Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

好汉两个半(Two and a Half Men)第9季第17集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 好汉两个半(Two and a Half Men)第9季第17集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516
时间 英文 中文
[00:03] Sorry,Nigel.Dinner took longer than I thought. 不好意思 Nigel 晚饭吃得有点晚
[00:10] And now we are stuck in traffic. 我们现在有点塞车
[00:13] Yeah,bumper to bumper. 对啊车挤车啊
[00:16] Well,tell Ava I’ll be there in an hour,okay?Okay. 好吧跟Ava说我一小时就能到好吧
[00:22] Why didn’t you just tell him the truth? 干嘛不跟他说实话?
[00:24] Because I know my ex-husband quite well, 我太了解我前夫了
[00:27] and it would really upset him if he found out 他要是知道
[00:29] you flew me to San Francisco in your private jet 你带我坐你的私人飞机去旧金山
[00:31] just to have fried clams. 就为了吃点蚝
[00:34] Yeah,you’re right.You shouldn’t tell him. 嗯你说得对 你别跟他说
[00:35] – Thank you. – I’ll tell him. – 谢谢 – 我跟他说
[00:38] I just wanted to do something nice for youbefore you went to London. 我只是想在你去伦敦前疼疼你
[00:41] I’ll only be gone a few weeks. 我就去几个星期罢了
[00:43] And I…will miss you. 我会想你的
[00:47] And I will miss you. 我也会想你
[00:50] Whoa. What was that? 靠怎么回事?
[00:53] Don’t worry,it’s normal. 没关系 正常
[00:58] Ahh! That’s not normal! 啊! 不正常!
[00:59] God,oh,God,oh,God! 天啊地啊神啊佛啊!
[01:01] Zoey,I love you. Zoey 我爱你
[01:03] I don’t want to die. 我不想死
[01:05] Did you hear me? I said I love you. 听见了么? 我说我爱你
[01:06] I heard you,and I said I don’t want to die. 我听到了 我说我不想死
[01:21] Sorry about that,Mr. Schmidt.Just some clear air turbulence. 不好意思 Schmidt先生 有点气流
[01:23] Should be smooth sailing from here on out. 之后应该不会有事了
[01:27] I doubt that. 会有事的
[01:39] Two And a Half Men Season 9 Episode 17 720p版本调校:C.Ronaldo 好汉两个半 720p版本调校:C.Ronaldo
[02:05] What’s sadder than an empty bottle of wine? 酒又没了 还有啥比这更惨?
[02:09] Being the boyfriend of a 40-year-old drunk soccer mom. 当个40岁的酒鬼妈妈的男朋友?
[02:13] What? 你说啥?
[02:14] Oh,I was just thinkingyou might want to slow down a little. 我是说你要不要喝慢点
[02:18] It’s only wine,geez. 不就是点酒么
[02:20] It’s only been wine since last July. 这酒龄一年都不到
[02:22] Hey,hey,that got a three-star ratingin the Wal-Mart wine tracker. 喂 这在沃尔玛的酒评价很高的
[02:26] What’s the big deal? 这有啥?
[02:28] So,I need a few glasses to loosen me up. 我需要点酒来放松
[02:30] Are you saying you need to get loaded 你意思是你要为了和我上床
[02:31] in order to have sex with me? 得先喝醉?
[02:32] – I’m not loaded. – Fine. – 老娘没醉 – 好
[02:35] But it doesn’t hurt. 醉了也不要紧
[02:38] Hey,guys. 嗨各位
[02:39] Wally! Want some wine? 大雕! 喝酒么?
[02:41] No,I don’t like to drink when I’m depressed. 心情不好 不喝了
[02:44] Wally,it’s the best time to drink. 大雕 心情不好才该喝酒
[02:46] Also when you’re bored,lonely,or just,you know, 你无聊孤独或者
[02:49] too sober. 太清醒的时候都该喝酒
[02:51] Why are you depressed? 你干嘛不爽?
[02:53] I don’t know.It’s kind of personal. 一点私人问题
[02:55] Okay,no problem. 好吧别提了
[02:59] What do you do when you 要是你跟某人说你爱他
[03:00] tell someone you love them and they don’t respond? 那人又不回答你会怎么办?
