Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

好汉两个半(Two and a Half Men)第3季第24集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 好汉两个半(Two and a Half Men)第3季第24集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516
时间 英文 中文
[00:03] -Hey -Hey. -嘿 -嘿
[00:07] So,what’s going on in school? 学上得咋样了?
[00:09] Nothing. 没咋样
[00:13] Nothing?You just sit there all day and stare at the wall? 没咋样?难道你就整天坐在那 盯着墙看?
[00:16] That’s where the clock is. 锺就掛在墙上
[00:23] I got it. 我去接
[00:26] Well,I find it hard to believe that you just watch the clock all day. 真不敢相信 你整天就盯着锺看
[00:30] Have you seen my report card? 你看了我的成绩单吧?
[00:36] Jake,it’s for you. 杰克 找你的
[00:37] -I’m busy -It’s a girl. -忙着呢 -是个小姑娘
[00:39] I don’t care. 懒得搭理
[00:41] Her name is Wendy Cho. 她叫温迪·曹
[00:43] Hold on,I’m coming.Don’t hang up. 等等 我来了 别掛断
[00:46] Hey.How’s it going? 嘿 你好吗?
[00:50] Okay,that’s something we haven’t seen before. 好吧 这可是见所未见的事
[00:52] Yeah,he only moves that fast when he’s got the squirts. 是啊 他只有在尿急的时候才跑这么快
[00:58] Wendy Cho is the smartest girl.I wonder why she’s calling Jake. 温迪·曹是学校最聪明的女孩 搞不懂她为啥给杰克打电话
[01:01] Maybe she lost a bet. 也许是她打赌输了
[01:04] Charlie,that’s not nice. 查理 你啥意思啊?
[01:06] Well,kids are cruel. 孩子们就是这样残酷
[01:10] Jake is obviously smitten with her. 杰克显然迷恋上她了
[01:11] I hope he’s not setting himself up for disappointment. 我只是希望他不是自做多情
[01:13] Hey,you know what they say. 嘿 你知道他们怎么说吗
[01:15] A man’s reach must exceed his grasp,or what’s a penis for? 男人的猎物一定要超出自己的能力范围 不然长个小弟弟干嘛?
[01:21] Who says that? 谁说的?
[01:22] Okay,I might be paraphrasing. 好吧 也许是我个人这么理解的
[01:33] Okay,call you back.Bye. 好的 再联系 拜
[01:40] -Hey,Dad? -Yeah,Jake? -嘿 老爸? -啥 杰克?
[01:43] Wendy Cho is having a party tomorrow night,can I go? 温迪·曹明天晚上开派对 我能去吗?
[01:45] Tomorrow? A little last minute,isn’t it? 明天?现在才通知你啊?
[01:48] Well,she wasn’t gonna invite me. 她本来没打算邀请我的
[01:50] Danny Palmer told Amy Sherlack I didn’t like her. 因为丹尼·帕默告诉艾米·夏拉克 我不喜欢她
[01:52] But I told Peter Calahan to tell Ellen Meisner that I kind of did. 但我让皮特·卡拉汉告诉 艾伦·迈斯纳 我的确有点不喜欢她
[01:58] I see. 瞭解了
[02:01] You do? 真的?
[02:04] He lost me at Amy Sherlack. 我在艾米·夏拉克那块 就被他搅糊涂了
[02:08] -Are her parents gonna be there? -I guess. -她父母会在吗? -我想是的
[02:11] Let the fathers who have girls worry about that. 让女孩子的父亲们操心这些
[02:16] Shut up. 闭嘴
[02:18] All right,I’m gonna wanna meet her parents. 好吧 我会去见见她父母
[02:20] I don’t see any reason why you can’t go. 但我没理由不让你去
[02:23] Cool. 酷
[02:24] Oh,yeah,I’m gonna need a new shirt,new pants and new shoes. 哦 对了 我需要一件新衬衣 一条新裤子 外加一双新鞋
[02:27] What’s wrong with the clothes you’ve got? 你那些衣服怎么了?
[02:29] Are you kidding? Everybody’s already seen them. 开玩笑?那些行头大家都见过
[02:32] Yeah,but not with all the latest food stains. 是的 可是刚滴上的食物污渍还没见过
[02:36] I hear gravy’s the new black. 我听说肉汤渍是最新潮流
[02:40] Fine,we’ll go shopping tomorrow. 好吧 我们明天去买衣服
[02:42] How about a new haircut? 换个新发型如何?
