Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

好汉两个半(Two and a Half Men)第5季第12集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 好汉两个半(Two and a Half Men)第5季第12集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516
时间 英文 中文
[00:03] oh,excuse me. 哦 抱歉
[00:05] Gesundheit. 祝你健康(德语)
[00:09] sorry. 对不起
[00:10] I hope I’m not coming down with something. 希望我没得什么病
[00:19] You think you might be? 你觉得你可能得病?
[00:20] Well,I’ve been feeling a little congested and I think it’s settling in my chest. 噢 我感觉有点不通气 可能问题出在胸口这儿
[00:26] That’s certainly where I was planning to settle. 那儿是我希望呆的地方
[00:28] Maybe I should go home. 也许我应该回家
[00:29] Whoa,whoa,whoa,whoa,whoa. 喔喔喔喔喔
[00:30] Let’s not overreact. 不要反应过度
[00:32] We can still do this.We just have to be careful. 我们还是可以继续的 只需要小心一点
[00:35] What do you mean? 你的意思是?
[00:36] Well,we can keep kissing,but,you know, 哦 我们可以继续打啵 但是
[00:38] amish-style with the tongues parked in the barn. 用阿米什人的方式 舌头不接触
[00:42] If you need to cough or sneeze,just tap me on the shoulder 如果你要咳嗽或者打喷嚏 就拍拍我的肩
[00:45] and I’ll cover your face with a pillo and… 然后我就用枕头捂住你的脸 接着…
[00:52] you can use this. 你可以用这个
[00:53] Nasal spray.Thank you.That’s so thoughtful. 鼻子喷雾剂 谢谢 你真是太贴心了
[00:56] Well,you are gonna need to breathe through your nose. 哦 你将要用鼻子呼吸了
[01:09] want to see a movie today? 今天想看电影吗?
[01:10] With you? 跟你看吗?
[01:11] Yeah,with me. 对 跟我看
[01:12] No,thanks. 不了 谢谢
[01:15] Okay. 好吧
[01:17] Want to do something else? 想做点别的吗?
[01:18] Like what? 比如?
[01:19] I don’t know.Anything. 不知道 任何事都可以
[01:21] Well,can we go to les girls,girls,girls? 喔 我们能去蕾丝女孩吧吗?
[01:26] What? 什么?
[01:27] That place near the airport.Looks real interesting. 那个地方在机场附近 看起来挺好玩
[01:29] I think it’s french. 我觉得那是法语
[01:33] No,no,we’re not going to les girls,girls,girls. 不 不行 我们不去蕾丝女孩吧
[01:37] Then don’t say we can do “anything.” 那就别说我们可以做”任何事”
[01:40] Okay,forget it. 好吧 算了吧
[01:43] You really want to do something with me? 你真的很想跟我一起做点什么吗?
[01:45] Yes. 是啊
[01:46] How about youou dvevee to the mall so I can see a movie with my friends, 那你送我去商场怎么样? 我可以跟朋友们看场电影
[01:49] and then you pick me up when we’re done? 等我们看完电影你再去接我回来?
[01:51] And what am I supposed to do all that time? 那我在你看电影的时候干什么?
[01:53] Well,if I were you,I’d go to les girls,girls,girls. 哦 如果我是你的话 我就去蕾丝女孩吧
[02:00] who’s going to les girls,girls,girls? 谁要去蕾丝女孩吧?
[02:03] Nobody. 没人去
[02:04] Too bad. 真糟糕
[02:05] Date time’s better 约会的时候去更好
[02:07] Dancers are a little worse for wear,but they try harder. 舞女们不怎么样 不过她们很卖力了
[02:14] oh,god. 哦 天哪
[02:15] I should’ve sent that woman home as soon as I saw the first snot bubble. 看见那女的冒第一个鼻涕泡的时候 我就该送她回家
[02:19] I’m done. 我不吃了
[02:22] Me,too.Get dressed.I’ll drive you to the mall. 我也是 穿衣服去我送你去商场
[02:24] Cool. 太好了
[02:26] Will you make me soup before you go? 你走之前能给我做个汤吗?
