Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

好汉两个半(Two and a Half Men)第10季第9集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 好汉两个半(Two and a Half Men)第10季第9集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516
时间 英文 中文
[00:02] I’m talking about making a long-term commitment to each other. 我是说对彼此许下一辈子的承诺
[00:05] You mean like marriage? 啥意思 结婚吗
[00:06] I just don’t understand why we can’t 我就是不能理解
[00:07] keep things the way they are. 我们现在这样不好吗
[00:09] You mean living day-to-day, 你是说 每天混日子吗
[00:10] never knowing what kind of future you have 永远不知道你已经相处了3年的人
[00:12] with the person you’ve been in a relationship with the past three years? 将会和你有什么结果吗
[00:15] Okay, I-I prefer to think of it as cherishing each day– 我宁愿称之为珍惜每一天
[00:18] nay, each moment– with the woman I love 每一刻 与我爱的女人在一起
[00:21] because it-it could all disappear in-in the blink of an eye. 因为很可能眨个眼 彼此就挂了呢
[00:24] You mean like this? 这么”挂”吗
[00:27] How was your day? 你今天过得如何
[00:28] I’m pretty sure Lyndsey and I broke up. 我很确定我和琳赛闹掰了
[00:30] I really like Lyndsey. I thought she was great. 我真的蛮喜欢琳赛的 我觉得她不错
[00:31] She is great. 她是不错
[00:32] But I’m not gonna be bullied into spending the rest 但我不能因为这样
[00:34] of my life with somebody just ’cause they’re great. 就听她威胁 牺牲自己的下半辈子
[00:38] – Alan. – We need to talk. -艾伦 -我们得谈谈
[00:39] Go ahead. 说吧
[00:40] I-I want to be with you forever. 我想永远和你在一起
[00:43] That’s all I ever wanted to hear. 我就想听到这句
[00:45] I love you, Lyndsey, 我爱你 琳赛
[00:46] and as soon as I can save enough money, 只要我存够钱
[00:49] I’m gonna… 我就会
[00:51] put a deposit down on an engagement ring. 去付订婚戒指的定金
[00:54] You don’t have to buy me some dumb ring. 你不用给我买什么破戒指
[00:56] That’s all I ever wanted to hear. 我就想听到这句
[01:03] Oh! Oh, hey, Jake. 你好啊 杰克
[01:04] – Hey, Dad. – What’s going on? -老爸 -怎么啦
[01:06] Oh, I’ve got good news. I’ve got a girlfriend. 我有个好消息 我有新女朋友啦
[01:08] Oh, oh, that’s great. 那很好啊
[01:10] And it gets better. 还有更好的消息
[01:11] She gave me the clap. 她传染了淋病给我
[01:14] Wait, wait, how’s that better? 等等 这算是哪门子好消息
[01:16] It’s a sexually transmitted disease, Dad. 这是性交传染的疾病呢 老爸
[01:21] Sexually transmitted. 性交传染
[01:24] Disease. 的疾病啊
[01:27] Yeah. So you get it. 你懂我意思啊
[01:29] And now everybody knows that I’m getting it. 现在大家都知道我有了
[01:32] Wait. Wait, y-you’re telling people? 等等 你还宣传这事啊
[01:34] No, I don’t have to, ’cause I scream when I pee. 我没宣传啊 我一尿尿就嘶吼[会有灼烧感]
[01:39] I’m literally speechless, Jake. 我无话可说了 杰克
[01:42] Hey, Walden! 沃顿
[01:43] Oh, hey, Jake. 杰克
[01:45] I got the clap! 我染上淋病了
[01:51] Uh… congratulations. 恭… 恭喜啊
[01:53] Thanks, man. 谢啦