[02:44] What’s wrong with my hair? 我头发怎么了?
[02:45] Let’s just say everybody’s already seen it. 因为大家都见过了
[02:48] Okay,a new haircut. 好吧 新发型
[02:50] So this is your first party with girls,huh? 那么 这是你第一次和女孩们开派对 哈?
[02:55] Maybe. 也许
[02:57] Maybe?You’re not sure? 也许?你不确定?
[02:59] You got some cross-dressers in sixth grade? 刚上六年级你就玩过易装派对?
[03:04] Playing a little pin the tail on the tranny? 在易装派对上玩”钉尾巴”的游戏?[源自犹太小孩的游戏 俚语含”肛交”的意思]
[03:09] Shut up. 闭嘴
[03:11] Why does everyone keep telling me to shut up? 干嘛都让我闭嘴?
[03:14] Because you’ re an insensitive dolt. 因为你是个迟钝的白痴
[03:16] That’s no reason. 胡扯
[03:19] This is a very delicate time in a boy’s life. 这是男孩子一生中 非常微妙的时刻
[03:21] I remember how nervous I was about my first boy-girl party. 我还记得我第一次出席 男女生派对时 有多紧张
[03:24] Oh,right.That was in college,wasn’t it? 哦 对 那是上大学时 对不?
[03:28] Shut up. 闭嘴
[03:30] What’s important now is that we support Jake. 目前最重要的是要支持杰克
[03:33] Agreed. 同意
[03:34] I’ll kick in the wine coolers and condoms.What are you gonna do? 我准备冷酒器和避孕套 你打算做什么?
[03:40] You’re joking,right? 你开玩笑吧?
[03:44] Okay,let’s say I’m joking. 好吧 算我开玩笑的
[03:46] I appreciate your interest,but this is a father-son moment. 听着 感谢你的关心 但这是父子时间
[03:50] I’ve been looking forward to it… 而且这一次 是我期待已久的时刻
[03:52] since I saw the shadow of his little dingus in the first sonogram. 自从我在超声波扫瞄中 看到他小弟弟的小影子后
[03:57] That’s very touching. 好感动
[03:59] And more than a bit creepy. 更毛骨悚然
[04:02] But still,I can’t risk letting you scar the kid forever. 尽管如此 我也不能冒险让你 给孩子造成永久的伤害
[04:05] What do you mean by that? 你什么意思啊?
[04:06] Face it,Alan. 面对现实吧 艾伦
[04:08] What can you bring to the table other 你这辈子除了和女人间可怜的
[04:09] than a lifetime of abject failure with women? 失败交往外 还有什么能和他谈的?
[04:13] It’s not a lifetime yet. 还没到一辈子呢
[04:15] I on the other hand,have a wealth of experience to offer. 相反 我却有著丰富的经验能提供
[04:19] He’s 1 2.He doesn’t need to know how to choreograph a three-way. 他才12岁 不需要知道怎么搞3P
[04:23] I’m not talking about that. 我可没说3P
[04:25] I’m saving that for prom night. 等毕业舞会时 我再谈这个
[04:28] Oh,good. 哦 你厉害
[04:30] Let me give you an example. 我给你举个例子
[04:32] Jake’s at the party. 杰克正在参加派对
[04:33] All the boys are on one side all the girls are on the other. 所有男孩在房间的一侧 所有女孩则在另一侧
[04:36] What’s he do? 他该怎么做?
[04:37] You see?You see?Right there. 你看?你看?我说吧
[04:39] That “um” is the battle cry of the chronic masturbator. 只有长期”打飞机”的人 才会”呃”
[04:50] Define chronic. 啥叫长期
[04:53] The solution to the problem,my hairy-palmed friend… 只会自慰的朋友 解决问题的办法在于
[04:58] is to walk up to the prettiest girl and ask her to dance. 就是径直走向那个最漂亮的姑娘 邀请她跳舞
[05:01] Why the prettiest? 为什么挑最漂亮的姑娘?