[02:28] I don’t have time,charlie. 我没时间 查理
[02:29] But I’m sick.Who’s going to take care of me? 但我病了 谁来照顾我?
[02:31] What do you want me to say? 你想让我说什么?
[02:33] Maybe if you bothered to develop a human relationship that involved more than 也许你该试着发展一段正常的感情
[02:36] the thoughtless exchange of bodily fluids,you’d have someone to take care of you. 而不仅仅是那种轻率的体液交换 就会有人照顾你了
[02:43] You know,the whole time you were talking, 你知道吗 在你说话这会儿
[02:45] you could’ve opened a can of soup! 你都可以打开一盒罐头做汤了!
[02:57] morning. 早上好
[02:58] Hey,berta. 嘿 贝塔
[03:02] what’s wrong with you? 你怎么了?
[03:04] I caught something. 我感染了
[03:06] There’s a surprise. 这真够意外的
[03:08] Yeah,it’s really bad. 是啊 太糟了
[03:11] Throat,sinuses,stomach,aches,chills… 嗓子疼 鼻塞 胃难受 浑身疼痛 发冷
[03:16] I swear to god,I feel like I’m gonna die. 我向上帝发誓 我觉得自己快死了
[03:19] Huh. 哈
[03:22] Okay. 好吧
[03:25] Well,good luck. 呃 好运
[03:51] this it is 这真是
[03:53] I’m a goner. 我要死了
[04:00] Hello? 喂?
[04:02] Anybody here? 有人吗?
[04:05] Anybody gonna take care of good old charlie? 有人来照顾一下老好人查理吗?
[04:11] Okay,then. 好吧
[04:13] Time to scrape the bottom of the barrel. 别无选择的时候到了
[04:19] Mommy,I don’t feel good. 妈 我生病了
[04:22] Oh,charles,don’t tell me you’ve got another case of the bangkok drippy-drip. 哦 查理 别告诉我又像曼谷那次那样…
[04:27] No offense. 无意冒犯
[04:29] No-no,no,it’s a cold or a flu. 不不不 只是冻着了或者流感
[04:32] And this concerns me how? 那这跟我有什么关系?
[04:34] I thought maybe you could come over and make me soup 我想也许你可以过来给我做个汤
[04:38] or put a cool,wet cloth on my head. 或者给我额头上敷块湿毛巾
[04:40] Oh,oh,darling, 哦哦 亲爱的
[04:41] I’d love to,but,um… 我很想去 但是 呃
[04:44] unfortunately,mommy’s sick,too. 不幸的是 妈妈也病了
[04:51] oh,right,that does sound bad. 哦 好吧 听起来很严重
[04:53] Oh,it is. 是啊
[04:55] I hate painting the hooves of this white she-bitch. 我讨厌给这个白人婊子蹄子做美甲
[05:01] what was that? 那是什么声音?
[05:02] Just my delirious fever babble. 我发烧引起的胡言乱语
[05:05] Bye,dear. 再见 亲爱的
[05:08] All right. 好吧
[05:09] I’m on my own. 我得靠自己了
[05:16] Maybe a little fresh air and sunshine. 也许应该来点新鲜空气和阳光
[05:22] And nighttime cold medicine. 还有夜用感冒药
[05:27] Fresh air,sunshine and nighttime cold medicine. 新鲜空气 阳光 夜用药
[05:35] And scotch. 还有苏格兰威士忌
[05:40] Fresh air,sunshine,nighttime cold medicine,and scotch. 新鲜空气 阳光 夜用药 苏格兰威士忌
[06:05] okay,just nighttime cold medicine and scotch. 好吧 夜用药和苏格兰威士忌就好
[06:22] Hi,charlie. 你好 查理
[06:27] Rose? 罗丝?