[01:54] All right, gotta run, Dad. I’ll talk to you later. 好啦 老爸 我得走了 之后聊
[01:56] I’m going to SeaWorld with my girlfriend and her three kids. 我要跟我女朋友以及她三个孩子去海洋世界
[02:01] It’s too bad antibiotics can’t cure stupidity. 抗生素不能治脑残 我很遗憾
[02:04] Hey, that’s my son you’re… 喂 你说的是我儿…
[02:06] eh, you’re right. 你说得也没错
[02:11] What? 怎么了
[02:12] I just got an E-mail from my ex-wife. 收到我前妻的电邮
[02:15] She wants to meet me for coffee. 她想约我喝杯咖啡
[02:17] Judith? 朱迪丝
[02:18] Oh, no, no, m-my second wife. 不是啦 是我第二任前期
[02:20] You got two women to marry you? 居然会有两个女人愿意嫁给你啊
[02:23] Yeah. 是啊
[02:24] I had to get the taste of Judith out of my mouth. 我当时想换口味 摆脱朱迪丝
[02:28] How come you never told me about the second one? 你怎么从没跟我说过你第二任妻子啊
[02:30] Ah, there wasn’t much to tell. 没什么好说的啊
[02:31] I mean, we got married in Vegas, 我们在赌城结了婚
[02:32] won a half a million dollar jackpot, 赢了五十万美元的大奖
[02:34] she dumped me, took the money, 她甩了我 卷款而去
[02:35] and moved to New York and became a TV star. 搬到纽约然后变成了电视明星
[02:38] This might be the first interesting story you’ve ever told. 这是你第一个告诉我的有趣故事
[02:43] Was she really a TV star? 她真的是电视明星吗
[02:44] Yeah, she’s on that cop show Stiffs. 她在那个”僵尸探长”节目呢
[02:48] “If you’re not one of the suspects, “你如果不是疑犯之一
[02:49] you’re one of the Stiffs.” 那你就是尸体之一”
[02:51] I love that show. 我超爱看那节目
[02:53] Who does she play? 她是里面的谁啊
[02:55] Detective Jane Risotto. 简·意饭探长
[02:58] Wait a minute! 等等
[03:00] You were married to tough-talkin’, smooth-walkin’, 你娶过硬汉嘴 美女身
[03:02] pistol-packin’ Jane Risotto? 裤头上面挂把枪的简·意饭啊
[03:05] Guilty. 我认罪
[03:06] Guilty of being with the hottest woman on Earth. 认了与世界上最性感女人厮混过的罪吧
[03:08] I-I know. 是啦 是啦
[03:09] Hold on… 等等
[03:10] – Wait, her? – Yes. -是她吗 -没错
[03:13] You? 就你
[03:15] Yes. 没错
[03:17] No… 不可能
[03:19] – Yes. – No! -是真的 -我不信
[03:21] And you wonder why I didn’t tell you about this. 知道我为什么不跟你说了吧
[03:25] No! 不可能
[03:26] Yes! 就是的
[03:29] No, no, no, no, no, no, no. 不不不不不可能的
[04:09] Kandi, over here. 坎蒂 这边
[04:10] Alan. 艾伦
[04:12] Look at you. You look terrific. 瞧你 看起来很不错哦
[04:14] Oh, thank you. 谢谢
[04:15] And you look… Wow. 你看起来也… 哇
[04:18] That-that dress fits you like a… 那件洋装就像…
[04:20] spray-on tan. 皮肤一样”合身”啊
[04:23] It’s so good to see you. 再见到你真好
[04:25] Well, you, too. So, uh, what are you doing here? 是啊 你怎么会来这里呢
[04:28] Meeting you for coffee. Duh. 来找你喝咖啡啊 小笨蛋
[04:31] Uh, n-no, I meant what are you doing here in L.A.? 我是说 你来洛杉矶做什么呢
[04:34] Oh. I’m in the new James Cameron movie. Oh! 我要在詹姆斯·卡梅隆的新电影亮相哦
[04:37] I’m gonna be in 3-D. 我会变成3D的哦
[04:38] You’ll certainly pop right off the screen. 肯定会”爆”出屏幕啊
[04:41] Pop, pop. 爆 爆
[04:44] Thanks. 谢啦