[05:02] She’s the one all the other guys are afraid of. 因为她是所有男孩都胆怯的一位
[05:05] She’ll be dying for some attention. 她渴望别人的关注
[05:07] -What if Wendy Cho isn’t the prettiest girl? -It doesn’t matter. -如果温迪·曹并不是那位最漂亮的呢? -没关系
[05:10] When she sees our boy dancing with a hot chick,she’ll be all over him. 当他看见杰克和热辣的姑娘跳舞 自然会上来缠住他的
[05:17] Of course,it’s so obvious. 当然 显然如此
[05:20] Bet you’re wishing you could do over sixth grade now,huh? 我打赌你现在一定很想 重回六年级 哈?
[05:25] I could’ve danced with Heidi Winkler 我本可以和海蒂·温克勒跳舞的
[05:27] Yeah,you could’ve. 是啊 你本可以
[05:28] -Or Pam Talega -Yep. -或者潘·泰勒迦 -没错
[05:30] Or Mary Beth Hicks.Shoshana Wasserstein. 或者玛丽·贝丝·希克斯 还有索拉纳·沃瑟斯坦
[05:35] I don’t think so. 我可不这么认为
[05:40] Hey,can I get leather pants? 嘿 能给我买条皮裤吗?
[05:42] -No -No. -不行 -不行
[05:44] Why not? 为什么?
[05:45] Because you need something that lets the farts out. 因为你需要条 能将屁释放出来的裤子
[05:53] So…Wendy Cho,huh? 那么…温迪·曹 哈?
[05:57] Real subtle,Alan. 真狡猾 艾伦
[05:59] Charlie,it’s a father-son thing. 查理 这是父子间的事
[06:01] Yeah,so was pre-war lraq. 是啊 战前的伊拉克也是这状况
[06:06] -You wanna tell me about her? -Not really. -想和我谈谈她吗? -不太想
[06:10] Is she in your class? 她是你班上的吗?
[06:12] Where else would I meet her? At a bar? 我还能在哪认识她?酒吧里?
[06:16] -My turn? -No. -到我没? -不
[06:18] I’m just curious about what kind of person she is. 我只是很好奇她是怎么样的人
[06:21] What it is about her that you find,I don’t know,alluring. 你觉得她怎么样 怎么说 很迷人?
[06:27] What? 什么?
[06:29] Your dad wants to know if you think she’s hot. 你老爸想知道 你是否觉得她够性感
[06:32] It’s personal. 哦 这是个人隐私
[06:34] She’s hot. 她很性感
[06:37] Are you nervous about this party? 参加派对紧张吗?
[06:39] I don’t know.Maybe a little. 不知道 也许有点吧
[06:41] -Okay,here’s what you do -Charlie. -好的 杰克 你该这样做 -查理
[06:44] Hey,hey,you had your shot.”Alluring.” 嘿 嘿 你已经耍过伎俩了 “迷人的”
[06:49] ls there gonna be dancing? 今天晚上会有跳舞吗?
[06:51] -I think so -Terrific. -我想是的 -可怕
[06:52] -Do you know how to dance? -Not exactly. -你知道怎么跳舞吗? -不太清楚
[06:55] Don’t worry,it’s easy to fake. 别担心 很容易掩饰的
[06:57] The thing to remember 记住
[06:58] is the more you move your arms,the stupider you look. 胳膊动得越多 越显得你蠢
[07:01] Oh,that is so not true. 哦 才没那回事呢
[07:03] -Just keep it simple and you’ll be fine -Okay. -只要保持简练就ok啦 -好的
[07:06] Besides,the critical time is between dances. 此外 跳舞间隔时才是关键时刻
[07:09] What do you mean? 啥意思?
[07:10] That’s when you talk.More precisely,you get her to talk. 是你交谈的时间 最好是由你带动话题
[07:13] About what? 说啥?
[07:14] Doesn’t matter.You won’t be listening anyway. 啥都行 反正你也不会听
[07:17] -Oh,Charlie -Just drive the car. -哦 查理 -开你的车
[07:20] Yeah,Dad,this is important. 对 老爸 这很关键
[07:22] Keep in mind,you’re not looking to score night 记住 别想着今晚就达阵得分
[07:24] You’re getting into the batter’s box. 你不过是在争取击球手的位置
[07:27] Wendy doesn’t like sports. 温迪不喜欢运动
[07:30] You’re missing the point. 我是在打比方
[07:31] She plays violin. 她拉小提琴
[07:35] Listen to me. 听我说
[07:36] Your goal for the party tonight is to convince Wendy you’re a mature, 你今晚派对的目的在于让温迪·曹深信
[07:41] sophisticated guy who sees her not just as a woman 你是个成熟 老练的男人 并非只把她当成一个女的
[07:44] but as a complete human.Got it? 而是将她视为独立的人 明白吗?
