Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

好汉两个半(Two and a Half Men)第4季第11集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 好汉两个半(Two and a Half Men)第4季第11集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516
时间 英文 中文
[00:01] Joy to the world I’m getting laid. 普世欢腾 我要做爱了
[00:07] I’m getting laid tonight. 我今晚要做爱了
[00:13] We’ll light the yule log, deck the halls, and then we’ll play some jingle ballz. 我们要点亮圣诞柴 装饰大厅 然后要玩一些小游戏
[00:21] It’s been a real long wait this is our second date. 我已经等了好久 这是我们第2次约会
[00:29] It’s Christmas Eve and I’m getting laid. 今天是圣诞夜 而我要做爱了
[00:38] Hey, I’m mixing up the eggnog. 嘿 我正在调蛋酒
[00:40] You want this broad lit up or just slightly glowing? 你是想让这个女的醉到挂 还是轻微的脸红就好?
[00:46] Well, let’s see, we are celebrating peace on earth 哦 我想想 我们是要庆祝世间和平
[00:48] …and good will towards all mankind, so let’s get her plowed! 以及人性本善 所以我们把她灌醉吧
[00:52] Hallelujah! 哈利路亚
[00:55] Glo-oh-oh-oh-oh-ria 格洛…里亚
[01:02] Tonight I’m boinking Gloria. 今晚我要上了格洛里亚.
[01:35] Four callgirls, three french maids two drunk twins… 四个应召女郎 三个法国少女 两对喝醉的双胞胎
[01:41] …and a lap dance in a pear tree. 以及一段火辣煽情的舞蹈
[01:48] Merry Christmas, Uncle Charlie. 圣诞节快乐 查理叔叔
[01:50] Oh, right. The other part of Christmas. 对哦 圣诞节的另一个部份
[01:52] Go ahead, open it. 快点拆开
[01:54] Hold on. Let me give you your gift first. 等一下 我先把你的礼物给你
[01:57] I don’t want you to think I forgot you. 我不希望你认为我忘了
[02:03] -A hundred bucks? Wow! -I picked it out myself. -100块? 哇 -我亲自挑选的
[02:08] -Now open yours. -Okay. -现在拆你的 -好
[02:12] It’s kind of exciting… 有点令人兴奋
[02:19] Fart in a can? 罐装屁?
[02:23] You don’t have one, do you? 你没有这玩意 对吧?
[02:26] Well, I’ve got you. 我有你了
[02:29] This is good for travel. 这个旅行时很有用
[02:32] Jake, I just talked to your mom she’s gonna be here any minute. 杰克 我刚跟你妈聊过 她马上就来了
[02:35] Don’t look at Uncle Charlie’s gift. You’re getting the same thing. 别看查理叔叔的礼物 因为我给你的是一样的
[02:39] -Oh, boy. I’m excited. -Don’t be. -哦 我好兴奋 -千万不要
[02:42] Oh, speaking of gifts… Merry Christmas. 哦 讲到礼物 圣诞快乐
[02:47] I’ll leave it up to you. 我让你自己决定
[02:48] You can open it tomorrow morning at your mom’s or… 你可以等到明天早上再拆或是
[02:53] You can rip it open with your teeth like a rabied jackal. 像只得狂犬病的豺狼般扯烂他
[02:57] You got me the new Nintendo? 你买任天堂的Wii给我?