[06:29] I thought you were in england. 我以为你在英国
[06:31] I was asked to leave. 我被勒令离开
[06:34] A little misunderstanding at buckingham palace. 在白金汉宫发生了点小误会
[06:38] So how are you? 你怎么样?
[06:39] Not so good. 不是很好
[06:40] I’m sick. 我病了
[06:42] Oh… 哦
[06:45] poor baby. 可怜的孩子
[06:47] Isn’t anybody taking care of you? 都没有人照顾你吗?
[06:50] No,I’m all alone. 没有 我就孤独一人
[06:52] Well,that’s just not right.I’ll take care of you. 哦 那可不好 我来照顾你吧
[06:55] You will? 你愿意?
[06:56] Of course.Do you want me to make you some soup? 当然 你想让我给你做个汤吗?
[06:59] I would love soup. 我就想喝个汤
[07:01] I asked everybody to make me soup. 我求每个人给我做汤
[07:02] You’d think I was asking for a kidney. 就像我跟他们要他们的肾脏似的
[07:06] What are you doing? 你干嘛呢?
[07:08] Nighttime cold medicine and scotch. 夜用药和威士忌
[07:12] I call it “the drunken hulk.” 我称之为”醉绿巨人”
[07:16] No,sweetie. 不要 亲爱的
[07:17] I have something better. 我有更好的东西
[07:18] I doubt it. 我深表怀疑
[07:21] Well,this is new. 哦 这是新药
[07:22] Just approved in europe. 刚在欧洲批准上市
[07:23] Ooh,europe,give me. 哦 欧洲批准的 给我吧
[07:29] That’s my little man. 这才听话嘛
[07:31] Now,I’ll go make you that soup. 好了 我现在去给你做汤
[07:33] Thank you. 谢谢你
[07:38] Okay,europe,let’s see what you’ve got. 好的 欧洲药 看看你都有什么能耐
[07:42] That was a great pill.What was in that pill?It’s a great pill. 这药真不错 药里都有什么? 真神奇
[07:48] Don’t you worry about that. 你别多想
[07:50] You just get your rest. 休息一下吧
[07:52] You know what else is great? 你知道吗? 还有更神奇的
[07:54] You showed up exactly when I needed you the most. 在我最需要你的时候 你出现了
[07:57] It’s like you’re my guardian angel. 就像你是我的守护天使
[08:00] Hey,you think I can get another one of those pills? 嘿 你说我还能再来片那个药吗?
[08:03] No,sweetie,one’s enough for now. 不行 亲爱的 现在一片就够了
[08:06] Just go to sleep. 睡觉吧
[08:07] Okay. 好的
[08:09] Good night. 晚安
[08:11] Good night,charlie. 晚安 查理
[08:35] Can you hear me? 能听见我说话吗?
[08:39] Uh-huh. 啊哈
[08:41] Listen closely to my voice. 仔细听我说话
[08:44] You’re very,very sick. 你病得非常非常严重
[08:47] I’m very,very sick. 我病得非常非常严重
[08:49] But don’t worry: Rose is going to take care of you. 但是不要担心 罗丝会照顾你的
[08:54] Rose is going to take care of me. 罗丝会照顾我的
[08:56] Till death do us part. 直到死亡将我们分离 (结婚誓词)
[09:02] I’m going to need another pill. 我还想再吃一片那个药
[09:08] You know,it wouldn’t kill you to thank me for dropping you off and picking you up. 知道吗 跟我说句谢谢我接送你 不会要了你的命
[09:11] Thank you for dropping me off and picking me up. 谢谢你去送我去 接我回来
[09:14] Jake,jake,wait. 杰克 杰克 等下
[09:15] What? 怎么了?