[07:46] -I think so -Good. -瞭解 -很好
[07:48] I’m not going. 我不去了
[07:51] Hey,hey,not only are you gonna go… 嘿 嘿 你不仅会去
[07:54] it’ll be a night you’ll remember for the rest of your life. 今晚还将成为你毕生难忘的夜晚
[07:57] That’s what I’m afraid of. 这就是我所害怕的
[08:04] Oh,oh,this is nice. 哦 哦 这件不错
[08:07] Yeah,sure,if he’s doing the other kids’ taxes. 是啊 当然 如果他是 给其他孩子报稅的人的话
[08:11] It’s a timeless style. 这可是永恒款式
[08:13] No,it just seems timeless when you’re not getting laid. 不 穿上它只会永远泡不到妞
[08:17] Put it back. 放回去
[08:19] This is cool. 这件很帅
[08:20] Yeah.Just one question. 是啊 只有一个问题
[08:22] Is your Wendy Cho a voodoo priestess? 你说的温迪·曹是伏都教的教徒吗?
[08:26] No,I think she’s Chinese. 不 我想她是中国人
[08:28] Put it back. 放回去
[08:31] There’s something to be said for letting him make his own choices. 知道吗 我想说 让他自己做选择
[08:34] Oh,that’s a bunch of crap.He’s an idiot. 哦 一堆废话 他是个白痴
[08:38] If we let him,he’d go to that party in a Viking helmet and a cape. 如果任由他决定 他会戴着海盗帽盔 披着斗篷去派对的
[08:45] Here we go. 耶 这件对了
[08:49] Don’t even think about it. 想都别想
[08:51] What?It says,”I’ve got a little money,but I’m not a corporate drone.” 咋了?穿上这件 仿佛在说 “我有点小钱 但我不是个无趣的人”
[08:55] No,it says,”I’m pushing 40 and I can’t deal with it.” 不 仿佛是在说 “我要奔4了 真没办法接受”
[09:01] All right,maybe the kid needs his own look. 好吧 也许还是让孩子自己选吧
[09:04] -Jake,come here -What? -杰克 过来 -咋啦?
[09:07] Just stand there. 站在这就行了
[09:08] Let’s try and visualize what your personal style might be. 让我们来想像一下你是哪种款型的人
[09:11] Okay. 好的
[09:20] Maybe we should start with the haircut. 也许我们应该从头发开始
[09:26] Oh,my,has Mommy been trimming your hair with her teeth? 哦 天啊 你头发是不是被 老妈用牙修整过?
[09:29] No 哪有
[09:30] Not to worry,Ricky loves a challenge. 别担心 里奇喜欢挑战
[09:34] I’m guessing Ricky also loves pretending he’s a taffy apple. 我猜里奇也喜欢掩饰自己是基佬
[09:39] Wanna take him to your guy with the shaky hands 想带你儿子去那个双手乱颤
[09:41] and a signed picture of Desi Arnaz? 还贴了德西·阿纳慈的簽名照的那家?
[09:44] Desi Arnaz had beautiful hair. 德西·阿纳慈的头发很漂亮
[09:46] So,Charles,do we have a game plan 那么 查尔斯 打算剪成啥样的
[09:48] or shall I just follow my muse? 或者按我的灵感来?
[09:49] -Can I get a Mohawk? -No. -能给我理个小贝的发型吗? -不行
[09:52] We should go for something young and hip. 我想咱们应该选个年轻时髦的发型
[09:55] -Like your hairstyle? -Sure,why not? -喜欢你自己的发型吗? -当然了 为什么不?
[09:57] You’d have to kill me. 你杀了我吧
[10:00] Just tighten it up a little.Nothing extreme. 稍微修短点 不许弄夸张
[10:02] -Can you make it purple? -No. -能帮我染成紫色吗? -不行
[10:05] Oh,man. 哦 伙计
[10:06] Relax.Ricky knows what he’s doing.He’s been cutting my hair for years. 放松 里奇知道自己在干嘛 他帮我剃了好多年头发
[10:09] What if I don’t wanna look like you? 如果我不想看上去和你一样呢?
