Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

好汉两个半(Two and a Half Men)第7季第8集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 好汉两个半(Two and a Half Men)第7季第8集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516
时间 英文 中文
[00:00] Ask your doctor is right for you 请遵照医嘱服用
[00:03] So, do either of you gs urinate with abnormal frequency? 你们两个谁排尿频率不正常
[00:10] – No. – No. -我挺好 -我也是
[00:13] I mean, you gotta define abnormal. 你要定义下不正常
[00:17] And keep in mind the body 而且你要知道的是
[00:18] Doesn’t process alcohol efficiently. 人体无法有效的代谢酒精
[00:21] Which is why your uncle charlie 这也是你的查理伯伯
[00:22] Is a perpetual urine machine. 是个排尿机器的原因
[00:25] Also keep in mind that your father 你还要知道的一点就是
[00:26] Has the bladder control 你老爸排尿不畅
[00:28] Of a frightened nine-year-old girl. 主要是受到过一个九岁女生的恐吓
[00:32] Which is why he needs to wear 所以他必须要穿
[00:33] Two pairs of undies and a panty lir. 两套女士内衣和内裤
[00:36] Only on long drives. 只有在坐长途车的时候这样
[00:39] Oh, really? 真的吗
[00:40] How many times a night doou get up to pee? 那你一个晚上起夜几次
[00:41] Just once. 就一次
[00:42] I can hear your toilet flush, alan. 艾伦 我可以听见你冲马桶
[00:44] Okay, four times. 那好吧 是四次
[00:46] But at least i get out of bed to pee. 那好歹我是起床去尿的
[00:48] Hey, hey. 嗨
[00:49] That was an isolatedncident. 那可是绝对的意外
[00:51] I was dreaming my shoes were on fire 我梦见我的鞋着火了
[00:54] Does that answer your question, buddy? 你得到答案了吗
[00:56] Yeah. 恩呢
[00:57] And remind me to never ask another one. 下次提醒我别再向你们问任何问题
[01:01] – Charlie? – yeah? -查理 -咋啦
[01:03] Why aren’t you ready? 你怎么还没准备
[01:05] Ready for…? 准备虾米?
[01:06] You’ve got to be kidding me. 你是拿我开涮呢吧
[01:08] I’ve told you at least three times 我已经说了不止三次了
[01:10] We’re having dinner with my girlfriend gail tonight. 我们今晚和我的闺蜜吃饭
[01:12] Excuse me, gotta pee. 对不起 去尿尿
[01:15] I swear to god, you never listen 你就从来没听过我说话
[01:16] When i’m talking to you. 我和你说话的时候
[01:17] It’s like you just tune me out 感觉你无视了我的声音
[01:18] You look like you’re paying attention, 看起来你是仔细在听
[01:20] But your mind is a million miles away. 可是你的脑子早就不知道跑哪里去了
[01:22] Do i need to pee? 我要不要去尿
[01:25] Nah. 才不用呢
[01:26] I mean, i could. 我可以去下
[01:28] Might be traffic. 也许会堵车捏
[01:29] Probably should pee. 也许真的要尿
[01:30] Yeah, better pee. 没错 最好去尿
[01:31] Now we’re going be late, and i’m going 现在我们要迟到加丢人了
[01:33] To be embarrassed all because u don’t listen. 就因为你无视我
[01:35] Boy, she’s got great boobies. 感谢老天 我老婆胸真美
[02:08] So, charlie, i’ve heard so many nice things about you 查理 我听了很多你的好话呢
[02:10] Really? from who? 真的 谁和你说的
[02:14] Hello. 傻了你
[02:17] Oh, right. 哦 对哦
[02:18] Thanks. 谢谢
[02:19] I guess i only hear the complains 主要我听到的都是抱怨
[02:23] You don’t hear anything. 你啥话都没听
[02:25] That’s not true. 才不是的
[02:26] You’re right. it’s not. 是啊
[02:27] He hears what he wants to hear. 他只听想听的
[02:30] So i’m right. 我说的嘛
[02:33] – Well, you stil make a great couple. – thank you. -你们是完美的一对 -谢谢