[09:17] okay,listen,I, 好吧 听着
[09:18] I know you’re getting to that age 我知道你到了更喜欢跟朋友
[09:20] where you’d rather be with your friends than with your old man, 而不是跟老爸呆在一起的年纪
[09:22] and it’s okay. 这没什么
[09:24] It’s completely normal for you to want to take your first steps to manhood on your own. 你自己要向成年跨出第一步 这很正常
[09:29] I applaud that. 我很赞同
[09:30] But,I just hope that… 但是 我只是希望
[09:32] while you’re on this path, 当你处在这个阶段的时候
[09:36] that every now and then you make an effort to carve out a little dad time. 能时不时地抽出点时间给老爸
[09:46] well,that was humiliating. 哦 真丢脸
[09:52] Charlie? 查理?
[09:53] How are you feeling? 你感觉怎么样了?
[09:58] Rose? 罗丝?
[09:59] Hi,alan. 你好 艾伦
[10:02] What are you doing here? 你在这儿干什么?
[10:03] Taking care of charlie. 照顾查理
[10:05] I’m very,very sick. 我病得非常非常严重
[10:09] Go for it. 加油
[10:18] So,how long are you back in town? 你回来呆多长时间?
[10:19] As long as charlie needs me. 看查理需要我多久了
[10:21] Well,don’t you let that big baby take advantage of your good nature. 喔 不要让那个家伙利用你的善良
[10:25] Don’t worry,berta. 别担心 贝塔
[10:26] I’m fine taking care of him. 我喜欢照顾查理
[10:27] Well,that’s good,’cause nobody else wants to. 哦 那太好了 因为没人想照顾他
[10:31] The truth is,I just love feeding him,cleaning him,changing him. 实际上 我喜欢喂他吃饭 给他洗澡 帮他换衣服
[10:35] You’re changing him? 你帮他换衣服?
[10:36] You’re cleaning him? 你给他洗澡?
[10:38] You know,if you stop feeding him,you won’t have to change him. 如果你不喂他吃东西 就不用帮他换衣服
[10:42] I don’t mind. 我不介意
[10:43] I’m a loving nurturer. 我很有耐心照顾他
[10:45] Uncle charlie says yorere arazy stalker. 查理叔叔说你很疯狂地跟踪他
[10:49] Potato,potahto. 都一样
[10:52] Hey,rose,you want to go see a movie later? 嘿 罗丝 你一会儿想去看电影吗?
[10:54] Maybe. 也许
[10:55] We’ll see how your uncle’s feeling. 要看你查理伯伯情况如何了
[10:57] He’s very,very sick. 他病得非常非常严重
[11:03] So,basically,what we’re saying here is, 也就是说 基本上讲
[11:06] you’ll go to the movies with anybody but me. 你愿意跟任何人一起看电影 除了我
[11:09] Not anybody. 也不是所有人
[11:12] I wouldn’t go with hitler. 我也不会和希特勒一起去
[11:18] Charlie? 查理?
[11:20] I’m in here! 我在里面呢!
[11:22] What are you doing out of bed? 你下床干什么?
[11:24] What do you think? 你以为呢?
[11:26] let me help you. 我来帮你
[11:31] Rose,I got this. 罗丝 我自己能行
[11:32] Just relax,sweetie. 放松 亲爱的
[11:34] I said I got it.Let go. 我说了我能行 放手
[11:38] But you’re sick.You shouldn’t be lifting anything. 但是你病了 你不该举任何东西
[11:42] All right,I’m done. 好了 完事了
[11:43] Need a shake? 需要晃一下吗?
[11:45] No,thanks. 不用 谢谢
[11:47] Okeydoke. 好了
[11:49] Now let’s get you back into be 现在咱们回到床上
[11:52] rose… 罗丝
[11:54] I appreciate you taking care of me,but I’m thinking the worst is over. 很感谢你的照顾 但我认为我已经在慢慢恢复了
[11:57] That’s your mind playing tricks on you. 那是你的大脑在跟你开玩笑呢
[12:00] If you start running around too soon,you’ll relapse, 如果你太快四处活动的话 就有可能复发
[12:02] maybe get pneumonia. 还有可能得肺炎
[12:03] Pneumonia? 肺炎?