[10:12] -What’s wrong with the way I look? -Nothing. -我看上去咋不好了? -没啥
[10:14] If you’re a statue in front of a Big Boy restaurant. 如果你只是Big Boy餐馆 门前的雕像的话
[10:18] -Are you freaking kidding me? -Charlie. -你丫开什么玩笑呢? -查理
[10:21] -The kid should be so lucky -We’ll wait over here. -伙计 这孩子应该感到幸运才对 -我们会在那边等你
[10:25] I’m buying the little wise-ass a $75 haircut 我花75美元给这小鬼头理发
[10:27] and he’s taking shots at me? 他居然还奚落我
[10:29] You said it,he has to find his own look. 你自己说的 他得找到适合自己的造型
[10:31] Yeah,let him find it on somebody else’s MasterCard. 是啊 让他用其他人的信用卡去找吧
[10:34] -Look at his point of view -What’s his point of view? -现在 看看他的观点 -他的观点是什么?
[10:37] Well,put overalls on you and you do kind of look like the Big Boy. 一切都依赖与你喽 不过你的确有点像Big Boy雕像
[10:41] Stand like this for me. 摆这个姿势给我看看
[10:46] Shut up. 闭嘴
[10:48] By the way,did you have the talk with him? 对了 你和他谈过那话题了吗?
[10:52] Oh,sure.I mean,well,we’ve had a talk. 哦 当然 我是说 我们谈过了
[10:56] Covered the basics. 基础知识都谈了
[10:57] He knows where babies come from.How they got there. 他知道宝宝是从哪来的 且是如何来的
[10:59] That’s all? 就这些?
[11:01] He’s going to this party clueless about how much fun he can have 他就要参加派对了 却完全不知自己能找多少乐子
[11:04] between “Hi” and “What do you mean,you missed your period?” 就在”嗨 你好吗” 和”你说你错过了 经期是啥意思”的问话中
[11:08] Charlie,it’s a kids’ party.Pizza,soft drinks,a little dancing. 查理 这是小孩的派对 披萨 饮料 跳个舞
[11:11] Oh,really?You know what I was doing at his age? 哦 真的吗?知道我在他那么大时 在干嘛吗?
[11:13] -I don’t wanna hear it -You sure? -我不想听 -真的?
[11:15] It involves Shoshana Wasserstein. 和苏珊纳·沃瑟斯坦有关哦
[11:19] You danced with Shoshana Wasserstein? 你和苏珊纳·沃瑟斯坦跳舞了?
[11:21] Actually,that’s one thing we didn’t do. 事实上 这是我们唯一没做的事
[11:24] Nevertheless,I’m Jake’s father. 但我是杰克的爸爸
[11:27] I believe childhood should be a time of innocence. 而且我刚好相信童年应该是纯真的年代
[11:30] I agree.Childhood should be a time of innocence. 我同意 童年应该是纯真的年代
[11:33] And Bambi’s mother shouldn’t die. 而且小鹿斑比的妈妈不应该过逝
[11:35] Lap dances should be complimentary after the fifth cocktail. 点了5杯鸡尾酒后 应该免费赠送辣身舞
[11:39] But that’s not the world we live in. 但那不是我们所生活的世界
[11:42] This party tonight is the initial round in a 今晚的派对将是人生中的
[11:44] lifelong process of sexual elimination. 第一轮性淘汰
[11:47] -Oh,really? -Think of it as musical chairs. -哦 真的吗? -把它想像成”抢板凳”的游戏
[11:50] But when the music stops, 区别是 当音乐停止时
[11:51] the guys who have a clue are sitting on a woman instead of a chair. 精明的男人就能在女人上 而不是凳子上
[11:56] The guys who have no clue,they’ll spend their teenage years… 没头绪的男人 他们的少年时代将…
[12:01] Well,I certainly don’t need to tell Dungeon Master Alan. 哦 有必要和大师级土人艾伦说这个吗
[12:10] Come on,Jake,we’re gonna be late for the party. 快点 杰克 派对要迟到了
[12:14] I’m ready. 准备好了
[12:17] -It’s very nice -Yeah,I think we’re good. -真潇洒 -是啊 我想咱们准备得不错
[12:20] Turn around. 转一圈
[12:24] You’re supposed to take the price tag off. 你应该把标签给摘下来
[12:27] But you said it was good to be seen in expensive clothes. 但你说 让人家看见你穿着 昂贵的衣服才好
[12:31] You still want him to learn from his mistakes? 你还想让他从自己的错误中学习进步吗?