[03:02] Drink. 喝
[03:05] Wait,you told Zoey you love her? 等等 你跟Zoey说你爱她?
[03:06] Yeah,I thought the plane was gonna crash, 对啊刚才我以为飞机都快摔了
[03:08] and it just kind of came out, 就跟她开口说了
[03:09] along with a little squirt of pee. 吓得尿都挤出来了一点
[03:13] So,what did she say? 那她说什么?
[03:15] “Oh,God,oh,God,I don’t want to die.” “啊天啊地啊我不想死”
[03:20] Well,given the circumstance,that’s a legitimate response. 那种情况下这个反应也正常啊
[03:22] Sure,in the moment, 对啊当时可以
[03:23] but what about after the plane leveled out? 但后来也没事了啊
[03:25] Well,what did she say then? 那她后来说什么了?
[03:26] “Why do I smell pee?” “我怎么闻着有尿味?”
[03:32] Then we just sat there in silencefor the rest of the flight. 之后我们就一直沉默
[03:36] Should have drank. 应该喝酒的
[03:41] Yeah,well,I’m gonna go change my underwearbefore I get diaper rash. 好吧我得去换条内裤不然该长疹子了
[03:46] Wow,I feel bad for him. 唉我挺替他难过的
[03:48] Yeah. 对啊
[03:49] I mean,you know,to tell somebody you love them, 你跟一个人说你爱他
[03:51] and just get no response. 结果得不到回应
[03:53] Awful. 真惨
[03:59] You know how I feel about you,right? 你知道我对你的心意的吧?
[04:00] Right.You know how I feel about you. 知道 你也知道我对你的心意
[04:03] Oh,absolutely. 当然啦
[04:09] Still nice to hear on occasion. 时常听听也很高兴
[04:11] Oh,I agree. 嗯我知道
[04:17] I can do this as long as you can,pal. 这点心机你玩不过老娘的
[04:26] It’s open. 门没锁
[04:28] Hey.Can I talk to you for a minute? 嗨 跟你谈谈行么?
[04:30] Sure. What’s up? 当然 怎么了?
[04:34] I didn’t sleep at all last night,man. 我昨晚睡不着啊
[04:35] This Zoey stuff is making me crazy. Zoey那事搞得我寝食难安
[04:37] Oh,man,I’m sorry. 啊 真遗憾
[04:40] I’m starting to wonderif I should break up with her, 我都在想自己是不是该跟她分手了
[04:44] Oh,hang on. I mean,just because she didn’t say, 行了等会 她只是没说
[04:46] “I love you,” doesn’t mean she doesn’t feel it. “我爱你” 不代表她心里不这么想
[04:48] You think? 你这么觉得?
[04:49] Oh,yeah,yeah. Some people have a hard timearticulating their feelings, 有些人就是很难表达自己的感情
[04:52] so they express them in other ways. 所以他们用别的办法来表达
[04:58] Is that Lyndsey? 那是Lyndsey在里面么?
[05:00] Yeah,she had a little too much vino last night. 对她昨晚喝太多酒
[05:02] Anyway,I think you just have to be patient with Zoey. 总之我觉得吧你得对Zoey耐心点
[05:08] Yeah,I guess. 嗯 应该是吧
[05:15] Sorry,I… I have a… a hard time with… 对不起……我……我……受不了
[05:19] people throwing up. 受不了听别人吐
[05:20] Try watching and holding her hair. 你亲眼看看就能克服了
[05:24] It’s just,Zoey’s going to England for a few weeks. 只是 Zoey要去英国几个星期
[05:29] And-and I’m th…I’m-I’m starting to think if… 然后我想……我开始觉得……
[05:33] if I’m gonna end it,now would be a good time. 如果我想分手干脆就借机分了得了
[05:37] Well,it…Whoa. 呃 好吧 靠
[05:43] You think I’d be used to it by now. 你以为我已经习惯了吧
[05:46] No,no,no,don’t…Don’t do anything hasty. 别别别……别干傻事
[05:51] I can’t… I… I can’t just leave th… 我不能……我没办法……
[05:54] I can’t just leave things the way that they are. 我就是有点舍不得
[05:58] Why don’t you… Why don’t you go talk to her, 你干嘛不……干嘛不去跟她谈谈
[05:59] you know,and just put your caaards on the table. 跟她好好谈……谈谈
[06:05] Yeah,maybe. 对啊可能吧
[06:07] Crap,now I’ve got to change my bra. 靠 又得换胸罩了
[06:13] I-I-I mean,maybe we should just give her some privacy. 我们要不要回避一下
[06:16] Oh,God,now it’s coming out both ends! 靠 上面一边吐下面一边拉!