[12:05] Your lungs fill up with fluid,you can’t breathe, 就是你的肺部积满了液体 以至于不能呼吸
[12:07] and you end up drowning in your own mucus. 最终被你自己的肺液淹死
[12:10] You don’t want that,do you? 你不想要那样 对吧?
[12:11] I don’t want to drown in anybody’s mucus. 我不想被任何人的肺液淹死
[12:16] Of course you don’T. 你当然不想了
[12:18] Open. 张嘴
[12:21] Good boy. 这才乖
[12:26] I am really lucky to have you,rose. 罗丝 有你在我身边 我真幸运
[12:29] You know what,charlie? 知道吗 查理?
[12:31] I think we make our own luck. 我认为幸运是我们努力得来的
[12:33] We do? 是吗?
[12:35] Well… 呃
[12:37] I do. 我努力了 (I do亦即婚礼上的”我愿意”)
[13:40] rose? 罗丝?
[13:43] Hello? 喂?
[13:46] Anybody there? 有人吗?
[13:57] What the hell! 我的天哪!
[14:06] Oh,that’s not right. 哦 这都是什么呀
[14:09] Alan? 艾伦?
[14:10] Alan? 艾伦?
[14:12] Alan! 艾伦!
[14:20] What’s the matter? 怎么了?
[14:22] How long have I been up here? 我这样子多长时间了?
[14:24] I don’t know.About two weeks. 不太清楚 差不多两周
[14:26] T-two…two weeks? 两… 两周?
[14:29] Didn’t you think to check on me? 你都没想着来看看我吗?
[14:31] Well,frankly,everything was going so smoothly around here,it never occurred to me. 坦白地说 这儿一切都那么妥当 我还真没想过
[14:37] Are those knit booties? 那些是针织的袜子吗?
[14:39] What? 什么?
[14:41] I don’t know. 我不知道
[14:42] Since when do you wear knit booties? 你从什么时候开始穿毛袜子的?
[14:44] Since when do I have turquoise fingernails? 从什么时候开始我染绿色指甲了?
[14:48] Where’s rose? 罗丝在哪儿?
[14:49] She went to the movies with jake. 她跟杰克看电影去了
[14:51] God forbid my son should go anywhere with his own father. 没有天理! 我儿子应该和他老爸一起才是
[14:53] -I mean,I have tried everything… -alan,listen to me! -我试了各种办法… -艾伦 听我说!
[14:57] You cannot let rose back in this house. 你不能让罗丝再回到这个家
[14:59] Why not? 为什么?
[15:00] Because thcoldld pls she’s been giving me are not cold pills. 因为她给我的那些感冒药不是感冒药
[15:03] -What do you think they are? -I don’t know. -那你认为是什么? -我不知道
[15:05] Probably something you give to elephants when they can’t sleep. 也许是大象睡不着的时候给它们吃的
[15:09] Elephants? 大象?
[15:10] European elephants. 欧洲的大象
[15:14] You know,I..I think miyou ght be delirious.. 知道吗 我觉得你可能是说胡话呢
[15:15] You really should lie down. 你真的应该躺下
[15:17] Screw that. 去他妈的
[15:18] I’m gettin’ out of here before she comes back. 我要在她回来之前离开这里
[15:20] Are those comfy?’Cause they look really comfy. 那个很舒服吧? 看起来感觉很舒服
[15:23] Charlie? 查理?
[15:25] What are you doing up? 你起来干什么?
[15:27] Stay away from me,rose. 离我远点 罗丝
[15:29] What’s wrong,honey? 你怎么了 亲爱的?