[02:59] It’s from Uncle Charlie, too. 查理叔叔也有出钱
[03:01] You owe me 125 dollars. 你欠我125块
[03:05] -But I just… -Wow, this is so cool! -但是我刚才 -哇 真是太酷了
[03:07] Thanks Dad! Thanks Uncle Charlie! 谢谢爸 谢谢查理叔叔
[03:09] Yeah yeah. Merry Christmas. 好 好 圣诞快乐
[03:12] -I’m gonna go hook it up. -No no no. -我要去玩了 -不 不 不
[03:13] No, you’re leaving. 不 你该走了
[03:14] Your Uncle Charlie’s hookin’ up. 你的查理叔叔才有得玩
[03:19] -You’re leaving too, right? -Yes, relax. -你也会走 对吧? -是的 放心
[03:21] I plan on spending Christmas Eve at a movie theatre all by myself… 我打算一个人在电影院度过圣诞夜
[03:24] …just so you can have sex tonight. 好让你今晚可以做爱
[03:27] You can have sex too. 你也可以做爱
[03:28] Just pick the right movie theatre. 只要选对电影院就好了
[03:32] Jake! Time to go! 杰克 该走了
[03:34] Take some paper towels and don’t wear your suede shoes. 带些纸巾在身上 然后别穿你的麂皮鞋
[03:42] -Ho ho ho. -That’s another option. -呵 呵 呵 -那是另一项选择
[03:48] -Merry Christmas! -Merry Christmas! Come on in. -圣诞快乐 -圣诞快乐 请进
[03:52] Hey, Merry Christmas, Charlie. 嘿 圣诞快乐 查理
[03:53] Yeah, swell. I go get the kid. 太好了 我去叫那小鬼
[03:56] -Ooh, eggnog. -Honey, we’ve got a long drive ahead of us. -哦 蛋酒 -亲爱的 我们要开长途车
[03:59] We’re spending the holiday in San Diego with my parents. 我们要和我父母在圣地亚哥过节
[04:01] That’s why I need eggnog. 所以我才要喝蛋酒
[04:04] Hey, I spent thanksgiving with your parents. 嘿 我和你父母过感恩节
[04:06] Oh, oh really? Your Mom’s out of rehab? 哦 真的吗? 你妈从勒戒所出来了?
[04:09] Yes, my Mom’s out of rehab. 是的 我妈出来了
[04:11] Actually, she kind of jumped the fence. 事实上 她是爬墙逃出来的
[04:15] Well, woman’s gonna be your mother-in-law you might as well get used to it. 这个女的将会是你的岳母 所以你最好要习惯
[04:18] Remember the time she rode out of Betty Ford on a lawnmower? 记得她上次从一台割草机下死里逃生吗?
[04:24] On a plus side she bakes Toll House cookies with walnuts and demerol. 比较好的一面就是 她会用胡桃和止痛药做饼干
[04:29] Stuff never goes back in the box the way it came out. 东西拆了好像永远都摆不回去了
[04:32] That’s a life lesson, Jake. 这是生活上的必修课程 杰克
[04:36] Come on, your Mom’s here. Vamos. 快点 你妈已经到了 滚吧
[04:40] Ok, table set on the deck and dinner’s in the owen. 好 桌椅放置在阳台上 晚餐在烤箱里了
[04:44] Right. 好的
[04:45] You might wanna keep the candles away from the eggnog. 蜡烛离酒要远一点
[04:47] Got it. 了解
[04:49] Allright then. I’m leaving now. 好吧 那我要离开了
[04:51] Well, then goodbye and thanks. 嗯 谢谢你 再见
[04:53] Yeah, Merry Christmas. -Merry Christmas. -嗯 圣诞快乐 -圣诞快乐
[04:55] -All the best. -Same to you. -万事如意 -你也是
[05:01] Gimme my bonus you blockhead. 给我红利 你这笨蛋
[05:05] Oh, right. 哦 好
[05:08] Thank you for all your hard work. 谢谢你辛苦工作
[05:16] I couldn’t get along without you. 没有你我活不下去
[05:23] You’re one in a million. 你真是万中选一
[05:29] Really? 真的吗?
[05:30] What would Jesus do? 耶稣会做什么?
[05:38] -Herb? -Oh, no thanks. I’m driving. -贺伯? -不 谢了 我要开车
[05:40] I’ll have some. 我想喝一点
[05:41] No, you won’t. It’s for grownups. 不 你不行 这是给大人喝的
[05:43] I’ll have another. 我要再喝一杯
[05:45] Sweetie, my parents are waiting. 亲爱的 我父母在等
[05:46] I know, dear. 我知道 亲爱的
[05:50] Apple doesn’t fall far from the tree, does it? 有其母必有其女 对吧?
