’ll be right up. 我马上就过去
[02:52] And it’s rechargeable. 而且我是可充电的
[02:57] My point is,I’m banging Kandi’s mom. 我的意思是我正在搞康迪的妈妈
[03:02] What? 什么?
[03:04] You’re welcome. 不客气
[03:42] Who is it? 谁啊?
[03:44] You know damn well who it is. 你他妈知道我是谁
[03:46] I’m entertaining. 我正爽呢
[03:48] Not as much as you seem to think. 不像你想的那么爽
[03:52] Hang on. 等一下
[03:54] No,not you.You let go. 不 没说你 你继续
[03:57] Come on in,Alan. 进来 艾伦
[03:59] -Are you decent? -He’s above average. -你那样子得体吗? -他比平均水平高
[04:04] Just come in. 进来吧
[04:10] Come on. 过来
[04:12] Oh,he’s cute. 哦 真帅
[04:14] I can see why Kandi likes him. 我现在明白康迪为什么喜欢他了
[04:16] Used to like him. 曾经喜欢
[04:17] Oh yeah,I’m so sorry about that. 噢 对 我很抱歉
[04:20] Come,sit. 过来 坐
[04:21] Let’s talk about it. 咱们谈谈
[04:23] Are you sure I’m not interrupting? 你确定我没打扰到你们么?
[04:25] Don’t worry about it. 別担心
[04:26] Kind of hit the seventh-inning stretch anyway. 第7轮休息中
[04:29] You can go two more innings? 你还能再来两次?
[04:31] Even if I have to start throwing knuckle balls. 就算我频率放慢点也成
[04:35] Sit down. 坐
[04:37] Okay. 好吧
[04:40] So you’re Kandi’s mom,huh? 你是康迪的妈妈?
[04:44] -Mandi. -Alan. -曼迪 – 艾伦
[04:45] Some grip,huh? 握的够紧的
[04:50] Well,Mandi,I can see Where your daughter 呃 曼迪 我能看出来你女儿
[04:54] gets her good looks from. 是继承了的你的美貌
[04:56] Thank you. 谢谢
[04:57] You know,a lot of people think we’re sisters. 你要知道 很多人都以为我们是姐儿俩
[04:59] Oh,there’s a mental picture that’ll get me through the last two innings. 哦 想到这 我也能坚持完最后两轮
[05:02] Don’t be naughty. 別闹了
[05:04] Why,are you gonna spank me? 怎么了 你还要打我屁股?
[05:05] -I just might. -I just might let you. -很有可能 -我会让你打
[05:09] I just might go hang myself. 我应该出去蹓跶蹓跶
[05:12] Oh,relax. 哦 放松
[05:14] Oh,Kandi said he was a little shy. 噢 康迪说他挺害羞的
[05:16] First time they had sex,he didn’t take his shirt off. 你知道他们第一次嘿咻 他都没脱上衣
[05:18] Excuse me,that wasn’t shyness. 拜托 那不是害羞
[05:20] The first time I had sex with your daughter,I barely got my pants off. 第一次跟你女儿嘿咻 我差点儿连裤子都没脱
[05:24] Whoa,whoa,whoa,boundaries. 哇噢 哇噢 哇噢 过分了啊
[05:27] This is Kandi’s mom. 这可是康迪她妈妈
[05:29] Oh,I’m sorry. 噢 抱歉
[05:31] I didn’t mean to create an awkward moment. 我并不想弄得很尴尬的
[05:36] But enough about me. 说我说的够多的了
[05:39] How is it that you two are…. 你们俩
[05:42] I mean,you know how did you exactly…? 我的意思是 你们俩
[05:47] What the hell is going on here? 到底是怎么回事?