[15:30] Don’t you call me “honey.” 你别叫我”亲爱的”
[15:31] Charlie,charlie,you need to calm down. 查理 查理 你要冷静
[15:33] C-calm down? 冷… 冷静?
[15:34] Thanks to her,I’ve been a drooling vegetable for two weeks! 多亏了她 我做了两个礼拜的植物人!
[15:37] I was afraid of this. 我就怕发生这个
[15:38] He’s running a very high fever,and he’s hallucinating. 他烧得很厉害 都出现幻觉了
[15:41] I am not running a fever. 我没发烧
[15:42] Here,feel me.I am not hot. 这儿 摸一下 我没发烧
[15:45] A little clammy and none too fresh,but not hot. 有点黏 不是很清爽 但不烧
[15:48] Just relax,babyYou need your rest. 放松点 你需要休息
[15:50] No,no,no.What I need is a lawyer. 不不不 我需要的是一个律师
[15:56] Alan,please,you got to believe me: I am not sick. 艾伦 求你相信我 我没病
[15:58] I beevlie you.Now lay down. 我相信你 现在躺下吧
[16:00] But,alan… 但是 艾伦
[16:02] it’s for your own good. 这是为了你自己好
[16:09] Okay. 好吧
[16:10] Okay,you’re right.I-I’m-I’m crazy from the fever. 好吧 你说得对 我是烧糊涂了
[16:13] Not crazy,honey. 你没糊涂 亲爱的
[16:15] Just very,very sick. 只是病得非常非常严重
[16:18] Open up. 张嘴
[16:21] Good boy.Swallow. 好孩子 咽下去
[16:24] there you go. 好了
[16:26] Now get some rest. 现在休息吧
[16:31] so,does a guy have to be sick to get a pair of those booties? 对了 只有生病了才能得到一双那样的袜子吗?
[16:46] Thank god she wasn’t using suppositories. 幸亏她用的不是栓剂
[17:12] son of a bitch! 王八蛋!
[17:15] Charlie,are you up? 查理 你起来了吗?
[17:55] -Alan! -Whoa! -艾伦! -喔!
[18:00] What are you doing? 你干什么呢?
[18:01] Escaping. 跑路
[18:03] Well,charlie,this isn’t a good time. 喔 查理 这可不是一个好时候
[18:05] I’ve already had my second cup of coffee. 我都喝了两杯咖啡了
[18:08] Look,I don’t know how long I’ve got. 听着 我不知道我有多长时间
[18:09] Neither do I. 我也不知道我要多长时间
[18:14] oh,damn it.She’s out. 哦 可恶 她出来了
[18:17] Out of what? 什么出来了?
[18:18] Her freakin’ mind! 她那个神经病!
[18:20] Charlie,where are you?! 查理 你在哪儿呢?!
[18:23] Oh,god,she’s coming.Is your door locked? 哦 天哪 她来了 你的门锁上了吗?
[18:25] No.Neither was my window. 没 我窗也没锁
[18:27] Two mistakes I will never make again. 这两个错误我永远不会再犯了
[18:29] Charlie,are you in here? 查理 你在里面吗?
[18:32] Rose! 罗丝!
[18:33] Sorry,alan.Have you seen charlie? 抱歉 艾伦 看见查理了吗?
[18:35] Bathtub. 在浴缸里
[18:42] For god’s sake,alan,you’re my brother. 看在上帝份上 查理 你可是我亲兄弟
[18:46] Oh,charlie,is this how you act after everything I’ve done for you? 哦 查理 我为你做了这么多 你就这么报答我吗?
[18:50] Yes,this is how I act. 没错 我就是这么做的
[18:52] Playing anne frank in a bathtub. 扮演浴缸里的安妮·弗兰克 (为躲避纳粹残害 藏在密室两年 写出著名的”安妮日记”)
[18:55] Well,I give up. 好吧 我放弃了
[18:56] I can’t take care of you if you won’t cooperate. 如果你不合作的话 我没法照顾你
[18:58] Oh,no,no,rose.Let’s,uh… 哦 不 不要 罗丝
[19:00] let’s not be hasty. 不要这么草率
[19:01] It’s been so nice these last couple of weeks. 过去的这两周都这么美好
[19:03] What if charlie promises to behave himself? 如果查理答应好好听话呢?