[02:36] And i’m really looking forward to your wedding. 真的好期待参加你们的婚礼
[02:39] I’m sure it’s going to be beautiful. 我敢肯定婚礼一定美伦美奂
[02:43] What’d i do? 我说错啥了吗
[02:45] Nothing. i told you she’s going thugh a bad breakup. 不是啦 告诉过你她刚刚经历惨烈的分手
[02:48] When did you tell me that? 你啥时候说的
[02:50] In the car, on the way here. 在来的时候 在车上说的
[02:51] God. 天啊
[02:54] It’s going to be okay. 一切都会好的
[02:56] I know. it’s just hard. 我知道 只是心里真的好难过
[02:59] I thought i knew him. 我以为我理解他
[03:00] I thought we were going to be together forever, 我以为我们会走到最后
[03:02] Like you and charlie. 就像你和查理一样
[03:03] Hard to believe somebody got tired of doing her. 真难以置信有人厌倦这小妞
[03:09] Ooh, french fries looksgood. 法式薯条看起来真不赖
[03:12] Why did i order the baked potato? 我咋点了烤土豆呢
[03:15] – Isn’t that right charlie? – absolutely. -查理你说是不是 -绝对的
[03:19] Now, is this the one who’s the old college roomte? 这小妞是她的大学室友吗
[03:22] I should really listen more. 我真该多听她说的话
[03:24] I mean, i knew he was insensitive… 我知道他这个人不敏感
[03:26] Boy, i bet, if they were roommates, 我敢打赌 如果他们是室友
[03:28] They did some experimenting. 她们肯定亲热过
[03:31] Why is it that girls can experiment wh other girls 为啥女生可以和别的女生亲热
[03:34] And not be gay, but if a guy 但是又不是真的拉拉
[03:36] So as muchisses another guy– woop, bad memory. 换成男人就… 哇 别去回忆
[03:38] Drink… drink, drink, drink. 喝 赶紧喝酒
[03:41] So you’re just all alone in that big apartment? 那你就一个人守着那个大房子
[03:44] He even took the dog. 他连狗都牵走了
[03:46] Bastard. 王八蛋
[03:47] What? it’s my first drink. 咋啦 我才喝第一杯
[03:49] Not u. 不是你
[03:50] Brian took rufus. 布莱恩把鲁弗斯都带走了
[03:51] Oh. 这样
[03:52] Who’s rufus? 谁是鲁弗斯
[03:55] For that matter, who’s brian? 谁是布莱恩
[03:57] Life of brian– that was pretty nny. 《布莱恩的一生》(喜剧)那个片子好好笑
[04:00] Brian’s song, not so much. 布莱恩的歌就不咋地了
[04:03] James caan was great in it, though. 詹姆斯卡安(教父中与马龙合作)真是出色
[04:07] The godfather, rollerball… 《教父》啊 《极速风暴》啊
[04:09] Yeah, i can so see these two kissing in aorm room. 真想看看她们两个在宿舍亲热的样子
[04:14] That’s really sweet, but i couldn’t impose. 那真的太好了 只是我不想让你们为难
[04:17] – We insist. Right, charlie? – absolutely. -我们坚持的 对不查理 -绝对的
[04:20] There. 好了
[04:21] You’ll come stay with us for a few days and heal. 你过来和我们住一起 缓解一下
[04:23] I don’t know what to say. 我真不知道该说什么
[04:24] Say yes. 你就说好的
[04:25] Um… yes. 好的
[04:27] Good. 好
[04:29] After dinner we can go back to her apartment 吃完饭去她家
[04:30] So she can pack a bag. absolutely. -好让她收拾行李 -绝对的
[04:32] You’ll love charlie’s place. 你会喜欢上查理家的
[04:34] It’s right on the sand. 就在沙滩上
[04:35] Very quiet, restful. 很安静舒适
[04:37] Dear penthouse forum… 亲爱的《阁楼》杂志
[04:41] I always thought your letters were made up, 我一直以为你们的读者来信都是瞎编的
[04:43] Untill my fiancee’s college roommate Came to stay with us for a few days. 直到我未婚妻的大学室友来我家住几天
[04:47] Right, charlie? Absolutely. -对吧 查理 -绝对
[04:54] Hey, alan? 嗨 艾伦
[04:59] Alan? 艾伦
[05:02] Beight there. 马上来
[05:06] What’s up? 怎么啦
[05:12] What were you doing? 你在干嘛
[05:14] Um, shaving. 刮胡子
[05:17] At night? 晚上刮?