[06:21] Good idea. 好主意
[06:28] Ava,you need to get dressed.Mummy has to go. Ava穿好衣服 妈妈要走了
[06:36] Nigel,di-isgusting. Nigel 你二啊
[06:42] What,are you here to pick up your daughter? 你来接你女儿的?
[06:44] I am. 对
[06:45] Zoey tell you that we took my jet to San Francisco Zoey有没跟你说我们昨晚搭我的私人飞机
[06:48] last night for fried clams? 去旧金山吃蚝?
[06:50] No,she did not. 她没说过
[06:52] Well,we did. 我们的确去了
[06:55] Are you sharing this information just to upset me? 你说这事 是要让我难堪吗?
[06:57] Actually,I was hoping to make you feel inadequate as well. 我还想让你觉得低我一等
[07:01] Oh,Walden.What are you doing here? Walden 你来做什么?
[07:04] Nigel,I’m running late, Nigel 我要迟到了
[07:05] so will you for once please make yourself usefuland help Ava get ready? 你就不能去帮Ava准备一下?
[07:08] Well,only because you asked so nicely. 既然你这么温柔的请求我
[07:11] Enjoy her. 也只有你受得了她
[07:12] – Hi. – We need to talk. – 嗨 – 我要和你谈谈
[07:14] Now? I’m about to leave for the airport. 现在? 我得赶去机场了
[07:17] I’ll take you. 我送你去
[07:18] Thanks,but I have a car coming. 谢了 我已经叫了车
[07:19] Now,where is my passport? 我护照呢?
[07:21] Nigel,have you seen my passport? Nigel 见到我护照没有?
[07:22] I don’t live here,Zoey,I merely pay the rent. 我又不住这 Zoey 我只负责交房租
[07:26] Look,I just don’t want to leave things between usthe way that they are. 我真的不希望我们之间的 这种奇怪状态持续下去
[07:28] Everything’s fine. 一切都很好啊
[07:29] No,it’s not. 才不是
[07:31] I said I love you,and the only thing 我说 我爱你
[07:33] I got in response is the not very surprising information 你却说了几句不痛不痒的话
[07:35] that you don’t want to die in a crashing plane. 什么你还不想死之类的
[07:37] Can’t we discuss this when I get back? 咱们能不能等我回来再讨论?
[07:39] What’s there to discuss? 有什么好讨论的?
[07:40] You either love me,or you don’t. 你要么爱我 要么不爱
[07:43] Walden,I’m about to leave on an important business trip, Walden 眼下我急着出差
[07:46] and the last thing I need right now is more pressure. 你就不要再给我压力了 好吗
[07:48] I’m not pressuring you. 我哪有给你压力
[07:49] I’m just asking you for a simple,definitive answer 我只想要一个简单 明了的答案
[07:51] right now before you leave. 现在就要 你走之前就要
[07:54] What was that? 又怎么了?
[07:55] Sorry,just knocked over your Chinese table lamp. 抱歉 打破了你的台灯
[07:57] Perhaps you can buy another onenext time you jet to Francisco. 下次你再飞旧金山 顺便买一个吧
[08:03] It came up. 正好说起来了
[08:04] I’m sorry,I just don’t have the time for this now,okay? 抱歉 我现在没时间处理这事 好吧?
[08:07] Ava,are you dressed? Ava 衣服穿好没?