[05:53] Okay. Merry Christmas to all. 好的 祝大家圣诞快乐
[05:56] And to all: a goodbye. 然后大家再见 (这是一首诗 原文是”大家晚安”)
[05:59] Hang on. I got a long bus ride 等一下 我公交车要坐很久
[06:01] and I dont want to sober up halfway home. 而我不想到了半路时还是清醒的
[06:05] Hello? 哈啰?
[06:06] Kandy? What are you doing here? 康迪? 你在这里做什么?
[06:09] I didn’t wana be alone on Christmas Eve 我圣诞夜不想一个人过
[06:10] and I didn’t know where else to go. 而且我不知道我还能去哪里
[06:13] Where’s your new boyfriend? 你的新男友呢?
[06:14] He decided to spend Christmas with his family. 他决定和他的家人过圣诞
[06:16] Why didn’t he bring you along? 他为什么不带你去?
[06:18] He thought I would make his wife uncomfortable. 他认为这样他老婆会不太爽
[06:23] Oh, sweetie come on in. 哦 亲爱的 请进
[06:25] Whoa whoa whoa I’ve got company coming, remember? 我有客人要来 记得吗?
[06:27] I can’t just throw her out, Charlie. 我不能就这样把她赶出去 查理
[06:29] How do you know if you don’t try? 你不试怎么会知道?
[06:31] Lighten up, it’s Christmas. 别这样 今天是圣诞夜
[06:33] Okay, two minutes, and then I bring out the fart in the can. 好吧 两分钟再不滚 我就要把罐装屁拿出来了
[06:40] You remember Judith. 你应该记得茱蒂丝
[06:41] -Hi Judith. -Hello. -嗨 茱蒂丝 -哈啰
[06:44] And this is her fianc? Herb. 然后这位是她的未婚夫 贺伯
[06:45] -Hi Herb. -Hi. -嗨 贺伯 -嗨
[06:46] Hey, let me take your coat. 我帮你拿外套
[06:52] Oh my golly. 我的天啊
[06:56] Well, I guess we should get going. 嗯 我想我们该走了
[06:58] What’s the hurry? 急什么?
[07:01] Your parents are waiting, remember? 你父母在等 记得吗?
[07:02] What do you care, they don’t like you anyway. 你何必在意 反正他们也不喜欢你
[07:06] Eggnog? 蛋酒?
[07:07] -Thank you. -You’re welcome. -谢谢 -不客气
[07:09] I’m a doctor. 我是一个医生
[07:11] A real one or like Alan? 是真的医生 还是像艾伦那样?
[07:15] I’m a pediatrician. 我是小儿科医生
[07:16] Wow. So you’re into feet? 哇 所以你是对脚有兴趣?
[07:19] No. Children. 不 是小孩
[07:21] Isn’t that illegal? 这样不是非法的吗?
[07:25] Berta. Don’t you have a bus to catch? 柏坦 你不是要赶公交车吗?
[07:27] And miss the show, are you nuts? 然后错过这里的好戏 你疯了吗?
[07:31] Feliz navidad everyone. 圣诞快乐 各位 (西班牙文)
[07:34] I didn’t see that one coming. 我没预期到她会来
[07:37] Mom, what are you doing here? 妈 你来这里做什么?
[07:38] Well I was on my way to a party. Thought I drop off your gift… 我正要去参加派对 想说顺道过来送礼物
[07:41] …so I don’t have to schlepp back here tomorrow and mess up my day. 这样我就不用明天再过来 然后毁了我的一天
[07:45] -Charlie? -Rose! -查理? -萝丝
[07:48] How could you have a Christmas party and not invite me. 你怎么能开圣诞派对而不邀请我?
[07:51] -This isn’t a Christmas party. -What do you call it? -这不是圣诞派对 -不然是什么?