[05:17] Well, not souch shaving as… trimming. 其实更准确地说是…修整一下
[05:22] So, uh, how was dinner? 晚餐吃得怎么样
[05:25] Forget dinner. 先别提什么晚餐
[05:27] Please tell me you weren’t using my razor. 拜托你告诉我不是在用我的刮胡刀
[05:29] Mine doesn’t have the floating heads. 我的没有浮动刀头
[05:32] I don’t believe you. 我不敢相信
[05:34] I put at thing on my face. 我还要用来刮脸呢
[05:36] I was going to clean it bere i gave it back. 我打算洗洗再还你
[05:38] I-i don’t want it back! 我不用你还了
[05:41] Really? 真的
[05:42] Yeah. yeah, it’s yours. 对 对 归你了
[05:43] Merry christma 圣诞快乐
[05:45] Thank you. 谢谢
[05:46] But this is just a stking stuffer, right? 但这只是圣诞小礼物 对吧
[05:48] You ganna give me a real present too. 你还会送我一份正式的礼物
[05:50] A real present? 一份正式的礼物?
[05:52] Well, you obviously didn put much thought into this one. 是啊 你显然没准备送这一份
[05:57] Good night, alan. 晚安 艾伦
[05:58] Good night. 晚安
[06:03] Oh, i almost forgot. 哦 我差点忘了
[06:04] Pack up your stuff and get out. 收拾下你的东西然后出去
[06:07] Okay, okay, the razor can be my christmas present. 行行 那剃刀就当是我的圣诞礼物了
[06:10] No, no, no, elsea’s girlfriend 不 不 不 切尔西的好姐妹
[06:11] is staying here 来这住几天
[06:13] So you’re going to sleep on the couch. 所以你要去睡沙发
[06:14] Why don’t you put her in jake’s room 你为什么不让她去睡杰克的房间
[06:16] And have jake sleep on the couch? 让杰克睡沙发?
[06:17] Fair question. why don’t you trim 问得好 你为什么不用餐刀
[06:18] Your ball hair with a steak knife? 去刮你的阴毛?
[06:27] I feel bad kicking your brother out of his room. 让你弟弟睡客厅我很过意不去
[06:29] Well, that’s only because you dot know him. 那是因为你不认识他
[06:33] here we go 来了
[06:34] A little chamomile tea, help you sleep. 喝点菊花茶 有助睡眠
[06:37] Chelsea, i can’t thank you enough. 切尔西 真是感激不尽
[06:40] Don’t be silly. 别傻了
[06:41] I know what it feels like to have my heart broken. 我能体会你心碎的感觉
[06:43] Me, to 我也是
[06:46] You know, theoretically. 我是说 理论上
[06:49] Well, i’m grateful to you both. 我很感谢你们
[06:51] And we’re grateful to you. 我们也很感谢你
[06:54] You know, theoretically. 我是说 理论上
[06:58] Anyway, tomorrow, you can sleep in, 总之 明天你可以睡懒觉
[07:00] Take a nice, long walk on the beach… 去沙滩好好散个步
[07:02] I’ve been a really good boyfriend tonight. 今晚我当了回好好先生
[07:04] Chelsea should do something nice for me. 切尔西应该奖励一下我
[07:08] Like make out with gail. 比方说去跟盖尔亲热
[07:12] Okay, i put fresh sheets on the bed. 好了 我换了新床单
[07:15] Alan this is my friend gail 艾伦 这是我的朋友盖尔
[07:16] Gail, this is alan. 盖尔 这是艾伦
[07:17] I’m so sorry to put you out like this, 我很抱歉要让你睡客厅
[07:19] But your brother said… 但你哥哥说
[07:21] Gorp. Fnark schmegle. 乖乖隆地咚
[07:26] Oh, god, i’vbeen waiting for you all my life. 哦 天哪 我这辈子要找的就是你
[07:30] Marry me. have my children. 嫁给我 给我生孩子
[07:34] …is really very generous of you. 你真的很有风度
[07:36] Gorp. 乖乖
[07:37] Fnark. 隆地
[07:39] Schmegle. 咚
[07:41] Come on, i’ll show you the room. 来吧 带你看看房间
[08:12] Chelsea? 切尔西
[08:26] Chelsea? 切尔西
[08:44] Chels, you in there? 切尔西 你在里面?