[08:12] That seems pretty definitive to me. 答案已经十分明确了
[08:18] That’s it.No more relationships. I’m done. 我受够了 再也不要谈恋爱了
[08:20] Finished; just over. 结束了 再也不要了
[08:27] – Hi. – Hi. – 嗨 – 嗨
[08:33] And I’m back. 我又想恋爱了
[08:46] Hey,can I have 75 bucks for the new Call of Duty? 能给我75块买 使命召唤 吗?
[08:49] $75 for a video game? 一个游戏要75刀?
[08:51] Think of it as an investment. 当做是种投资好了
[08:56] An investment? 投资?
[08:58] Yeah. If I go into the army after high school, 是啊 万一高中毕业后我去当兵
[09:00] I’ll already know how to kill terrorists. 那杀敌的本领我岂不已经会了
[09:04] Who had corn chowder for dinner last night? 昨晚谁吃烩玉米来着?
[09:07] How do you know anybody had corn chowder last night? 你怎么知道昨晚有人吃烩玉米?
[09:09] ‘Cause it’s dripping all over your bathroom. 因为你洗手间里 满墙都是
[09:12] Oh.Sorry about that. 真对不起
[09:14] Uh,Lyndsey got a little bit… Lyndsey昨天有点…
[09:16] queasy this morning. 恶心
[09:18] Is she pregnant? 她怀孕了?
[09:19] Oh,no,no,gosh,no. 天啊 绝对没有
[09:22] Absolutely not. 真的没有
[09:26] – Here. – Me? – 拿着 – 我去?
[09:28] Not my girlfriend,not my vomit,not my problem. 不是我女友 不是我吐的 不归我管
[09:33] I’ll clean it up. 我去收拾好了
[09:34] – You will? – For 75 bucks. – 你去? – 只要75刀
[09:37] That’s great. 太有意思了
[09:38] Hey,everybody. 大家好
[09:42] – This is Jennifer. – Hi. – 这是Jennifer – 嗨
[09:45] – Hey. – Hey. – 嗨 – 嗨
[09:48] – Well,let’s go take a walk on the beach. – Great. – 咱们去海滩上转转 – 好极了
[09:50] Uh,Walden,before you go, Walden 你先别走
[09:52] can I talk to you for a minute? 我能和你说句话吗?
[10:00] I’ll bring him right back. 我一会就把他还你
[10:00] You’d better. 你可别骗我
[10:05] My name’s Jake. 我叫Jake
[10:07] Hi,Jake. 嗨 Jake
[10:08] My friends call me… Jake. 朋友都叫我 Jake
[10:14] What are you doing? 你在做什么?
[10:15] Zoey made it perfectly clear.She doesn’t love me or need me. Zoey说得很清楚了 她不爱我 也不需要我
[10:18] So,I’m moving on. 我只好另觅新欢了
[10:20] You left here an hour ago. 你不过出去了一个小时
[10:22] How did you find another girl already? 居然就又领了一个姑娘回来?
[10:23] Oh,I met her in the elevator. 我们正好在电梯里遇到
[10:25] I’ve been in a million elevators. 电梯我坐过无数次了
[10:27] I never once walked out with a girl like that. 我怎么就没领出过一个姑娘来
[10:29] Maybe you need to work on your attitude. 也许是因为你态度不好
[10:32] What exactly did Zoey say? Zoey具体说了什么?
[10:33] No,it’s what she didn’t say. 不是因为她说了什么
[10:35] She didn’t say,”I love you.” 而是因为她就没说 我爱你
[10:37] Oh,please! If I insisted on women saying “I love you”” 得了吧 要是我非得要人家说 我爱你
[10:40] I’d have never have had a girlfriend,a wife or a mother. 我哪还会有女友 老婆 甚至老妈
[10:48] Oh. It’s Zoey. Zoey打来的
[10:52] Hello? 喂?
[10:54] So,Jennifer,how old are you? Jennifer 你多大了?
[10:56] 24. How old are you? 24 你呢?
[10:58] I’m… 24-and-a-half. 我啊 24岁半
[11:11] I’m surprised that you called.Where are you? 没想到你会来电话 现在在哪呢?