[05:50] Good question,and a great story. 问的好 故事也好
[05:53] Mandi showed up here looking for Kandi. 曼迪到这儿来找康迪
[05:57] That’s not a great story. 这算什么好故事
[05:59] Sure it is. 当然是好故事
[06:00] It’s already had like half a dozen happy endings. 这已经具备了好结局的一半因素
[06:04] You are definitely going over my knee. 你将彻底的为我倾倒
[06:06] Alan,we gotta wrap it up here. 艾伦 我们得到此为止了
[06:09] But you said you’d help me with Kandi. 但是你说过你要在康迪的事儿上帮我的
[06:11] I didn’t say now. 我也没说现在啊
[06:13] -Do you want me to talk to her? -I would really appreciate it. -你想让我跟她谈谈么? -真感谢您能帮忙
[06:15] Excuse me,but the pitcher’s all warmed up and ready to take the mound. 抱歉 但是投手已经热完身 准备达阵得分呢
[06:20] Of course,I’m kind of busy at the moment. 当然 可我现在很忙
[06:23] Got it. 明白
[06:30] Oh,charge! 噢 充电
[06:40] Hey,Dad.Mom,Dad’s here. 嘿 爸爸 妈妈 爸爸来了
[06:43] No,don’t,don’t bother your mom. 別 別烦你妈妈
[06:44] Is Kandi around? 康迪在么?
[06:46] Yeah,she lives here now. 对 她现在住这儿
[06:47] I know. 知道
[06:49] Does this mean she and Mom are gay? 她跟妈妈是不是同性恋?
[06:53] -No,it does not. -Too bad. -不 不是 -太糟了
[06:57] -Why? -Be a lot easier to explain. -为什么? -因为这样就没那么复杂了
[07:02] Could you just tell Kandi I’m here? 能不能告诉康迪我在这儿?
[07:03] Okay.Kandi,my dad’s here. 好吧 康迪 我爸爸来了
[07:08] -What do you want,Alan? -I wanna talk to Kandi. -你要怎么样 艾伦? -我想跟康迪谈谈
[07:11] -I don’t think that’s a good idea. -Why not? -我觉得不太好 -为什么不好?
[07:13] She’s a sweet,innocent girl. 因为她是一个可爱纯洁的女孩
[07:14] I don’t want you to ruin her life too. 我不想你把她的生活也毁了
[07:16] Too?How did I ruin your life? “也”字怎么讲?我怎么毁了你的生活?
[07:18] -You stole my youth. -You took my house. -你偷了我的青春 -你拿了我的房子
[07:23] That seems like a fair trade. 看起来挺公平的
[07:26] Face it.Alan.This escapade with Kandi is 面对现实吧 艾伦你对康迪出轨的整件事
[07:28] just a pathetic attempt to find a younger version of me. 不过是你 可悲的试图想找个年轻版的我
[07:32] Are you kidding?Judith, 你没开玩笑吧?朱蒂斯.
[07:34] I had a younger version of you 我拥有过年轻版的你
[07:35] and let me tell you,it was no great shakes. 我告诉你 没什么大不了的
[07:39] It’s okay,Judith.I’ll talk to him. 没关系的 朱蒂斯.我来跟他谈
[07:41] Oh,sweet,he doesn’t want to talk to you. 噢 亲爱的 他不是真的想跟你谈
[07:43] There’s only one thing a man is interested in. 这种人只对一件事感兴趣
[07:46] What? 什么?
[07:48] Forget it.I’m here if you need me. 算了 需要的时候叫我
[07:53] Hello,Alan. 你好 艾伦
[07:55] Listen,Kandi,I’m really sorry about our fight. 听着 康迪 我真很抱歉跟你吵架
[07:59] I know I can be a little bit of a control freak and… 我知道有时候我的控制欲太强
[08:02] But I honestly care for you… 但是我是真的关心你
[08:04] and I hope you’ll give me another chance. 我希望你能再给我一个机会
[08:07] I see. 明白了
[08:09] Excuse me. 不好意思
[08:16] I can’t let you steal my youth. 我不能让你偷走我的青春
[08:20] You’re not fooling anybody,Judith. 你愚弄不了別人的 朱蒂斯
[08:23] Come on,Kandi,tell me what you think. 拜托 康迪 告诉我你是怎么想的
[08:25] Okay. 好吧
[08:27] I think we’ve reached an implants in our relationship. 我觉得咱们的关系有了隔阂
[08:31] Impasse. 僵局
[08:33] I think we’ve reached an impasse in our relationship. 我觉得咱们的关系出现了僵局
[08:37] Goodbye. 再见
[08:44] Excuse me,is this Judith Harper’s house? 不好意思 这是朱蒂斯·哈珀的房子么?