[07:54] The beggining of a new story that 一个新的故事
[07:55] ends with the phrase: “then turned the gun on himself” 最后用 “然后他拿枪瞄准了自己”这句话做结束
[08:01] Allright, allright. Everybody listen up, listen to me. 好了 好了 大家听着 听我说
[08:04] There is no party. You all have to leave now… 没有什么派对 你们现在全部得走
[08:07] because a beautiful woman is coming over… 因为有一个美丽的女人要过来
[08:09] and I intend to get her drunk and have sex with her. 而且我想要把她灌醉 然后跟她做爱
[08:12] That’s a good plan. 不错的计划
[08:15] Except I’m already drunk. 不过我已经醉了
[08:20] Boy, I can’t wait ’till the second act. 哇 我等不及要看第二幕
[08:29] Here we go. More fuel for the fire. 来了 让你的欲火添加燃料
[08:33] You said you were going home. 你说你要回家了
[08:35] Well, that was before I knew you’re having a party. 那是因为我不知道你要开派对
[08:38] This isn’t a party. 这不是派对
[08:40] It’s just a bunch of people I don’t like standing around drinking my booze. 这只是一堆我不喜欢的人 占了我的地盘 喝我的酒
[08:44] Oh, crap. It is a party. 糟糕 这真的是派对
[08:47] Gimme that. 给我
[08:52] I’d love to know what those two are talking about. 我真想知道她们两个在讲些什么
[08:54] I could tell you. I read lips. 我可以告诉你 我会读唇语
[08:57] -Really? -Yep. -真的吗? -是的
[08:59] Now you’re date is saying… 现在 你的女伴在说
[09:02] A wily ostrich sank my boat. 一只狡猾的驼鸟弄沉了我的船
[09:09] I have a little congestion in my upper chest. Can you take a look at it? 我胸部的上面有点闷 你可以帮我看一下吗?
[09:13] -Oh well I could… -Kandi, he’s a pediatrician. -哦 我可以 -康迪 他是小儿科医生
[09:16] -He only treats children. -Now hold on. -他只看小孩子 -等一下
[09:19] There’s no actual age limit. 其实并没有什么年龄限制
[09:22] I took an oath to ease suffering wherever I find it. 我宣誓过要对所有病人一视同仁
[09:26] Alan, a word. 艾伦 借一步说话
[09:28] Oh, good. A word. 哦 太好了 借一步说话
[09:32] I don’t have my stethoscope, 我没带听诊器
[09:34] so why don’t you just breathe in and out for me. 所以我直接靠着 然后你呼吸给我看
[09:41] Make this stop. 快阻止
[09:42] I’m sorry. I don’t know what you’re talking about. 抱歉 我不知道你在讲什么?
[09:45] Don’t screw with me. Tell your ex-wife to stop flirting with my fianc? 别跟我装蒜 叫你前妻别再跟我未婚夫调情
[09:50] Gee, that’s funny. 真有趣
[09:51] the way I see it, your peanut butter is all over my chocolate. 在我看起来 是你的花生酱涂满了我的巧克力
[09:56] Damn it, Alan, I can make your life a living hell. 该死 艾伦 我可以让你过的像活在地狱
[09:58] How would I know the difference? 那和我现在有什么差别?
[10:01] Cough again. 再咳一次
[10:05] Once more. 再一次
[10:07] Let’s have a little pow-wow. 我们来旁边聊一下
[10:09] She might have a touch of the croup. 她有可能是得了哮喘
[10:12] -Listen, Herb. -So you were married to her? -听我说 贺伯 -你和她结过婚?
[10:14] Yes, we were married. 是的 我们结过婚
[10:16] Herb, Judith is getting really upset with you. 贺伯 茱蒂丝现在有点不爽
[10:18] So you got to see her naked? 所以你看过她的裸体?
[10:21] Stay with me Herb. 认真听我讲 贺伯
[10:22] -你的未婚妻非常的生气 -真的吗? 为什么? -Your fianc閑 is very angry. -Really? How come?
[10:26] I don’t know. Maybe it’s because you were trying to use Kandi’s nipple as a Q-Tip. 我不知道 也许是因为 你把康迪的奶头当棉花棒来用
[10:30] It’s Ok. I’m a doctor. 没关系的 我是一个医生
[10:33] Just do yourself a favor, go pay some attention to Judith. 帮自己一个忙 多把注意力放在茱蒂丝上
[10:36] Oh, allright. 哦 好吧
[10:41] Some party, huh? 派对 是吧?