[08:46] It’s okay, charlie. 没事 查理
[08:47] Come on in. 进来吧
[08:56] Everything all right? 没什么事吧
[08:57] She’s pretty upset. 她很伤心
[08:58] I’m sorry i’m such a basket case. 不好意思我真没用
[09:02] Oh, please. 拜托
[09:03] We’re here for you, baby. 宝贝 我们都在你身边
[09:06] Right, charlie? 对吧 查理
[09:07] Absolutely. 绝对的
[09:12] I guess i’ll… leave you two alone. 我想 我不打扰你们了
[09:15] You don’t have to go. 你不必走
[09:20] I don’t? 是吗
[09:23] Not unless you want to. 除非你想走
[09:26] Gorp. 乖乖
[09:27] Fnark. schmegle. 隆地咚
[09:30] Come on, charlie. 来吧 查理
[09:31] We all know what you really want to do. 我们都知道你到底想干嘛
[09:33] We do? 你们都知道?
[09:35] We do. 我们都知道
[09:39] Come here. join us. 来这里 跟我们一起
[09:45] Uh, okay. 好吧
[09:55] So… what now? 那么 现在要怎样
[09:59] Do i really need to tell you? 我真的要说出来吗
[10:01] We’d probably be better off if you did. 那样可能对大家都好点
[10:06] Okay. 好吧
[10:08] I want y to make gail happy. 我想你让盖尔快乐
[10:15] And you’re on board? 你也没意见?
[10:16] It was my idea. 这就是我的主意
[10:19] Don’t worry– she and i have done this before. 不用担心 我们不是第一次的了
[10:21] In college 读大学的时候
[10:23] I knew it. 我就知道
[10:29] Okay, let’s turn that frown upside down. 好吧 让我们搞个天翻地覆
[10:35] That’s a good boy. 那才是好孩子
[10:38] – Hey, Chels? – Yeah, babe? -嘿 切尔西 -在 宝贝
[10:41] This is a dream, right? 我是在做梦 对吗
[10:43] Of course it’s a dream. 当然是在做梦
[10:44] You think I’m really gonna let you sleep with my best friend? 你以为我真会让你和我最好的朋友睡吗
[10:48] Well, in that case, hang on. Cause I’m gonna do some real freaky stuff. 那样的话就等等吧 因为我要好好地做点坏事
[11:12] Excuse me. 打扰了
[11:14] I brought you some fresh towels, Gail. 我给你拿了些干净的毛巾 盖尔
[11:16] Oh, aren’t you sweet. 你真可爱
[11:18] Sure, sweet. 当然 可爱
[11:20] Go smell his room. 去他房间闻闻就知道了
[11:24] Morning. 早上好
[11:26] Good, you’re up. 真好 你起床了
[11:27] I made you some toast. 我给你做了点吐司面包
[11:29] Here’s your orange juice. 这是你的橙汁
[11:30] Oh, thank you, honey. 谢谢 亲爱的
[11:31] I’ll see you later. 再见
[11:32] Wait, wait, wait, wait, wait, you’re leaving? 等等 你要出门吗
[11:35] I told you I have to go in to work today. 我和你说过今天要去上班啊
[11:36] But what about Gail? 那盖尔怎么办
[11:39] She can take care of herself. 她能照顾好自己的
[11:40] I think she’s already made a new friend. 我想她已经交到一个新朋友了
[11:42] Yeah, I saw. 是 我看到了
[11:44] You don’t think he’s got a shot, do you? 你不会认为他有机会吧
[11:46] Charlie, you’re horrible. 查理 你太坏了
[11:48] I was joking. 我只是开玩笑
[11:49] So how long are you going to be gone? 那你要去多久
[11:51] I’ll be home for dinner… I thought maybe 我会回来吃晚饭的 我想也许
[11:52] I’d pick up some chinese food, 我会带回来点中国菜
[11:53] – And we could stay in and… – Is she nuts? -我们可以在家… -她疯了吗
[11:55] I can’t be trusted alone with that chick. 我和那个妞单独呆在一起是不会老实的
[11:58] Wait, maybe this is a test. 等等 也许这是个测试
[12:01] A trap. 一个陷阱
[12:02] The two of them are in cahoots 她们俩串通起来
[12:03] To find out if I’ll make a move. 看看我是否会老实
[12:05] Cahoots, that’s a funny word. 串通 这个词真有趣
[12:08] Sounds like an owl sneezing. 听上去像猫头鹰打喷嚏
[12:11] Ca-ca-ca-cahoots! 串通
[12:14] So, I’ll call you later. 我待会打给你
[12:15] Absolutely. 绝对
[12:18] Morning, Alan. 早 艾伦
[12:20] Oh, uh, morning. 早
[12:22] Thank you again for letting Gail have your room. 再次感谢你把房间让给盖尔
[12:23] Oh, don’t be silly. Happy to do it. 说什么傻话呢 我很乐意的
[12:25] Uh, mi casa, her casa. 我家就是她家
[12:27] It’s actually his casa, 其实是他家
[12:28] But the dehumidifier and the night-light belong to me. 但除湿器和夜明灯是我的
[12:32] Still very nice of you. 还是要感谢你
[12:33] See ya later. 再见
[12:36] What would you guys going on today, 你今天要去干啥呢
[12:38] you know, play a little tennis in 1958? 去1958年打网球吗
[12:42] This old thing? 你是说这怀旧风格?