[08:47] Yeah.She traded it for her youth. 对 用她的青春换的
[08:55] -Hi,Daddy. -Hi,sweetheart. -嗨 爸爸 -嗨 亲爱的
[08:59] Come on in.Judith can’t wait to meet you. 进来 朱蒂斯等不及要见你了
[09:02] I can’t wait to meet her. 我也等不及要见她了
[09:03] I know you two are gonna love each other. 我就知道你们肯定会喜欢对方的
[09:09] I watch one donkey sex show and you make me pay for it the rest of my life. 我只不过看了一次驴子嘿咻 而你就要让我用余生来偿还
[09:20] Who is it? 谁啊?
[09:23] Don’t screw with me,Charlie.We need to talk. 別跟我闹了 查理 我们得谈谈
[09:25] Give me a sec. 等一下
[09:27] Charlie,you’re just making it tighter. 查理 你绑的太紧了
[09:30] Oh,the hell with it. 噢 见鬼
[09:31] Come on in,Alan. 进来吧 艾伦
[09:37] -Hey there. -Hiya. -你好 -你好
[09:41] -You know,I can come back. -It’s okay,Alan. -我一会再来 -没关系的 艾伦
[09:44] Come,sit. 过来 坐
[09:46] All right. 好吧
[09:51] So how did it go with Kandi? 康迪那边儿进行的怎么样?
[09:54] If it had gone well do you think I’d be sitting here 如果顺利的话你觉得我会回来
[09:57] talking to two half-naked people? 跟两个半裸的人谈吗?
[09:59] -Alan? -What? -艾伦? -什么?
[10:01] I’m completely naked. 我是全裸的
[10:05] What happened,Alan? 怎么了 艾伦?
[10:07] Well,as I suspected,Judith has turned your daughter against me. 我发现 朱蒂斯已经让你的女儿彻底讨厌我了
[10:11] Well,I’m not surprised.Kandi’s always been very suggestible. 不奇怪 康迪耳根子很软的
[10:15] You know,until she was 8 she thought this was her nose. 八岁的时候 她还以为这是她的鼻子
[10:19] That’s kind of cute. 真可爱
[10:20] When Alan was 8,I convinced him he only had two weeks to live. 艾伦8岁的时候 我让他确信 他只能活两个星期了
[10:24] But I suppose that tells you more about me than him. 但是我还是想跟你多说点我的
[10:28] Yeah,good times. 是啊 想当年
[10:33] But back to recent events… 好吧 先说眼前的事
[10:36] Remember when I told you the cat-litter box was filled with Almond Roca? 你还记得我跟你说那个猫粮桶里是 杏仁糖吗
[10:40] He ate four of them. 他吃了四块儿呢
[10:43] Are we done visiting Charlie Harper’s Museum of Sibling Cruelty? 查理·哈珀家族的手足相残的历史回顾结束了吗?
[10:48] Because I have something to talk about. 因为我想说点儿事儿
[10:50] Oh,I’m sorry. 噢 我很抱歉
[10:51] I didn’t realize I was interrupting you. 没意识到 我打断你了
[10:55] Go ahead,Alan. 继续 艾伦
[10:56] Thank you. 谢谢
[10:57] So as I was leaving my ex-wife’s house I ran into your ex-husband. 在我离开我前妻的房子时 我撞见了你的前夫
[11:02] Andy? 安迪?
[11:03] -I guess. -Wait a second. -我想是吧 -等一下
[11:05] It’s Mandi,Andy and Kandi? 这么说是曼迪 安迪 还有康迪?
[11:08] What’s your point? 你想说什么?
[11:10] No point. 没什么
[11:13] Mandi,Andy,Kandi. 曼迪 安迪 康迪
[11:15] Dandy. 丹迪
[11:19] Anyway,it appears as 看起来 康迪给
[11:21] if Kandi has set my ex-wife up on a blind date with him. 我的前妻和你的前夫安排了一次相亲
[11:24] How nice. 多好啊
[11:26] Nice?How is that nice? 好?怎么个好法?