[10:42] Yeah, I’m glad I didn’t waste this buzz on the bus. 是啊 很高兴我没把时间浪费在公交车上
[10:47] Here comes your mom. Act like you didn’t know what they were saying. 你妈过来了 快装做你不知道她们刚刚在讲什么
[10:50] -Charlie. I must talk to you. -I know. Why is that? -查理 我得和你谈谈 -我知道 要谈什么?
[10:54] How serious is your relationship with Gloria? 你和这个女的交往到什么程度?
[10:57] Not that it’s any of your business, but this is our second date. 跟你一点关系都没有 不过这是我们第2次约会
[11:00] What happened on the first date? 第1次约会时做了什么?
[11:02] He went out to dinner, he took her home and made out a little bit in the car. 他们去用晚餐 然后他送她回家时在车上亲热了一下
[11:05] Oh, I’m sorry. Did you want to tell it? 哦 很抱歉 你有打算说吗?
[11:08] -So you haven’t slept together. -Not yet. -也就是说你们还没上床 -还没
[11:11] -Oops, here I go again. -That’s good. -噢 我又来了 -太好了
[11:15] Darling, you need to end this relationship now. 亲爱的 你必须马上结束这段关系
[11:18] Why? 为什么?
[11:22] -Do you trust me? -No. -你相信我吗? -不
[11:25] Ok, but you know I have your best interest at heart, don’t you? 好吧 但你知道我内心 其实是很关心你的 对吧?
[11:29] No. 不知道
[11:31] Allright, then let me put it this way. 好吧 那我这样说好了
[11:34] I forbid you to see this woman anymore. 我禁止你和这个女的交往
[11:37] You forbid? 你禁止?
[11:39] What gives you to forbid? I’m 39 years old. 你凭什么禁止? 我都39岁了
[11:41] I’m your mother, you’re 40, and you must not see this woman anymore. 因为我是你妈 你40岁了 所以你不准再和这个女的交往
[11:46] Mom, you know that just makes me want her more. 妈 你知道这样只会让我更想要她
[11:48] Charlie, I mean it. 查理 我是说真的
[11:49] I’m getting hotter. 我欲火越来越大了
[11:52] Look. I know certain things about Gloria’s past wich are, well… unsavory. 听我说 我知道一些关于格洛里亚的过去 有一点 不名誉
[11:58] Ok, I’m going supernova. 好 欲火大到快爆炸了
[12:00] Would you listen to me? 听我的话好吗?
[12:03] If you continue to see this woman, it will hurt me deeply. 如果你继续和这个女的交往 会深深的伤了我
[12:08] I may have to marry this girl. 也许我该娶这个女的
[12:10] Okay, okay. You give me no choice. 好吧 我别无选择了
[12:14] Who are you calling? 你要打给谁?
[12:15] It’s probably about the ostrich and the boat. 大概跟驼鸟和船有关
[12:20] Charlie, I’m getting pretty drunk, so if you like a girl who moves 查理 我醉到快挂了 如果你想和某个女生有进展
[12:23] you better do me soon. 最好现在就上了我
[12:26] Follow me. 跟我来
[12:28] Aw, ain’t that sweet? Everytime a guy has sex and angel gets a stiffie. 这不是很有趣吗? 每次只要一个男的做爱 就会有一个女的喝醉
[12:36] Will you look at them? 你看看他们好吗?
[12:38] Oh, I completely forgot about the subplot. 哦 我完全忘了还有次要情节
[12:43] What do you want me to do, Judith? He’s your man. You want him, fight for him. 你要我怎么做 茱蒂丝? 他是你的男人 你想要他 就得为他而战
[12:46] How could I compete with that? 我要怎么和她竞争?