[12:43] This is just my knock-around clothes. 这是我平时的便服啦
[12:45] So, what’s the story on Gail? 盖尔出了什么事呢
[12:47] Bad breakup? 分手吗
[12:49] Something like that. 差不多那样
[12:50] So, she’s on the rebound. 她正处于恢复期吧
[12:51] Where you going with this, Alan? 艾伦 你想怎么样
[12:52] Oh, nowhere, I’m just curious about her. 不怎么样 只是对她好奇
[12:54] And, you know, when we met last night, 昨晚我们见面的时候
[12:56] I-I sensed a little spark between us. 我觉得我们之间激起了一点小火花
[12:58] If there was a spark, 如果有火花的话
[13:00] It’s only ’cause she was warming up her taser. 那也只是因为她正给她的泰瑟枪预热
[13:03] Ha-ha, very funny. 哈哈 真有意思
[13:05] Alan, trust me, the only way you’re gonna 艾伦 相信我 你能和
[13:07] Hook up with someone like Gail is in your dreams. 盖尔这种女人上床的唯一方式是在梦里
[13:09] Alread did. 已经梦到过了
[13:11] Really? Was Chelsea there? 真的吗 切尔西在那里吗
[13:13] No! Good lord! How creepy would that be? 没有 天啊 那样就太奇怪了
[13:18] Well, regardless, forget about Gail. 不管怎样 别打盖尔的主意了
[13:20] Potato head out there has a better shot than you do. 那边的土豆脑袋都比你有机会
[13:24] You know, I’ve got a nephew about your age. 知道吗 我有个和你差不多年纪的侄儿
[13:25] You should meet him. He plays guitar, too. 你应该见见他 他也弹吉他
[13:27] Maybe you guys could jam sometime. 也许你们以后可以合奏
[13:28] Oh… boobies. 哇 波涛胸涌
[13:35] Hey, for your information, 告诉你吧
[13:37] There is a very good chance that a woman like that 很有可能那样的女人
[13:38] Is tired of rich, handsome, successful guys 已经厌倦了有钱有车有房
[13:40] Who have their own homes recently built cars. 帅气的成功男人
[13:43] You really believe that? 你真信吗
[13:45] I have to. 我不得不信
[13:47] Woof! 哇塞
[13:48] Who’s that? 那是谁
[13:50] Chelsea’s friend. 切尔西的朋友
[13:52] She’s going through a bad breakup 她刚刚经历了分手
[13:53] So she’s going to stay here for a few days… 所以她会在这里住几天
[13:54] Hmph! Too bad I prefer the fellas. 哎 可惜我更喜欢男银
[13:59] Then again, I can always draw a moustache on her. 不过 我可以在她脸上画胡须
[14:17] Alan? 艾伦
[14:19] Jake? 杰克
[14:21] Berta? 波塔
[14:26] Oh, boy. 天啊
[14:28] Although, maybe this is another dream. 也许这是另一个梦呢
[14:40] Gail, you okay? 盖尔 你还好吗
[14:41] I’m fine. 我没事
[14:42] Good. Good. 好 好
[14:44] I’m going to run some errands. 我要出去一小会
[14:46] Can I get you anything while I’m out? 你要我帮你带点东西吗
[14:48] A reason to live. 一个活下去的理由
[14:53] Alrighty. 好吧
[15:01] Come on in. 我进来了
[15:06] Sorry. 抱歉
[15:07] I just got some bad news. 我刚收到些坏消息
[15:09] What happened? 怎么了
[15:11] My boyfriend.. 我前男友
[15:12] Rufus? 鲁弗斯
[15:14] That’s my dog. 那是我的狗狗
[15:16] Oh, yeah. 哦 这样啊
[15:17] He’s okay, right? 他还好吗
[15:19] He’s fine. 他很好
[15:20] I just found out Brian is already seeing someone else. 我刚知道布莱恩已经和其他女人约会了
[15:23] No. 不会吧
[15:25] I mean, we just broke up 我们才刚刚分手
[15:26] And he’s already sleeping with another woman? 他就已经和别人上床了