[11:28] Well,he’s been kind of depressed since we broke up. 我们分手之后他一直很低落
[11:30] It’s good to see he’s getting back on the horse. 看来他又要重新跨上马背了[重整旗鼓]
[11:33] But that horse is my ex-wife. 可惜那匹马是我前妻
[11:36] Speaking of which,did you ever see The Bride and the Burro in Tijuana? 对了 你在提华纳看没看过”新娘与驴”?
[11:40] See it? 看见?
[11:41] I caught the bouquet. 我可是接住了花束
[11:43] So did Alan. 艾伦也是
[11:47] Always a bridesmaid,never a burro. 从来都是伴娘不是驴
[11:51] Charlie,I’m starting to lose feeling in my arm. 查理 我的胳膊已经麻了
[11:54] Oh,l’ m sorry. 噢 对不起
[11:56] Hey,you went pretty far in the scouts.Can you undo this knot? 嘿 你的监视工作做的不错 你能解开这个么?
[11:59] Gee,actually,I specialized in lndian lore. 实际上 我比较擅长印度文化
[12:02] Beaded belts,arrowheads.But,good luck though. 串珠链 箭头啊一类的 祝你好运
[12:06] Maybe you should go get a pair of scissors. 你应该拿把剪子来
[12:08] Hang on,let me untie my feet. 等一下 我先把脚解开
[12:14] We really didn’t think this through,did we? 我们完全没想到会这样的 对吧?
[12:21] So has your mom been seeing a lot of Kandi’s dad? 你妈妈跟康迪的爸爸见了很多次面?
[12:25] That’s right. 对
[12:27] If she married him,Kandi would be your stepsister. 如果他们俩结婚了 康迪 就是你的姐姐了
[12:31] Hey,hey,hey,do you happen to know if they’re going out tonight? 嘿 嘿 你知道他们今晚出不出去吗?
[12:36] Yep,if I married Kandi,she would be your stepmother. 对 如果我跟 康迪结婚 她就是你的继母
[12:39] But… 但是…
[12:40] But tonight…is your mom going out tonight? 今晚…你妈妈出去么?
[12:45] Yeah,yeah,I get it. 好的 好的 我明白了
[12:46] If Kandi took a poop,it would be your step-stool. 如果康迪去大便 拉出来的就是你的便便亲戚
[12:59] All right,well… 好吧
[13:02] it’s always good to talk to you. 很高兴和你交谈
[13:05] Love you,buddy. 我爱你 哥们儿
[13:08] Did you get all that,Berta? 都听见了么 波塔?
[13:10] I think so,but let’s do a quick recap. 是的 但咱们来重新理一遍
[13:13] Your girlfriend’s living with your ex-wife. 你的女朋友和你的前妻住在一起
[13:16] Your ex-wife’s dating your girlfriend’s father. 你的前妻在跟你女友的爸爸在约会
[13:18] To top it off,you’re trying to get useful intelligence 最后 你要从一个孩子有限的
[13:21] from a kid who’s got precious little to spare. 理解力上获取信息
[13:25] Okay,just checking. 只是试试
[13:27] Hey,Berta. 嘿 波塔
[13:29] I want you to meet Mandi.Mandi,Berta. 这是曼迪 曼迪 这是波塔
[13:31] -Hi. -Bonjor te -你好.-[法语]很高兴见到你
[13:34] Listen… 听着
[13:36] we got a pair of scissors handy? 有没有剪子?
[13:37] Oh,Charlie,that’s a silk tie. 噢 查理 这可是条绸子领带
[13:40] Why didn’t you use one of the poly blends? 你为什么不用涤纶的?
[13:43] Hey,hey,wait a minute,that’s my tie.You ruined my tie. 嘿 等等 这是我的领带 你弄坏我的领带
[13:47] Oh,yeah. 噢 对了
[13:48] You’re not gonna be happy about your electric toothbrush either. 估计你知道了你的电动牙刷 你就更不会开心了
[13:54] Kandi’s told me so many nice things about you. 康迪夸了你很多事
[13:57] How do you know Kandi? 你怎么认识康迪?
[13:58] -She’s my daughter. -Your daughter? -她是我女儿 -你女儿?