[12:34] -Fine.Can we go now? -Hang on. -好了 可以走了吗? -等等
[12:36] Let’s see the dance moves. 来看看舞步先
[12:44] Don’t stare at your shoes,eyes on the girl at all times. 别盯着你的鞋子 眼睛每时每刻都要盯着女孩子
[12:47] Pretend you care. 装出一副关注的样子
[12:51] Good.Good.Good.Now… 很好 很好 很好
[12:53] how do you stand when you know Wendy’s looking at you? 当你发现温蒂看着你时 你该怎么站著?
[12:58] That’s it.A little head bob. 正点 动动脑袋
[13:03] Show me the sleepy eyes. 来点困倦的眼神
[13:07] I said sleepy,not brain-dead. 是困倦的 不是脑死亡
[13:13] All right. 好了
[13:14] -Who’s the man? -I’m the man. -谁是男子汉? -我是
[13:16] -Who’s the man? -I’m the man. -谁是男子汉? -我是男子汉
[13:17] Okay,let’s go get them. 好的 泡马子去
[13:29] -Alan -I’m coming. -艾伦 -来了
[13:37] Try the house with the balloons tied to the mailbox. 就找信箱上绑了气球的房子
[13:41] Oh,right. 哦 对
[13:45] Okay,let’s go. 好了 咱们走
[13:47] Where are you going? 你要上哪去?
[13:51] I wanna meet her parents,say hello, 我想去见她父母 打声招呼
[13:53] find out when to pick you up. 定好时间来接你
[13:54] Alan,you take one step out this car 艾伦 你要敢走出车子一步
[13:56] I will beat your brains out with a tire iron. 我就拿铁杠爆了你的头
[14:00] Thank you,Uncle Charlie. 谢谢 查理叔叔
[14:03] Have fun. 玩开心点
[14:04] Call my cell when you want me to pick you Up. 要我来接你时 就打我手机
[14:11] There he goes. 上阵去了
[14:13] My son is attending his first boy-girl party. 我儿子正要出席他的首个男女生派对
[14:23] Who’s that opening the door? 开门的是谁?
[14:25] Oh,oh,that’s Wendy Cho. 哦 哦 就是温迪·曹
[14:27] Oh,good,she’s cute.The kid’s got taste. 哦 好极了 她很可爱有品位的孩子
[14:30] But she’s like a foot taller than him. 不过她好像比杰克高一英尺
[14:32] That’s all right. 没关系
[14:33] When they slow dance,his head will be perfectly positioned. 等他们慢舞时他的头正好对着她的胸部
[14:35] Oh,get your mind out of the gutter. 哦 别老琢磨这些淫秽的东西
[14:38] Right,like you never copped a feel with your ear? 是啊 好像你没用耳朵袭过胸似的
[14:41] No. 没有
[14:44] Okay,once with Aunt Sophie. 好吧 就一次 和索菲阿姨那次
[14:47] But that was an accident. 但那是个意外
[14:49] You know what I’m talking about. 那你知道我在说什么吧
[14:51] Oh,yeah. 哦 是啊
[14:56] -Here you go. -Thank you. -你们的来了 -谢谢
[15:00] Oh,looks good. 哦 看起来不错
[15:03] She’s pretty,huh? 她很漂亮吧?
[15:07] Yeah,I guess. 我想是的
[15:09] What’s the matter with you? 你怎么了?
[15:10] What if I sent him out there too soon? 万一我送他去那种场合过早了怎么办?
[15:13] What if he’s not ready? 万一他还没准备好呢?
[15:15] Don’t beat yourself,you did everything you could. 别老责怪自己 你已经尽力而为了
[15:17] There just wasn’t enough time,damn it. 准备的时间太少了 该死
[15:21] It’s out of our hands.We let nature take its course. 这是我们无法控制的 还是顺其自然吧
[15:23] Sounds good,unfortunately nature keeps telling him to scratch his ass. 听起来不错 不幸的是 自然只会不停的叫他抓屁股
[15:31] -It’s Jake -God,I knew it.Give me that. -哦 是杰克 -天啊 我就知道 把电话给我
[15:33] No,no,no,I got it. 不 不 不 我来接
[15:35] Hey,what’s up,buddy? 嘿 还好吗 伙计?