[11:13] On the plane.We’re sitting at the gate. 机场 等着登机呢
[11:16] Are you okay? 你还好吧?
[11:17] No. I feel miserable about the way we left things. 不好 我们俩这种状态 我很难受
[11:20] You do? 是吗?
[11:21] Yeah.I’ve just been so stressed and busy lately 最近我特别忙 压力很大
[11:24] that I haven’t been able to think straight. 没时间静下来 仔细想想
[11:27] But sitting here for the last 40 minutes 可在这里呆坐了40分钟后
[11:29] without so much as a bloody glass of water, 水也没人给送一杯来
[11:33] I’ve come to a realization. 我突然意识到
[11:35] I’m listening. 你说
[11:37] The reason I haven’t said… 之所以我没对你说…
[11:39] those words to you 那三个字
[11:42] is because I’m afraid that if I do say them, 是因为 我怕一旦我说出来
[11:44] something bad will happen. 就会发生不好的事情
[11:46] Why would you think that? 你为什么会这样想?
[11:48] ‘Cause it always has. 因为一向如此
[11:49] I’ve only said those words twice. 那三个字我说过两次
[11:52] The last time,I ended up marriedto an insufferable twit. 结果上次 我嫁了个难缠鬼
[11:57] And the time before that? 那上上次呢?
[11:58] I got a thank-you noteand a Swatch watch from Russell Brand. Russell Brand给我留了一张字条 和一块瑞士表
[12:03] Russell Brand?
[12:04] Mm,not my proudest moment. 悔得我肠子都青了
[12:07] Okay. I get it.So,you’re just superstitious about saying it, 我明白了 你怕说了出事
[12:11] but it has nothing to do with the way that you feel about me? 但这和你对我的感觉无关吧?
[12:13] No. Not at all. 是的 没有关系
[12:16] In fact,the whole reason I called isto tell you that I honestly I… 这次 我给你打电话 其实是…
[12:19] Oh,there you are.Ooh! Cool bedroom. 啊 你在这呢 哇噢 好酷的卧室
[12:24] Who’s that? 那是谁啊?
[12:26] Uh… Berta. 呃… Berta
[12:29] You couldn’t even wait till my plane takes off?! 我都还没登机呢 你至于这么迫不及待吗?
[12:31] – No,no,Zoey,it’s not what you think! Zoey,just… – Oh,good-bye,Walden. – 不是的 Zoey 不是你想的那样! Zoey – 再见 Walden
[12:38] Awkward! 尴尬啦!
[12:49] Oh… I can’t believe I kissed the mouth that did this. 天… 我简直不敢相信 我亲过干了这些事的那张嘴
[12:55] Alan,I need to talk to you. Oh! Alan 我需要跟你谈谈 噢!
[12:58] Can we do it out here? 我们能出去谈吗?
[13:00] Gladly.Oh,good Lord! 十分乐意 我的上帝!
[13:03] Looks like someone cleaned a deer in the bathtub. 跟有人在浴缸里杀了一头鹿似的
[13:09] What’s going on? 怎么了?
[13:10] – Zoey FaceTimed me from the planeto tell me that she loves me. – Good. – Zoey在飞机上用Facetime给我说了她爱我 – 很好啊
[13:13] – But she saw Jennifer in my bedroom. – Bad. – 但是她看见了Jennifer在我房间里 – 不好
[13:15] – So,naturally,I immediately tried to call her back. – Good. – 所以我很自然而然地立刻回拨过去 – 很好啊
[13:17] – But she wouldn’t answer. – Bad. – 但是她不接 – 不好
[13:19] – So I’m gonna fuel up my jet,and fly to London and beg for forgiveness. – Good. – 所以我要给我的飞机加满油 直飞伦敦恳求她的原谅 – 很好啊
[13:22] Will you stop that,Alan? 你够了啊 Alan
[13:24] – I-I need you to come with me. – Me? Why? – 我需要你和我一起去 – 我? 为什么?