[12:47] There’s no competition. Herb loves you. 没什么好竞争的 贺伯爱的是你
[12:49] You have a mature, sophisticated relationship based on mutual respect. 你们的关系是建立在互相尊重的基础上 成熟而稳定
[12:53] All Kandi has is… 而康迪有的只是
[12:57] There will be other men… 天涯何处无男人
[12:59] Just get her as soon as you can! 反正尽快赶过来就对了
[13:04] Where’s Charlie? Oh, dammit! 查理呢? 哦 该死
[13:07] Oh, I get it. It’s like Tony n’ Tina’s Wedding. You gotta followin’ around. 哦 我想到了 这就像”东尼与蒂娜的婚宴” 我们得跟上去看 (百老汇著名舞台剧 观众可参与演出)
[13:14] Hey Mammy-o, Daddy-o! -Hi buddy. -嘿 妈咪欧 爹地欧 -嗨 小兄弟
[13:17] Mammy-o, Daddy-o, Daddy-o 妈咪欧 爹地欧 爹地欧
[13:19] Mammy-o, Mammy-o, Daddy-o. 妈咪欧 妈咪欧 爹地欧
[13:24] STOP! 快停止
[13:27] Mom! 妈
[13:28] Get out of that bed this instant! 马上给我滚下床
[13:30] I don’t think that’s a good idea. 我不认为那是个好主意
[13:33] Charlie, I’m warning you. 查理 我警告你
[13:35] You can’t tell him what to do, he’s 34 years old. 你没有权力指使他 他34岁了
[13:38] -What? -She’s drunk. -什么? -她醉了
[13:43] Mom, what are you doing here? 妈 你来这里做什么?
[13:44] I’m trying to keep you from doing a horrible mistake. 我只是要阻止你犯下大错
[13:47] What do you care? I make this mistake on a regular basis. 你在担心什么? 我这样做是有准则依据的
[13:49] Some might call it a lifestyle. 有些人说这叫”生活方式”
[13:52] -Charlie, I… -I don’t want to hear it. -查理 我 -我不想听
[13:53] I came up here to do a job. Actually, two jobs and a chore. 我上来这里是要办事的 事实上 要办两件事外加一个杂项
[13:58] Now, you can stay and watch, wich I don’t recommend, 现在 你可以在旁边观赏 但我并不建议
[14:01] or you can leave. Either way Gloria and I are going to have sex. 或你可以离开 但不管你怎么做 格洛里亚和我都要做爱
[14:08] Go ahead. 继续吧
[14:12] Okay, I’m bluffing. 好吧 我只是唬人的
[14:17] He sure is. 的确是
[14:24] Jingle bells, jingle bells 叮叮当 叮叮当
[14:26] Jingle all the way 铃声多响亮
[14:28] Oh, what fun it is to ride In a one horse open sleigh 哦 乘坐雪橇是多么有趣啊
[14:33] Jingle bells, jingle bells… 叮叮当 呵叮当
[14:35] -Um, have you seen Jake? -Nope. -你有看到杰克吗? -没有
[14:47] -Jake? -Whoa, whoa! -杰克? -哇 哇
[14:49] Judith, what the hell are you doing? 茱蒂丝 你他妈的在干什么?
[14:52] You told me to fight for my man, I’m fighting for my man. 你告诉我为我的男人而战 我正在为他而战
[14:55] Alan, would you please close the door? 艾伦 可以请你关上门吗?
[15:00] Allright. 好啦
[15:02] Twelve years of marriage, she never fought for me from that angle. 结婚12年 她从没用那种姿势跟我做过
[15:09] Silent night 寂静夜
[15:13] Holy night 圣善夜
[15:17] -Kandi? -Yeah? -康迪? -嗯?
[15:19] Take a break. -Oki doc. -休息一下 -好的
[15:29] Hello. 哈啰
[15:30] Oh my goodness. Are you Alan? 哦 我的天 你是艾伦吗?
[15:33] -Um, yes. -I haven’t seen you in 35 years. -是的 -我已经35年没看到你了
[15:36] No kidding. I’m sorry I don’t remember you. 不会吧 很抱歉我对你没印象
[15:40] Oh, well I’m not surprised. 嗯 我并不觉得惊讶
[15:41] At the time you were busy learning to use the big boy potty. 那时候你正忙着学怎么用便盆呢
[15:45] Ah, well… 呃 这个嘛
[15:47] I did it! 我学会了
[15:50] Good job. 有你的
[15:52] Um, listen Alan. I’m looking for my daughter. 听着 艾伦 我在找我女儿
[15:56] Drunk blonde? 喝醉的金发女?