[15:37] He wants to come home. 他想回家
[15:39] Why?He just got there. 为什么?他才刚到那
[15:40] Why?You just got there. 为什么?你才刚去那
[15:43] He says it’s personal. 他说是个人原因
[15:45] Give me that. 给我电话
[15:47] Jake,Jake,I’m gonna talk you through this. 杰克 杰克 我用电话指导你
[15:51] Just pipe down and listen. 别吵 听好了
[15:54] Finish your cookie later. 等会再吃你的曲奇
[15:58] Where’s Wendy Cho right now? 温迪·曹现在在哪?
[16:02] How many girls is she talking to? 她在和几个女孩说话?
[16:04] Okay,okay,you gotta split her from the herd. 好的 好的 你得想办法把她从人群中隔离出来
[16:08] Walk over and say you have something to ask her. 走过去说你有事问她
[16:11] Then take her hand and lead her away from her friends. 然后拉着她的手 将她带离那些朋友
[16:15] Okay,then put the cookie down first. 好了 那先放下手里的曲奇
[16:20] Now,when you have some privacy, 等你们有了私人空间后
[16:23] I want you to look her in the eye and say you were lying. 我要你看着她的眼睛告诉她你刚才在骗她
[16:25] You just wanted to be alone with her. 你只是想和她单独呆会
[16:28] It will too work. 绝对管用
[16:31] All right,call me back. 好了 再打给我
[16:34] God,I just wish I could be there with him. 天啊 我真希望能在那陪着他
[16:37] -Me too -Thanks. -我也是 -谢谢
[16:41] -Ready for a refill? -Sure. -要续杯吗? -当然
[16:46] -Are you okay? -Yeah,I’m fine. -你还好吗? -是的 我没事
[16:48] I’m just worried about my nephew. 就是有点担心我的小侄子
[16:50] He’s at his first boy-girl party. 他正在参加人生中首个男女生派对
[16:53] Oh,that’s adorable. 哦 真可爱
[16:55] He’s my son. 他是我儿子
[17:00] -How old is he? -Twelve. -他几岁了? -12岁
[17:03] Kid’s the apple of my eye. 这孩子是我的宝贝疙瘩
[17:06] You’re so sweet. 你真贴心
[17:07] Excuse me,officially,it’s my apple and my eye. 不好意思 他是我的宝贝 我的疙瘩才对
[17:12] Okay. 好吧
[17:16] -Connie. -Charlie -康妮
[17:18] Would you like some pie,Charlie? 你想来点馅饼吗 查理?
[17:20] It’s on the house. 是免费的
[17:22] Your house or mine? [去]你家还是我家?
[17:24] You’re awful.Mine. 你真讨厌 去我家啦
[17:27] Un-freaking-believable. 难以置信
[17:32] Look,Connie,I’m kind of tied up tonight with my nephew. 康妮 我今天晚上为侄子的事忙着
[17:35] Why not write your number on the bill? 不如你把电话留在帐单上吧
[17:38] Already did. 已经留了
[17:44] What? 咋了?
[17:46] -He’s my son -But I know how to use him. -他是我儿子 -但我知道如何利用他
[17:53] Oh,it’s Jake. 哦 是杰克
[18:01] Talk to me. 说吧
[18:02] No,you’re the man. 不 你是男子汉
[18:04] You’re the man. 你是男子汉
[18:06] Great.Keep me posted. 很好 有事及时通告
[18:08] Who’s the man?Right. 谁是男子汉?很好
[18:15] What?What? 咋了?咋了?
[18:17] It’s going well. 进展很顺利
[18:24] He’s gonna be one of the last to leave.That’s a good sign. 他将是最后离开的之一这是个好信号
[18:28] Yeah. 是啊
[18:29] You tend to lose track of time when you’re in a closet with a girl. 当你和女人在小房间里厮混时 很容易忘记时间的
[18:34] I just wish I could’ve covered kissing with him. 真希望我教了他该如何亲嘴
[18:37] Please,God,don’t let him pucker. 拜托 上帝啊 别让他撅嘴
[18:42] -What’s wrong? -Oh,it’s nothing. -怎么了? -哦 没啥
[18:45] Don’t worry,Wendy will know what to do. 别担心 温迪知道该怎么做的
[18:47] She’s probably been practicing with her girlfriends. 她应该和她的女性朋友们练习过
[18:50] Man,chicks are so lucky. 伙计 女孩子就是幸运
[18:53] It’s not the kissing. 不是亲嘴
[18:56] It’s this whole thing. 而是整件事
[18:57] I’m sorry if I interfered with the father-son deal,but… 嘿 听着 如果我干扰了父子间的事 我很抱歉 但是…
[19:00] No,no,no,you’ve done a great job.Jake’s really lucky to have you. 不 不 不 你做得非常好.杰克能有你支持是件幸事
[19:05] So,what’s the problem? 那么 问题出在哪?