[13:26] Because I might need a witness,and you can say 因为我可能会需要证人 你可以证明
[13:28] that you saw that nothing happened with Jennifer. 你看见我和Jennifer之间 什么事都没有发生
[13:30] Great. I’m your man. 没问题 我帮你
[13:34] I am not gonna touch that glove. 我才不会去碰那副手套呢!
[13:36] Come on. 快走
[13:37] Oh,uh,wait. 等等
[13:39] I promised Lyndsey I’d take her out 我答应Lyndsey今晚要带她出去
[13:40] to a big,fancy,romantic dinner tonight. 吃一个盛大浪漫的晚餐
[13:42] – Bring her. – Really? – 把她也带上 – 真的?
[13:43] Yeah,sure. 对
[13:44] Well,I guess a private jetto London does beat 坐私人喷射机去伦敦
[13:46] an 11-year-old Volvo to the Olive Garden. 绝对比坐一辆用了11年的沃尔沃 去橄榄园要好
[13:49] I’ll-I’ll pack a bag. 我整理点行李
[13:50] No,no,no,there’s no time. 不 不 没时间了
[13:50] I’ll buy you whatever you need in London. 你要什么去了伦敦我给你买
[13:52] – You’re kidding. – Yeah. Come on. – 你开玩笑吧 – 没有 快走
[13:53] Hey,if Zoey won’t say it,I will. 要是Zoey不愿意说 我愿意
[13:56] I love you,Walden Schmidt. 我爱你 Walden Schmidt
[14:08] Thank you,Walden.This is just incredible. 谢谢你 Walden 这一切太棒了
[14:11] Glad you like it. 很高兴你喜欢
[14:13] What did your son say when you told him 你告诉你儿子你今晚要去伦敦的时候
[14:15] you were flying to London tonight? 他说什么了?
[14:16] He told me to bring him back some English pot. 他叫我跟他带一些英国大麻回去
[14:22] This is definitely the way to travel. 这样旅行实在太棒了
[14:24] No boarding passes,no airport security, 不用领登机牌 也不用过安检
[14:26] none of those scannersthat show strangers the size of your dingle. 没那种会让陌生人 看到你老二大小的扫描器
[14:30] Don’t you worry about your dingle,honey. 你不用担心你的尺寸 亲爱的
[14:33] He’s a grower,not a shower. 看起来不大 但是关键时候够大
[14:35] Yeah,he told me. 他跟我说过
[14:37] He tells everyone. 他跟每个人都说过
[14:45] Can I interest you in a brewski? 能赏脸来一罐啤酒吗? (加拿大说法)
[14:48] What? 啥?
[14:49] That’s Polish for”Do you want a beer?” 那是波兰语的”你想要喝啤酒吗?”
[14:52] I’ve traveled extensively through Asia. 我有玩过亚洲不少地方 (波兰不是亚洲的)
[14:56] Oh. Thanks. 谢谢
[15:01] Are you sure Walden said he’d be right back? 你确定Walden说过他去去就来?
[15:03] Forget Walden.Let’s talk about us. 别提Walden了 来说说我们
[15:05] Us? 我们?
[15:07] That’s English for you and me. 就是英语的你和我的意思
[15:15] Poppin’ bottles in the iceLike a blizzard
[15:17] When we drunk,we do it right,gettin’ slizzard
[15:20] Like a G-6,like a G-6…
[15:22] Uh,honey,honey,why don’t you take your seat 亲爱的 亲爱的 坐下来
[15:24] and put your seatbelt on? 系好安全带
[15:25] Pish,pish,party pooper. 真扫兴 把派对给毁了
[15:28] Wally,this is so romantic what you’re doing. Wally 你做的事情实在太浪漫了
[15:32] You are flying across a whole ocean 你飞跃整座大西洋
[15:35] just to win back the woman you love. 就为了赢回你心爱女人的心
[15:38] Thank you. 谢谢
[15:40] Alan,sweetie,I need to tell you something. Alan 宝贝 我要告诉你
[15:43] Yeah? 什么?
[15:44] I know I give you a hard time, 我知道我对你不是太好
[15:47] but in my heart,I really,really love… 但是在我心里 我真的真的爱…
[15:56] Oh,God! 天呐!