[04:45] So, what’s up with you? How’s Jake? 你近来如何啊 杰克好吗
[04:47] Oh, good. Uh, he’s in the army. 很好啊 他参军了
[04:49] – Wow! – Yeah. -想不到啊 -是啊
[04:51] Which one? 哪国军队
[04:55] – Um… ours. – Oh, phew. -我国 -那就好
[04:59] So, look at you, Little Miss Hollywood. 瞧你啊 成了好莱坞大碗
[05:01] Oh, please, I haven’t changed at all. 别这么说 我还是当初的那小姑娘呢
[05:03] I’d like a nonfat, decaf latte with just a whisper of foam. 给我来一个脱脂脱因拿铁 少许泡沫便可
[05:07] Um, Kandi, he doesn’t work here. 坎蒂 他不是店员啊
[05:11] – Is that a problem? – Nope. -不行吗 -没问题
[05:17] So, did you ever get remarried? 你后来有再娶吗
[05:20] Oh, oh, no, but, uh… but I do have a lovely girlfriend. 没有没有 但我有个很相爱的女友
[05:25] Good for you. 恭喜你啊
[05:26] Thanks. So, how about you? You seeing anyone? 谢谢 你呢 有对象吗
[05:29] No. Most guys just want a piece of Detective Jane Risotto. 没 大多数男人都只是想染指简·意饭探长
[05:35] Well, as pieces go, that’s a good one. 想染指也是无可厚非嘛
[05:37] Thanks. 谢谢
[05:39] I never told you this, 我从没跟你说过
[05:40] but you’re the best lover I ever had. 但你是我最棒的爱人
[05:43] Oh, oh, geez, uh… I don’t know what to say. 是吗 我受宠若惊啊
[05:46] Uh, but, you know, I certainly gave it 110% every time. 但我的确都是110%的”努力付出”
[05:52] Imagine if you had given it your all. 那你要是”百分百”付出还得了
[05:58] I’m sorry, you’re in a relationship. 抱歉 你都有对象了
[06:00] We shouldn’t even be talking about this stuff. 我不应该跟你说这种话的
[06:02] That’s right. It’s just not appropriate. 是啊 是有点不太恰当
[06:03] So, um… so, didn’t you date Derek Jeter for a while? 那你… 你不是跟德瑞克·基特约会过吗
[06:07] I did. 对的
[06:19] Hi! What are you doing here? 你怎么来了
[06:21] Well, something weird just happened, 发生了一件怪事
[06:22] and I wanted to talk to you about it. 我想来跟你谈谈
[06:24] You okay? 你没事吧
[06:25] Oh, oh, yeah, everything’s fine. 没事 我没什么事
[06:26] It’s just, uh… 只是…
[06:28] Uh, well, come here, sit down. 过来坐下吧
[06:30] What’s going on? 怎么啦
[06:32] Uh, well, okay, here’s the deal. I… 事情是这样的 我…
[06:34] I just… met my ex-wife for coffee and she… 我跟我前妻去喝了杯咖啡
[06:38] got a little flirtatious with me, 她试图对我调了情
[06:39] and it kind of freaked me out. 有点把我吓到了
[06:41] Wait, Judith got flirtatious with you? 朱迪丝跟你调情吗
[06:44] Oh, oh, no, it wasn’t Judith. 不是 不是朱迪丝
[06:45] It was the hot one? 性感的那个吗
[06:47] Okay, I don’t think Judith would appreciate that, but, uh… 朱迪丝听到这话应该不会高兴
[06:51] but, yes, I-it was the-the hot one. 但没错 是性感的那个
[06:53] What do you mean she was flirtatious? 那你说她调情是什么意思
[06:56] Oh, oh, the details are unimportant. 细节不重要啦
[06:57] I mean, she said I was better in bed than Derek Jeter, 反正就说我床上比基特还猛之类的
[07:00] but whatever, um… 随便啦
[07:01] Wait a second, you want me to believe 等等 你是要我相信
[07:03] that one of the sexiest women in the world hit on you 世界上最性感的女人之一挑逗你