[15:57] Well she isn’t always… blonde. 她并不是一直都留 金发
[16:02] -Upstairs. -Ah, thank you. -在楼上 -谢谢
[16:05] You know, you turned out to be a very attractive man. 你知道 你最后变成一位很有吸引力的男人
[16:09] Oh, thank you. 谢谢
[16:10] Could have gone either way. 本来有可能不是这样
[16:12] Lucky you grew into those ears. 但幸好你的耳朵长的还不赖
[16:19] Frosty the Snowman 白白的雪人
[16:22] Was a very jolly soul 是个非常快乐的人
[16:26] With a corncob pipe and a button nose 叼了根玉米心烟斗 还有像钮扣的鼻子
[16:29] And two eyes made out of coal. 以及两个木炭做成的眼睛
[16:33] Dammit Charlie, you don’t know what you’re getting into here. 该死 查理 你根本不知道你在做什么
[16:36] Oh, I think I have a pretty good idea. 哦 我想我有一个很好的计划
[16:39] I mean what could you possibly tell me about Gloria 我是说 你能告诉我关于格洛里亚的什么事
[16:41] that would get me to kick her out of bed? 可以让我把她踢下床?
[16:43] She’s married, clinically insane, she’s a man? You’re not a man, are you? 她结婚了? 不可能 她是男的? 你不是男的 对吧?
[16:46] -No. -Then we’re good. -不是 -那就没问题
[16:49] -Gloria, get out of that bed! -Mom! -格洛里亚 快滚下床 -妈
[16:51] Mom? 妈?
[16:53] -Well, did tell them? -I tried, but I couldn’t. -那么 告诉他们了吗? -我试过了 但没办法
[16:55] -Why not? -What do you mean why not? -为什么? -什么叫为什么?
[16:57] What do you think? 你觉得呢?
[16:58] Oh, so as usual I have to do your dirty work. 哦 跟往常一样 我得帮你收烂摊子
[17:00] You can’t sleep with him because he might be your brother. 你不能和他做爱 因为他很可能是你哥
[17:05] There. Was that so hard? 看吧 有这么难吗?
[17:08] It’s certainly not hard for someone who has no shame. 这对没有羞耻心的人来说 当然不会觉得难
[17:11] Says the woman who killed my husband. 杀了我丈夫的人倒是说话很大声
[17:13] I did not kill Sherman, I made Sherman happy. 我没有杀谢尔曼 我带给谢尔曼快乐
[17:16] Excuse me, excuse me. Hold on, hold on. 等一下 等一下 先暂停
[17:18] Can we go back to the part, where I may be her brother… 我们可以先回到”我可能是她哥” 这个部份吗?
[17:22] Oh, dear Lord, has the blood not returned to your brain, yet? 哦 天啊 你的血液还没回流到你的脑袋里吗?
[17:25] It was the 70’s, we were young attractive couples. 那是在70年代 我们两个又年轻 又吸引人
[17:28] And there was a gas shortage, so we had to entertain at home. 那时候有能源危机 所以我们只能待在家里玩
[17:32] Wait, wait wait. 等一下 等一下
[17:34] Are you saying you and her husband… 你是说你和她老公
[17:38] Yes, and she and your father… 是的 然后她和你爸
[17:40] it’s a blame-o pack. 就好像换妻制度
[17:44] It started with a weekly fondue party, but… 这是从一个每周一次的派对开始 不过
[17:47] one night the dipping didn’t stop at cheese. 有一天晚上情况变得难以控制
[17:51] Fortunately some of us couldn’t handle it. 幸好我们之中有人没办法处理
[17:54] You did unspeakable things with Sherman 你和谢尔曼做了难以形容的事
[17:56] and then he wanted to them with me. 结果他也想对我如法炮制
[17:58] Oh nonsense, I just raised the bar a bit. 哦 你乱讲 我只是稍微把门坎提高
[18:01] Raised the bar? Do you have any idea… 门坎提高? 你知不知道
[18:04] how many third world countries that man visited… 他要拜访多少第3世界的国家
[18:05] trying to find someone else who would do those things? 才能找到另一个能做那些事的人?