[19:08] I guess I’m a little jealous. 我猜是我有点嫉妒
[19:10] Of what? 嫉妒什么?
[19:12] Charlie,do you have any idea what it would’ve meant… 查理 你知道吗 如果你能
[19:15] to have you take me under your wing the way you have with Jake? 像对杰克那样 细心呵护我对我会有多大意义吗?
[19:18] Oh,here we go. 哦 又来了
[19:20] Dad was gone,there was no one to teach me this 老爸死得早 没人来教我这些东西
[19:23] You know how I found out about French kissing? 你知道我是怎么了解法式亲吻的吗?
[19:25] Mom sliced a plum in half and stuck her tongue in it. 老妈把李子切了一半 然后将舌头舔进去…
[19:29] You could have taken that secret to the grave. 天啊 你可以把这个秘密留到棺材里的
[19:32] And that’s not all she showed me. 这还不是她做给我看的全部内容
[19:34] To this day,I can’t eat plums,dried apricots or bananas. 直到现在 我都吃不下李子 杏干 还有香蕉
[19:39] All right,all right,I’m sorry. 好吧 好吧 我很抱歉
[19:43] Look,I was young,I was selfish, 听着 我当时太年轻 太自私
[19:47] I should have been there for you. 我应该好好陪伴支持你的
[19:49] You know,it’s not too late. 知道吗 现在也不晚
[19:53] That’s a real nice idea,buddy. 这真是个好主意 伙计
[19:56] But I’m afraid it is. 但我觉得太晚了
[20:00] -Hey -Hey. -嘿 -嘿
[20:04] -Well,how’d it go? -Okay. -情况怎么样? -还行
[20:07] -Just okay? -Alan,leave it alone. -仅仅还行? -艾伦 别紧追不舍
[20:11] All right. 好吧
[20:13] -So,Jake,congratulations -For what? -那么 杰克 祝贺你 -祝贺啥?
[20:17] You got lipstick all over your mouth. 你嘴上有一圈唇印
[20:19] Oh,man. 哦 老兄
[20:20] Relax,I was bluffing. 别紧张 我骗你的
[20:24] But congratulations. 但仍要祝贺你
[20:27] Thanks. 谢谢
[20:35] Well,it was touch-and-go there for a while. 暂时还说不准 不过
[20:37] But I think Jake’s off to a good start with the ladies. 我想杰克和女士的交往 有了个好的开始
[20:41] Yeah,listen,Charlie. 是啊 听着查理
[20:43] Don’t take this the wrong way but 请别误解我 但
[20:46] I really don’t want Jake to grow up like you. 我真的不希望杰克将来成为你这样的人
[20:50] Alan,how could I possibly take that the wrong way? 艾伦 我怎么会误解你的意思呢?
[20:54] No,I mean,I don’t want him to be a player. 不 我是说 我不希望他成为一个花花公子
[20:57] I want him to value women and cherish his relationships with them. 我希望他能尊重女性 珍视他和女人间的感情
[21:01] Hey,I value women,I cherish my relationships with them. 嘿 我尊重女性 我也珍视我和女人间的感情
[21:06] But I take your point. 但我会接受你的意见
[21:11] Hey,Dad,how old do you have to be to get married? 嘿 爸爸 要多大才能结婚?
[21:13] I guess 18.Why? 我猜是18岁吧 怎么了?
[21:16] Just wondering how long Wendy and I have to wait. 只是想知道我和温迪还要熬多久
[21:20] One kiss and he’s ready to marry the girl. 一个吻 他就想好要娶那女孩了
[21:23] So? 怎么?
[21:25] So you don’t have to worry. 那么你不用担心了
[21:26] He’s definitely your son. 他绝对是你儿子
好汉两个半

文章导航

Previous Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第3季第23集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第4季第1集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

好汉两个半(Two and a Half Men)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号