[07:05] and you turned her down? 然后你拒绝了人家吗
[07:07] Well, yes, yes, I-I did. 是啊 我拒绝了她
[07:08] I-I told Kandi that I am in a committed relationship 我对坎蒂说我有一段认真的感情
[07:11] with a woman that I-I truly love, 我十分深爱我的伴侣
[07:13] and-and I just wanted to tell you 那我现在告诉你
[07:15] because I don’t want us to have any secrets. 只是希望我们之间没有秘密
[07:18] Really? 真的吗
[07:18] Yeah. I don’t need a young, rich, gorgeous movie star 我不需要一个年轻 多金 貌美
[07:22] with flawless skin and a great body. 皮肤无暇 身材火辣的电影明星
[07:24] I have you. 我有你了嘛
[07:29] Okay, l-let me try that again. 让我再重新说一遍
[07:38] Oh, hey, you should take tomorrow off. 你明天休一天假吧
[07:40] Why? 为什么
[07:41] It’s your birthday. 你生日嘛
[07:42] Nobody should have to work on their birthday. 没有人应该在生日当天还工作
[07:44] Who the hell told you it was my birthday? 谁告诉你我生日日期的
[07:46] You did, when we put you on my company health plan. 你啊 帮你弄的健保时 你说的
[07:48] Damn it, I should’ve just lived with that hernia. 靠 早知道我就忍着那疝气了
[07:52] Come on, birthdays are terrific. It’s… 别这样 生日很棒的啊
[07:54] all your loved ones celebrating how great you are. 所有你爱的人庆祝你的好
[07:58] It’s like Christmas, except you’re the savior of the world. 就像圣诞节一样 但生日那天你才是救世主
[08:01] Sounds good, 乍听不错
[08:02] but all my loved ones are in jail, rehab, or dead. 但我爱的人都在监狱 勒戒所 或坟里
[08:06] I can’t think of anything I’m less interested in than my birthday. 没有比我生日更让我无趣的事情了
[08:11] Boy, do I have a story for you. 我有个事要告诉你们
[08:12] I stand corrected. 我错了 更无趣的在这
[08:16] What’s going on? 怎么样
[08:16] So, I go meet Kandi for coffee. 我跟坎蒂喝了杯咖啡
[08:18] Yeah. It turns out she wants me. 结果发现她是想上我
[08:21] – No. – Yeah. -不是吧 -是的
[08:22] – No! – Oh, yeah. -不可能 -千真万确
[08:24] So did you? 先”干”为敬了吗
[08:24] – No. – No?! -没 -没有吗
[08:25] Yes! 有
[08:27] Uh, hold on, I’m lost. 等等 我绕晕了
[08:29] So, when I tell Lyndsey 我后来去告诉琳赛
[08:30] that I turned down Kandi because of her, 我为了她而拒绝了坎蒂
[08:32] Lyndsey bangs my brains out. 琳赛跟我激情了数百回合啊
[08:35] In the middle of the day. 还是大白天呢
[08:36] She could see everything and she kept going. 她看得到我这副样子 还欲罢不能呢
[08:39] – No! – Yes! But let’s not get caught in this loop again. -不是吧 -是的 但我们别再绕了
[08:42] I-I mean, all my life, 我想说 我这辈子
[08:43] I’ve had to lie to women to have fantastic sex. 一直在骗女人 只求她们跟我激情大战
[08:45] Turns out, all I had to do was be honest. 现在才发现 原来只需说实话
[08:48] It’s almost ridiculous in its simplicity. 真是简单到好可笑啊
[08:50] From now on, I’m just gonna be totally honest with women. 从今往后 我只会对女人说实话
[08:53] Well, until they catch on to that scam. 直到她们发现你这招的那天
[08:55] Exactly. Then it’s back to Alan Harper, astronaut. 没错 那我再回到太空人艾伦·哈勃吧
[09:11] Hello? 哪位
[09:13] Kandi? 坎蒂