[15:29] The pig! 真混蛋
[15:31] I thought we had something. 我原以为我们还有可能
[15:34] He always said I was his soul mate 他一直把我称为他的知己爱人
[15:36] And that he wanted to spend the rest of his life with me… 他还想和我共度余生
[15:39] This can’t be a dream. 这不可能是个梦
[15:41] She’s still got her clothes on. 她还穿着衣服呢
[15:43] And she’s talking. 而且还滔滔不绝
[15:46] Why can’t I find a nice guy like you? 我为什么不能找到像你这样的好男人
[15:49] Absolutely. 绝对
[15:51] Maybe Chelse would let me borrow you. 也许切尔西肯把你借给我用用
[15:59] Excuse me, gotta pee. 抱歉 得去嘘嘘了
[16:04] Oh, crap, crap, crap, crap, crap, crap, crap, crap. 噢 糟糕 糟糕 糟糕 糟糕 糟糕 糟糕 糟糕
[16:06] -Here you go. – Thanks. -给 -多谢
[16:11] I don’t know how much longer I can hold out. 我不知道我还能撑多久
[16:13] I hear you. 我听到了
[16:15] What? 什么
[16:16] Nothing. 没什么
[16:19] I gotta get Gail out of here 我得在做出某些抱憾终生的事之前
[16:21] Before I do something I’m going to regret. 让盖尔搬出去
[16:23] You know, after I thoroughly enjoy it. 我是说 在我彻底爽够之后
[16:26] Just tell her to leave. 让她走就是了
[16:28] I can’t do that. 我不能这么做
[16:29] She’s Chelsea’s best friend. 她是切尔西的闺蜜
[16:31] They were college roommates. 她们是大学室友
[16:32] Really? 真的吗
[16:35] You think they experimented? 你觉得她们亲热过没?
[16:37] Oh, yeah. 肯定
[16:45] I gotta figure out a way to get Gail to leave on her own. 我得想个让她自己离开的方法
[16:48] You got the perfect tool for the job. 你有个很完美的工具可以做这事
[16:50] What are you talking about? 你在说啥呢
[16:52] The one tool that’s guaranteed 那个工具可以保证
[16:53] To drive any woman out of your house. 让所有的女人远离的你房子
[16:55] Hello. 两位好
[17:00] Oh, look, it’s an Allen wrench. 看 是艾伦牌扳手
[17:06] What was that about? 这是啥意思
[17:08] Nothing. Nothing. 没啥意思
[17:09] I was just telling Berta that maybe I was wrong 我只是在跟波塔说也许我错了
[17:11] About you not having a shot with Gail. 不让你追盖尔那事
[17:13] Why? Did she say sothing? 为啥 她有说过什么么
[17:14] Did she ask about me? 她有说到我么
[17:16] How would you feel about a double wedding? 你觉得双重婚礼怎样
[17:17] I mean, as long as you’re paying for one. 我是说 只要你为我付钱
[17:19] Slow down, slow down. 慢点来
[17:21] Nobody said anything. 没人说过任何事
[17:23] I just realized I might’ve been jealous 我只是意识到我可能有点嫉妒了
[17:26] Cause she’s so beautiful and if I can’t have her, 她美若天仙而我却不能得到
[17:28] I didn’t want you to have her either. 而且还不让你得到她
[17:29] Yeah, was thinking it might be that. 想想确实是这回事
[17:33] Anyway, it’s not fair for me 总之 我没站在
[17:35] To stand in the way of your happiness. 为你的幸福考虑的立场上是不对的
[17:37] Really? 真的么
[17:38] I always thought that was one of your favorite things. 我还以为这是你最爱做的事呢
[17:40] Do you want to pick nits 你想成为个废渣
[17:41] Or do you want to go talk to a beauty who’s extremely vulnerable 还是想上一个受巨大伤害的美女
[17:44] And may very well be looking for revenge sex? 说不定还能得到嘿咻的机会