[14:01] Sweet whistling Geronimo. 哎哟我的妈呀
[14:02] You people are like a box of hamsters,just crawling all over each other. 你们这些人就像一盒子仓鼠 裹在一起纠缠不清
[14:08] Yes,yes. 对 对
[14:10] We all get how this looks,Berta. 我们知道 波塔
[14:12] Hey,I’m not knocking it. 嘿 我可不是挑刺
[14:13] I’m just wondering when some of that gravy’s gonna spill over on my taters. 我只想知道啥时候会纠缠上我
[14:27] Hey,what’s up? 嘿 怎么了?
[14:30] What’s up?What are you doing here? 怎么了?你在这儿干吗?
[14:33] Well,Mandi came over to put in a good word for you… 曼迪 过来为你说好话
[14:35] and I figured I’d tag along for grins. 我觉得我也应该过来陪笑脸
[14:39] Here comes one now. 噢 现在就笑一个
[14:43] Come on in. 进来
[14:46] I’m in a nightmare and I can’t wake up. 我简直就像在做一个不会醒的噩梦
[14:50] Sit down. 坐吧
[14:52] Make yourself at home. 当成自己家
[14:56] Thanks… 谢谢
[14:58] I will. 我会的
[14:59] -Where’s Jake? -He’s at a sleepover. -杰克呢? -睡的正香呢
[15:03] Hi,Alan. 嗨 艾伦
[15:05] How are you? 你怎么样?
[15:06] About two heartbeats from a brain aneurysm. 就像脑瘤引发的两次心脏病
[15:11] Where’s Kandi? 康迪呢?
[15:12] She’s in her room. 在房间里
[15:13] But I thought we should talk first. 但是我觉得咱们应该先谈谈
[15:17] We just have a few questions. 我们有几个问题
[15:20] About what? 关于什么的?
[15:22] Charlie? 查理?
[15:23] Well,Kandi’s mom and I are a little concerned about your intentions. 康迪的妈妈和我 对你的意图比较关心
[15:31] You should be… 应该的
[15:33] because I intend to kill you. 因为我打算杀了你
[15:39] That’s the kind of attitude that isn’t gonna 这种态度可不会为你
[15:41] win you a lot of friends around here,mister. 在这儿争取到朋友的 先生
[15:45] Alan,you’re a very sweet man. 艾伦 你是个很贴心的人
[15:47] But let’s face facts. 但是面对现实吧
[15:49] Kandi has her whole life ahead of her,while you… 康迪的人生还很长 而你….
[15:52] not so much. 却没多少
[15:55] -Kandi? -Alan? -康迪? -艾伦?
[15:58] -I am so sorry. -No,I’m sorry. -我很抱歉 -不 我很抱歉
[16:02] Oh,isn’t that sweet? 噢 真好
[16:05] -I missed you so much. -I missed you too,huggy bear. -我很想你 -我也想你 抱抱熊
[16:09] Mom,I’m gonna go have sex with Alan,okay? 妈 我要跟艾伦嘿咻 可以么?
[16:12] You kids have fun. 你们去玩吧
[16:16] -Hold on there,young man. -What? -等一下 小伙子 -什么?
[16:19] Don’t be a selfish lover. 別太自私了
[16:20] Consider her needs. 考虑一下她的需要
[16:24] This isn’t over. 你给我等着
[16:30] You’re right.He is easy to screw with. 你说的对.他太容易上当了
[16:34] Hey,four pieces of Almond Roca.Even the cat was laughing at him. 四块 杏仁糖.猫都会嘲笑他的
[16:40] So should we head back to my place? 那么回我家去吧?
[16:43] I suppose. 我觉得
[16:45] What’s wrong? 怎么了?
[16:46] Nothing.It’s just… 没什么 只是
[16:48] we’ve already had sex there. 我们已经在那儿嘿咻过了
[16:50] Oh,baby.I really,really like you. 噢 宝贝儿 我真爱你
[16:55] Well,thank you,Judith.I had a wonderful evening. 谢谢 朱蒂斯 今天晚上很开心
[16:57] I hope we can do it again some… 我希望我们再来点儿什么
[17:06] Maybe catch a movie. 也许看场电影
[17:10] Or go for a hike. 或者出去走走
[17:14] I’m guessing that’s your ex-husband. 我猜那就是你的前夫
[17:17] -Good-looking man. -Oh,he’s gorgeous. -长的不错 -噢 他很帅的
[17:20] Dumb as wood. 呆得像木头
[17:21] Oh,my Lord. 噢 上帝
[17:23] But it’s good wood. 不错的木头
[17:27] -I better find Alan so we can get out. -You wanna leave? -最好找到艾伦 然后一块儿走 -你要走?