[09:15] Wait, wh-why are you crying? 慢着 你怎么在哭
[09:17] Whoa, whoa, whoa, slow down. 慢慢说 慢慢说
[09:21] Okay, not that slow. 好 没必要这么慢
[09:25] How many drinks have you had? 你喝了多少酒
[09:29] All right, “Schlebbin” is not a real number, 好吧 “猴多”不是个数字
[09:32] but it sounds like it was a lot. 不过听上去你喝得挺多
[09:35] Oh, n-no, no, d-don’t talk like that. 不 不 别这么说
[09:39] You’ve got plenty to live for. 很多人事物都需要你的啊
[09:41] All right, all right, d-don’t do anything stupid. 好吧 好吧 别做傻事
[09:43] I-I’ll be right over. 我马上过来
[09:46] This is the price I pay for being the best lover ever. 身为最佳情人 真是无可奈何
[09:55] Where you going? 你要去哪儿
[09:56] Oh, I, uh, got to take care of my drunk, hysterical ex-wife. 去照顾那个醉气熏天 歇斯底里的前妻
[10:00] What are you doing up? 你这么晚在干嘛
[10:02] Checking the stock market in London. 看看伦敦的股市行情
[10:06] You’re watching porn, aren’t you? 你在看黄片 是吧
[10:09] I have more than one window open, yes. 我开了几个窗口 是的
[10:14] Okay, I’ll see you. 好吧 回见
[10:15] Wait, hey, you-you want me to come with you? 等等 你要我跟你一起去吗
[10:18] Oh, no, no, I think I can handle it. 不用 不用 我想我应付得来
[10:20] You think you might get laid. 你是在想自己能打一炮吧
[10:23] I have more than one window open, yes. 是 我也有不少”机会”窗口嘛
[10:38] It’s open. 门没锁
[10:42] Kandi? 坎蒂
[10:46] Are-are you okay? 你还好吗
[10:47] I am now that you’re here. 把你拐过来啦
[10:50] Wait a minute, wh-what’s going on? 慢着 到底怎么回事
[10:52] On the phone, 电话里
[10:53] you were drunk and practically suicidal. 你醉醺醺的还想寻短见
[10:55] I was acting. 我在演戏嘛
[10:59] A-Acting? 演戏
[11:00] Alan, you don’t get a People’s Choice Award for nothing. 艾伦 “人民选择奖”可不是白拿的
[11:04] So this whole thing was a setup just to get me over here? 所以这一切都是圈套 就为把我引过来
[11:07] I’m used to getting what I want. 我想要什么就要得到
[11:09] Well, uh, yeah, yeah, Kandi, 是嘛 是嘛 坎蒂
[11:12] but I told you before, I-I have a girlfriend. 但是我告诉过你 我有个女朋友
[11:14] And-and-and, oh, God, you smell good. 还有 还有 老天啊 你真香
[11:17] Kind of, kind of like 好像是
[11:17] a combination of pineapple and… 什么混合香气 菠萝和…
[11:20] hope. 希望
[11:23] I have a couple of old friends here 我这有两位老朋友
[11:25] who want to say hello! 想跟你打声招呼
[11:28] Hello. 你们好
[11:29] Hello. 你们好
[11:32] Why don’t we continue this conversation in the bedroom? 我们何不去卧室继续谈谈心
[11:35] Oh. Oh, Kandi, I… I-I can’t. 坎蒂 我 我不可以
[11:38] Um, I, I mean, I mean, I can. 我是说 我可以
[11:40] Parts of me already did, but, uh, I-I have to leave. 我身体某部分已经答应了 但我得走了
[11:44] All right, fine. 好吧 好吧
[11:47] You must really love her. 你一定很爱她
[11:49] That’s the only explanation I can come up with. 这是我能想到的唯一理由了
[11:54] Geez, the fact that you don’t want to sleep with me 天哪 你不想跟我上床
[11:57] makes me want you even more. 让我更想得到你了