[17:46] I don’t want revenge sex, 我不想要一次嘿咻
[17:47] I want a loving relationship that has depth and meaning 我想要一段有深度有意义的关系
[17:50] And that will withstand the test of time. 并且能够经受住时间的考验
[17:52] Oh, that’s good. 不错
[17:53] I’d lead with that. 我会帮你登头条的
[17:55] Oh, yeah, go get her. 是的 上吧
[17:58] All right. 好的
[18:00] All right. Wish me luck. 我去了 祝我好运
[18:01] You don’t need luck. 你不需要好运
[18:02] You’ve got the exact skills needed to get this job done. 你正好具有做成此事的技能
[18:05] Thanks, Charlie. 多谢 查理
[18:06] You’re a good brother. 你真是个好哥哥
[18:07] If he actually gets laid, I’m going to hang myself. 如果他真的得逞了 我就该去上吊了
[18:14] Come in. 请进
[18:17] Hey, there 你好
[18:18] Hi, Alan. 你好 艾伦
[18:19] You, uh, up for a little company? 要人陪陪么
[18:22] I guess. 可以啊
[18:25] You know, it does get this easier. 这样确实会好受点
[18:28] The wound does heal. 伤口会愈合
[18:30] I know. Thank you. 我知道 谢谢你
[18:32] I mean, it may not feel like it now, 也许现在感受不到
[18:34] But before too long, you’ll forget all about that fella 但用不了多久 你就会忘记那个伤害你的家伙
[18:37] Who hurt you, because another fella will be in your heart. 因为会有另外个人进入你的心中
[18:40] A fella who’ll never hurt you. 一个永远不会伤害你的人
[18:45] Who’ll never leave your side. 一个永远不会将你丢下
[18:48] A fella who wants nothing more than to love you… 一个除了爱你不会奢求更多的人…
[18:52] Oh, dear god, no. 天啊 不
[18:57] Thanks for your hospitably, Charlie, 查理 多谢你的款待
[18:59] But I should get back home. 但我得回家了
[19:00] – Anytime. – So where’d we leave it? -随时恭候 -我们就这样了么
[19:02] Uh, I’ll call you, you’ll call me? 我打给你还是你打给我
[19:03] I’ll call you. 我打给你吧
[19:08] So… 那么…
[19:10] How’d it go? 进展如何
[19:13] You heard her. 你听到她说的了
[19:14] She’s gonna call me. 她会打给我
[19:22] Shame on you, Alan Harper. 真为你感到可耻 艾伦·哈勃
[19:24] You knew very well that Gail’s 你明知道盖尔经历着
[19:25] going through a difficult time. 一段痛苦的时期
[19:27] So what do you do? 你做了什么呢
[19:28] You tried to take advantage, 你趁人之危
[19:29] To-to exploit her vulnerability… 还想占她便宜…
[19:31] What is it about an angry woman that I find so hot? 我怎么会总觉得泼妇很性感呢
[19:36] Even when that fact cashier at the supermarket 就算是超市的收款员
[19:37] Was yelling at me, I got a little engorged. 对我大吼 我也会有点兴奋
[19:42] Boy, if I could just find somebody like Chelsea. 如果我能找到像切尔西这样的女人
[19:45] I mean, look at her go. 看看她的腔调
[19:48] She’s a real fireball. 她真是火辣得不行啊
[19:51] Speaking of fireballs, 说到火辣
[19:53] Next time I manscape I should probably skip the aftershave. 下次我刮毛之前应该别用刮胡水
好汉两个半

文章导航

Previous Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第7季第7集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第7季第9集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

好汉两个半(Two and a Half Men)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号