[15:59] I’m so sorry.So sorry. 我很抱歉 真的很抱歉
[16:03] Here. Here. 这儿
[16:05] Oh,thank you. 谢谢
[16:08] Oh,God!Oh! Oh,my God! 天呐! 天呐!
[16:11] Oh,hang on. Oh,God! 别 我的神!
[16:13] I’ll-I’ll get… I’ll get some towels. 我去… 我去拿点毛巾
[16:17] Okay,folks,we’ve got clear skies ahead, 好了 伙计们 我们前方晴空万里
[16:19] and we’ll be in London in approximately four hours. 我们预计将在四小时后抵达伦敦
[16:22] So,just sit back and enjoy the rest of your flight. 只用坐好 享受您接下来的旅程
[16:31] Bottom line,Zoey,I can assure you 最重要的是 Zoey 我能向你保证
[16:33] that nothing happened between Walden and that woman. Walden和那个女人之间什么也没发生
[16:36] Really? 真的?
[16:37] What possible reason would I have to lie to you? 我有什么理由去骗你呢?
[16:39] Well,for one thing,he gaveyou and Lyndsey a free trip to London, 起码他让你和Lyndsay免费游了伦敦
[16:42] where you all inexplicably decidedto dress up like Japanese tourists. 你们还莫名其妙地打扮得 跟日本游客似的
[16:47] That’s my fault. 都是我的错
[16:48] I kind of threw up on them a little. 我不小心往他们身上吐了一点点
[16:50] A little? I might have to get a new plane. 一点点? 我说不定要买架新飞机
[16:54] Yes,yes,yes,that’s all very interesting, 是 是 都很有趣
[16:56] but the fact remainsthat you still invited my neighbor Jennifer– 但是事实是你确实邀请我的邻居Jennifer
[16:58] the whore from the seventh floor– 那个住在7楼的妓女
[17:00] back to your house. 和你回家
[17:01] Yeah,but nothing happened. 但是什么也没发生啊
[17:03] Nothing happened ’cause I called and interrupted you! 什么也没发生 是因为我的电话打断了你们!
[17:07] Okay,I think we’re saying the same thing here. 我觉得我们这儿说的是一回事
[17:09] Listen,the fact is,I love you. 听着 实际上 我爱你
[17:12] Okay,and I was an idiot to put pressure on you, 我一直给你压力是很傻
[17:14] I made a terrible mistake,and I’m very,very sorry. 我犯了一个严重的错误 我非常非常抱歉
[17:24] Okay. Uh,we sh…I think we should go. 好吧 我们… 我觉得我们该走了
[17:33] I do love you,Walden. 我是爱你的 Walden
[17:38] You do? 真的?
[17:39] Of course I do. 当然
[17:41] That’s why I called you from the plane,you ninny. 那就是我从飞机上 给你打电话的原因啊 小傻瓜
[17:46] So… 那么…
[17:48] you forgive me? 你原谅我啦?
[17:51] Well,that depends. 那要视情形而定
[17:53] Do I have to worry every time we have a fight 我们每次吵架的时候我都要担心
[17:55] that you’re going to go out and pick up another woman? 你会不会出去找别人的女人吗?
[17:57] Not as long as I know that you love me. 只要我知道你还爱我就不会
[18:00] Good answer. 这答案好
[18:04] Come here. 过来
[18:17] I love you,Lyndsey. 我爱你 Lyndsey
[18:19] And I love you. 我也爱你
[18:24] Oh,not in my mouth! 不要吐我嘴里!
[18:29] Oh,God. 老天
[18:43] No,seriously,dude. No lie. 没有 真的 伙计 我没说谎
[18:46] All right,fine,you don’t believe me? Here. 好吧 你现在相信我啦? 看这儿
[18:54] Yup. Five times. Best half hour of my life. 没错 5次 我生命中最美妙的半个小时 好汉两个半 720p版本调校:C.Ronaldo
[19:09] Two And a Half Men Season 9 Episode 17 720p版本调校:C.Ronaldo
好汉两个半

文章导航

Previous Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第9季第16集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第9季第18集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

好汉两个半(Two and a Half Men)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号