[11:59] But if you did sleep with me, you’d be like all the others, 但你要真跟我睡了 就跟其他人没区别
[12:03] and then I wouldn’t want to sleep with you. 我也不想再跟你上床了
[12:05] So if you really don’t want to sleep with me, 所以要是你真不想跟我上床
[12:08] you should sleep with me. 你就应该跟我上床
[12:10] The scary part is that makes perfect sense. 可怕的是 这还真有点道理
[12:15] Um, good-bye, Kandi. 再见了 坎蒂
[12:17] Don’t forget me, Alan. 别忘了我 艾伦
[12:21] As long as there’s a slow, soapy shower in the world, 只要世界上慢慢洗的泡泡浴
[12:23] you will never be forgotten. 你就永远不会被遗忘
[12:31] Good morning. 早上好
[12:33] Oh, hey, how’d it go with Kandi last night? 昨晚和坎蒂怎么样
[12:35] Horrible– she wanted to have sex with me. 真糟糕 她想跟我上床
[12:39] Why do bad things happen to good people? 为什么好人总要受尽磨难
[12:42] Bottom line is, 让我懊恼的是
[12:43] I took the high road, and it sucks. 我选了道德之路 却感觉糟透了
[12:45] That’s why it’s the road less traveled. 这就是为什么那么多人绕道而行
[12:47] Hey, let me ask you a question. 我来问你个问题
[12:49] Yes, they’re spectacular. 是的 它们[胸]美不胜收
[12:52] I knew it. 我就知道
[12:54] Now, my question: 我的问题是
[12:55] what do you usually do for Berta’s birthday? 你通常怎么庆祝波塔的生日
[12:57] Oh, uh, well, my brother would stuff a card full of cash 我哥哥通常会弄张生日贺卡塞满钱
[13:00] and then, after he passed out, 后来他去世了
[13:01] I’d steam it open, take a few 20s, and sign it. 我就把卡片拆开 抽走几张20美元再签字
[13:06] Yeah, I kind of get a feeling that 是啊 我感觉好像没有人在
[13:08] she doesn’t have anybody doing anything special for her. 精心为她准备什么
[13:10] Yeah, I don’t think she does. 是啊 是没有
[13:13] Let me know if you want to give her cash; I’ll buy the card. 要是你想给她红包告诉我 我去买贺卡
[13:20] Hey, Lyndsey. 喂 琳赛
[13:22] Whoa, whoa, c-c-calm down. 慢点 慢点 冷静点
[13:26] Kandi’s hotel room? 凯蒂的宾馆
[13:28] What, what makes you think I was there? 你怎么会觉得我去过那儿
[13:32] Paparazzi photos on the Internet? 网上狗仔队的偷拍照
[13:34] Uh, wow, that, that is just, that is crazy, Lyndsey. 那真是 那纯属瞎扯 琳赛
[13:37] I, I, I don’t know what you’re talking about. 我 我 我不知道你在说什么
[13:41] Hmm, maybe it’s this. 也许是在说这个
[13:43] Oh, crap. 惨了
[13:45] Um, uh, well, all right, all right, all right, 好吧 好吧 好吧
[13:46] I-I-I can explain that. 听我解释
[13:48] Uh, uh, she, she called me at 2:00 in the morning, 她 她凌晨2点打电话给我
[13:50] and I-I thought she was drunk and suicidal, 我以为她喝醉了想自杀
[13:51] but it turns out she was just acting. 可后来才知道她是在演戏
[13:53] Did you know she won a People’s Choice? 你知道她得过”人民选择奖”吗
[13:56] B-B-But I swear nothing happened. 不过我发誓 我们什么都没做
[13:58] This doesn’t look like nothing. 这张看上去可不像什么都没做
[14:03] Uh, okay, okay, but, but, but what you can’t see 好吧 好吧 但是你在照片中看不到
[14:06] in that picture is, is what I was thinking, 我内心的想法
[14:08] and what I was thinking about was you, 我当时心中想的是你