[19:05] I am not promising nurse ratched here anything! 我不会答应Ratched护士任何事! (“飞跃疯人院”里的变态护士)
[19:09] Well,then,I guess I’ll just leave. 哦 好吧 我想我该离开了
[19:12] -You’re not leaving. -I was bluffing. -你咋不走 -我就是说说
[19:14] -Rose. -Sorry. -罗丝 -好吧
[19:19] Well,I hope you are proud of yourself. 好了 我希望你为自己感到自豪
[19:21] All she was trying to do was help you. 她做的一切都是为了帮你
[19:22] No,no,no,that’s not what she was trying to do. 不不不 她才不会那么做呢
[19:27] This was all a plot. 这一切都是阴谋
[19:29] It started with getting me sick. 先是让我生病
[19:31] Then she drugged me to keep me helpless 然后她给我下药 让我无能为力
[19:33] so she could move in and have her way with me. 这样她就能搬来住 控制我了
[19:34] Oh,really?Yse gotroou sick? 哦 是吗 是罗丝让你生病的?
[19:37] It had nothing to do with you sticking your tongue down 这跟你把自己的舌头伸到
[19:39] the throat of a flu-riddled bimbo? 感冒了的荡女的喉咙里没关系?
[19:41] Okay,I’m not saying I know how she did it,but she did it. 呃 我不知道她怎么做到的 但是我知道她确实做了
[19:44] Charlie,do you have any idea how insane this makes you sound? 查理 你知道你这些话听起来有多荒唐吗?
[19:47] I have proof.Come on.I’ll show you. 我有证据 跟我来 我给你看
[19:49] Uh,charlie? 呃 查理?
[19:54] Fine,I’ll wait outside. 好的 我在外面等
[20:02] I’m bored.Want to go see a movie? 我很无聊 想去看电影吗?
[20:04] Now? 现在?
[20:05] Well,you got the listings there. 哦 你那儿有电影上映的信息
[20:07] Jake,for the love of god… 杰克 看在上帝的份儿上
[20:09] fine,but don’t say I never asked. 好 别说我从来没问过你啊
[20:15] You’ll see.I have proof. 你会知道的 我有证据
[20:17] I didn’t swallow the last pill she gave me so we can have it analyzed. 她上次给我的药我没吃 所以我们可以分析一下
[20:21] Right.We’ll call csi and have them run some tests. 好的 我们给犯罪现场鉴证科打电话 请他们化验一下
[20:26] I hid it under my pillow,and… 我藏在枕头下面了
[20:34] okay. 好了
[20:35] I don’t have proof. 我现在没证据了
[20:46] Rose? 罗丝?
[20:47] Oh,hi,lulu. 嗨 你好 Lulu
[20:49] How’d your plan work out? 你的计划成功了吗?
[20:51] Well,you were fine,but I think I may have overplayed it. 哦 你做得很好 但我想我有点过了
[20:55] Well,if you want to take another swing at him,I think I’m coming down with mono. 呃 如果你想再试一次 我可以试下感染性单核血球病
[20:58] Oh.Charlie’s already had mono. 哦 查理已经得过感染性单核血球病
[21:01] Give me a call if you get mumps or whooping cough. 如果你得了腮腺炎或者百日咳 记得给我打电话
[21:03] Will do. 好的
[21:14] Oh,rose. 哦 罗丝
[21:27] Oh,god,not another one. 哦 天哪 又来一个
好汉两个半

文章导航

Previous Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第5季第11集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第5季第13集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

好汉两个半(Two and a Half Men)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号