[17:30] This is so hot. 太急了吧
[17:32] Oh,Mandi,you just keep getting better and better. 噢 曼迪 你变得越来越好了
[17:36] -Hang on while I give Alan a heads up. -Hurry back and give me one. -等一下回来我去给艾伦通个气 -快点儿回来 我也要
[17:58] You’re the most beautiful man I’ve ever seen. 你是我见过最帅的人
[18:01] Not Alan. 不是 艾伦
[18:04] Couldn’t find him. 找不到他
[18:11] You know what else I like? 你知道我还喜欢什么?
[18:13] Swap meets. “旧物[swap]交换会”
[18:14] -Swell. -Yeah. -高涨[swell] -对
[18:16] Your ex-husband must be a real little guy,huh? 你前夫肯定是个小个子吧?
[18:19] Forget about him.Let’s get some wine in you. 別说他了 给你拿点儿酒
[18:30] Glasses are in there. 杯子在那儿
[18:35] No,no.top shelf. 不 不 顶上
[18:41] That’s what I’m talking about. 这就是我的意思
[18:48] Hey,you ever go rock climbing?It’s a great workout. 嘿 你喜欢攀岩么?很棒的锻炼
[19:08] -Anybody? -Over here. -有人么? -在这
[19:14] Damn it. 见鬼
[19:19] -What are you doing? -I was thirsty. -你干吗呢? -我渴了
[19:23] Have you seen Alan? 看见艾伦了么?
[19:25] I’ve been in the closet. 我一直在柜子里
[19:27] So where the hell is he? 他到哪儿去了?
[19:30] Oh,my,I’m sorry I’m so nervous. 哦 对不起 我太紧张了
[19:31] I haven’t been with another woman in a long time. 我很长时间都没跟別的女人在一起了
[19:34] Yeah,yeah,take off your robe. 把你的衣服脱了
[19:37] Okay. 好的
[19:39] Hot damn. 太热辣了
[19:42] Yeah,it is hot. 确实挺热的
[19:53] Hi,Daddy. 嗨 爸爸
[19:54] Hey,Judith. 嘿 朱蒂斯
[19:58] Daddy,I want you to meet my boyfriend,Alan. 爸爸 给你介绍我男朋友艾伦
[20:01] -Nice to see you again. -Small world. -很高兴再次见到你 -世界真小
[20:11] -I said I was sorry. -Just get out. -我说了抱歉 -出去
[20:15] I’ll give you a call,Judith.Maybe we’ll hit some garage sales. 我会给你打电话的 朱蒂斯.也许我们会碰上”现场旧货出售”
[20:18] Yeah,terrific. 对 真可怕
[20:25] I like your daughter. 我喜欢你女儿
[20:27] I like your ex-wife. 我喜欢你前妻
[20:31] Wanna get a drink? 喝一杯?
[20:34] I’m not doing anything. 反正我也没事干
[20:38] Do you like garage sales? 你喜欢现场旧货出售吗?
[20:41] Where am I supposed to go? 我应该去哪儿?
[20:44] I don’t care. 我不管
[20:45] Just leave. 走人
[20:46] But I thought we were friends. 我以为我们是朋友呢
[20:48] Friends don’t have sex with their friends’ 朋友就不该和朋友的前夫
[20:50] ex-husbands in the first friend’s hot tub. 在朋友的热浴池里幽会
[20:57] Divorced three years and he’s still ruining my life. 离婚都三年了 他还是阴魂不散的
[21:00] Should have drowned his stupid ass. 真应该把这蠢蛋淹死
[21:06] Did you hear something? 你听见什么了么?
[21:08] Nope. 没有
[21:09] -How’s the head? -Let’s find out. -口X如何? -试试看
好汉两个半

文章导航

Previous Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第3季第19集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第3季第21集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

好汉两个半(Two and a Half Men)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号