[14:11] the woman I lo… Hello? 我深爱的女… 喂
[14:14] – Oh, man. – Mm-mm, I’m sorry, buddy. -老天 -同情你 老兄
[14:17] Oh, look, you’ve been identified 看啊 他们称你是
[14:18] as “Matthew Broderick’s father”” “马修·布罗德里克的老爹”
[14:29] There’s the birthday girl. 瞧啊 寿星女孩儿
[14:33] I’m not in the mood, Walden. 我没心情过生日 沃顿
[14:35] There is a ton of weed in this. 这个的主要原料是大麻
[14:38] Happy birthday to me. 祝我生日快乐
[14:45] These photos are all over the Internet. 这些照片在网上疯传
[14:46] Oh, my God. 我的天
[14:48] Oh, my boobs look good in this one. 这张我的咪咪好漂亮
[14:51] Yeah, your boobs look good, your life is perfect, 是 你的咪咪很漂亮 人生很完美
[14:53] and I’m going to die alone. 而我却要孤独终老
[14:54] Oh, Alan, I’m so sorry. 艾伦 真是对不起
[14:56] What can I do to help? 有什么我能帮你的
[14:57] Talk to Lyndsey, tell her nothing happened. 告诉琳赛 什么事都没有发生
[15:00] She won’t listen to me. 她不想听我解释
[15:01] – Of course. – Thank you. -好的 -谢谢
[15:06] It’s her voice mail. 是留言信箱
[15:08] She sounds very pretty. 听声音是个美女
[15:10] Just leave a message. 留下口信吧
[15:12] Oh, hi, Lyndsey. 你好 琳赛
[15:14] It’s Kandi, Alan’s ex-wife and TV’s Jane Risotto. 我是坎蒂 艾伦的前妻兼电视角色简·意饭
[15:17] I’m here with Alan in my hotel room and… 我和艾伦在我的酒店房间里
[15:19] – No. – What? -不 -什么
[15:21] I’m not here. 我不在
[15:22] Got it. 明白
[15:24] Sorry, wrong number. 抱歉 打错了
[15:32] So, basically, the search results 所以基本上
[15:35] are processed through the neural back end, 通过后端的搜索结果
[15:38] which allows us to serve ads 允许我们基于趋势
[15:40] that are based on trends that are personalized for the user. 为用户提供个性化广告
[15:46] Halfway through that, your head turned into a taco. 听到一半 你的头就变成了玉米卷饼
[15:56] How cool is that? 好酷啊
[15:57] A talking taco. 会说话的玉米卷饼
[16:01] Talking taco, talking taco, 会说话的玉米卷饼 会说话的玉米卷饼
[16:03] talking taco. 会说话的玉米卷饼
[16:05] Oh, geez, I am really high. 老天 我真是嗨高了
[16:10] There must have been a cat tranquilizer in that cupcake. 那个纸杯蛋糕里肯定有猫类镇静剂
[16:13] Woof. 汪汪
[16:25] I got to tell you, Walden, 我得跟你说 沃顿
[16:27] I never thought that I could work for anybody but Charlie, 我从没想过除了查理 我还会为其他人工作
[16:31] but 但是
[16:33] you’re a good guy. 你是个好人
[16:35] That means a lot. 这句话意义太重大了
[16:37] And if truth be told, 而且说实话
[16:39] I don’t even mind seeing Zippy every day. 我甚至不介意每天见到废柴
[16:45] I must be higher than I thought. 我肯定是比我想像得更嗨
[16:54] You know… 知道吗
[16:56] when I met you, I was at a real low point, 我认识你时 正处在人生的低谷
[17:00] but you and Alan 但你和艾伦
[17:02] took care of me. 照顾了我
[17:04] I got to say, other than my mother, 我得说 除了我妈
[17:07] you’re the closest thing I have to a family. 你是最接近我家人的人了
[17:13] I love you, Berta. 我爱你 波塔
[17:16] You’re a sentimental little taco, aren’t you? 你真是个多愁善感的玉米卷饼啊