[18:08] He didn’t have to go abroad. He was just looking for a bargain. 他不需要到国外 他只是在找便宜货
[18:11] If it weren’t for you he would never have contracted Amoebic dysentery and die. 如果不是因为你他就不会染上痢疾而死
[18:15] I… I hate to interrupt… 我 我不喜欢插嘴
[18:18] but I’m still trying to process the “I’m her brother” thing. 但我还是不太清楚”我是她哥”这件事
[18:23] Not the shiniest penny in the road, is he? 他脑袋就是转不太过来 是吧?
[18:26] Now allright. I guess I’m gonna spell it out for you. 好吧 我想我还是解释给你听好了
[18:29] Based on the amount of time that have lapsed… 根据最后一次派对
[18:30] between the last fondue party and Gloria’s birth… 到格洛里亚出生的这段期间来看
[18:35] Not to mention the fact that Sherman lost interest in traditional sex with me. 加上谢尔曼早就对我失去”性趣” 的事实
[18:39] Thank you very much. 这都得感谢你
[18:41] There is a very real possibility that your father may be her father. 非常有可能的 你和她的父亲是同一个
[18:46] -Wow. -God! -哇 -天啊
[18:48] So you can see why an incest of this nature is completely unacceptable. 所以你就能了解像这样违反自然的乱伦 是完全不能被接受的
[18:52] It’s not like we couldn’t have forseen this… 并不是说我们没有预见到这点
[18:55] given that your son has spent the bulk of his adult life… 就是你儿子会从成年后到现在
[18:57] humping his way through the greater Los Angeles area. 几乎搞遍了整个洛杉矶的女人
[19:02] Oh, unlike this boozeled tart is an innocent victim. 哦 不像这个酒醉的浪女 是个无辜的受害者
[19:05] Hey, I’m drunk not deaf. 嘿 我醉了 但没有耳聋
[19:08] Just get of bed and get dressed. 赶快滚下床穿好衣服就对了
[19:13] Well, that was humiliating. 真是丢脸
[19:15] Just be glad we didn’t have to tell them about our little experiment. 至少不必告诉他们我们做过什么实验 你就该偷笑了
[19:18] -Don’t remind me. -Oh, you loved it. -别让我想起这个 -你明明很喜欢
[19:21] Oh, a third act twist. 哦 第三幕是意外的转折
[19:26] -Wow. -Yeah. -哇 -是啊
[19:28] -I’m so horny right now I can’t believe it. -Who whoa whoa. -我现在欲火难耐 我还是很想要 -哇 哇 哇
[19:34] Did you miss what just went down here, sis? 你没听到刚才讲的吗 妹妹?
[19:38] Oh, come on it’s not like we’re gonna get married and have a bunch of web-footed kids. 哦 拜托 又不是说我们要结婚 然后生出一堆脚趾有蹼的小孩
[19:44] You have absolutely no boundaries, do yo? 你是完全的来者不拒 对吧?
[19:47] Well, I don’t like fat guys… 嗯 我不跟胖男人做
[19:53] Interesting. 真有趣
[19:55] Turns out, I draw the line at incest. 反正 我得和乱伦画清界线
[19:59] So you’d do a fat guy? 所以你会和胖男人做?
[20:04] Did you hear that? Charlie found his boundary. 你听见了吗? 查理也不是来者不拒的
[20:07] It’s a miracle. Christmas miracle. -这是奇迹 -圣诞节奇迹
[20:21] Judith, can I just say that this was the best Christmas ever? 茱蒂丝 我可以说这是我经历过 最棒的圣诞节吗?
[20:25] Yeah, well, don’t get used to it. 嗯 不过 别太习惯
[20:28] ‘Twas the night before Christmas, and all through the house… 在圣诞节的前夕 家家户户
[20:30] Not a creature was stirring… 都不再显得忙碌 (杰克在念一首圣诞节朗诵诗)
[20:38] Okay, just so we’re clear, you’re only doing this to piss off my Mom? 好的 就像我们讲的 你这样做只是为了气我妈?
[20:43] You have a problem with that? 有问题吗?
[20:45] No, that makes it better. 不 这样反而更好
好汉两个半

文章导航

Previous Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第4季第10集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第4季第12集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

好汉两个半(Two and a Half Men)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号