[17:27] Hi, we need to talk. 我们得谈谈
[17:29] Go ahead. 说吧
[17:30] I know you’re really upset, but I promise, 我知道你很生气 但我发誓
[17:33] nothing happened between me and Alan. 我和艾伦什么事也没发生
[17:34] I saw the pictures. 我看到了照片
[17:36] Pictures lie. 照片不可信
[17:37] So do boyfriends. 男朋友也一样
[17:38] But not Alan. 但艾伦可信
[17:40] Did you really try to seduce him? 你真的有色诱他吗
[17:42] I did, but he turned me down. 我有 但他拒绝了
[17:45] I was as surprised as you are. 我和你一样惊讶
[17:49] What about all that stuff about you enjoying sex 那你的那段和艾伦上床
[17:51] with Alan more than with Derek Jeter? 比跟德瑞克·基特上还爽是真是假
[17:53] Oh, honey, you know better than that. 亲爱的 你应该心知肚明吧
[18:00] Hola, Berta. 你好 波塔
[18:02] Feliz birthday-o. 生日快乐哦
[18:05] Stop, you’re freaking me out. 快停下 你吓死我了
[18:11] Okay, all right, I’m gonna call a cab. 好了 我要叫计程车
[18:13] I’m too stoned to drive. 太嗨了没法开车
[18:19] I may be too stoned to call a cab. 我可能嗨到不能叫计程车了
[18:23] What about your car? 那你的车呢
[18:25] Oh, you know, just drive it to my house tomorrow. 你明天开到我家吧
[18:27] I don’t know how to drive that thing. 我不知道怎么开
[18:30] Oh, come on, it’s easy, I’ll show you. 来吧 很简单 我告诉你
[18:35] Help me out here. 帮我一下
[18:37] Where is your door? 你家大门在哪里
[18:43] Happy birthday. 生日快乐
[18:46] Sweet Georgia Brown, 亲娘老子
[18:48] you’d better not be screwing with me. 你最好别和我开玩笑
[18:50] Nope, you always said it was your dream car. 没有 你总说这是你梦想的车
[18:52] Well, today your dreams come true. 今天你的梦想成真了
[18:55] Come here, you big old talking taco. 抱一下 你这个大个儿会说话的玉米卷饼
[19:01] Oh, oh, there’s one condition. 有个条件
[19:03] Okay, you want to do it in the house 好的 在屋里”做”
[19:04] or on the hood of the car? 还是引擎盖上
[19:07] No. 不是
[19:08] Hey, Alan can never find out about this. 这事绝对不能让艾伦知道
[19:12] Alan can never find out about this. 这事绝对不能让艾伦知道
[19:26] Oh, that is great, honey. 太好了 亲爱的
[19:28] Well, I-I will talk to you later. 我们回头再聊
[19:30] Okay, okay, bye-bye. 好的 拜拜
[19:33] Wow, Lyndsey’s in a better mood. 琳赛心情大好啊
[19:37] It’s like her head is in a whole different place. 好像完全转了个弯
[19:42] Uh, uh, it’s on. 开始了
[19:44] If you’re not one of the suspects… 你如果不是疑犯之一
[19:46] You’re one of the Stiffs. 那你就是尸体之一
[19:53] God, she’s hot. 老天 她好正点
[19:55] Yeah. 是啊
[19:56] Yeah. 是啊
[20:00] Excuse me, I’m gonna go check the stock market. 失陪 我要去”看看股市”
[20:06] Guess what Walden bought me for my birthday. 猜猜沃顿送我的生日礼物是什么
好汉两个半

文章导航

Previous Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第10季第8集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第10季第10集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

好汉两个半(Two and a Half Men)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号