Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

好汉两个半(Two and a Half Men)第10季第22集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 好汉两个半(Two and a Half Men)第10季第22集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516
时间 英文 中文
[00:02] You seem awfully quiet tonight. Is everything okay? 你今晚怎么话特别少啊 没事吧
[00:04] I-I’ve just got a lot on my mind. 我只是脑子里有很多事纠结
[00:06] Well, a problem shared is a problem halved. 分享你的问题 我才好帮你分担
[00:09] I think we should break up. 我觉得我们应该分手
[00:11] Lyndsey’s downstairs breaking up with Alan. 琳赛在楼下 要跟艾伦分手呢
[00:13] Really? 真的吗
[00:14] He’s gonna be devastated. 艾伦会崩溃的
[00:16] He was madly in love with her. 他真的很爱琳赛呢
[00:17] They’ve been dating for years. 他们也在一起好多年了
[00:18] They were planning on getting married. 他们都计划要结婚呢
[00:20] I-I still love you, Alan. 艾伦 我虽然还爱你
[00:22] I’m just not in love with you anymore. 但我们这已经不是爱情了
[00:26] Hey, Zip. 废柴
[00:26] Just want to be left alone. 我只想一个人静静
[00:28] Lyndsey’s crazy for breaking up with you. 琳赛和你分手 是她没眼光
[00:30] You are a great guy. 你是个好人
[00:32] Thank you. 谢谢
[00:33] You’ll find somebody else. 你会找到其他人的
[00:34] As good as Lyndsey? 和琳赛一样好的吗
[00:36] Look at you. 瞧你
[00:37] Already making jokes. 已经有心情开玩笑了
[00:46] Hey. What you doing? 你在干嘛呢
[00:48] Oh, just taking a stroll down memory lane. 在回忆一下过去
[00:51] It’s a photo book that Lyndsey gave me. 这是琳赛给我的相册
[00:53] Oh. Here we are at the Santa Monica Pier. 这张是我们在圣塔莫尼卡码头的合照
[00:57] “Oh, Alan, I’m having such a great time. “艾伦 今天我玩得好开心
[01:00] I know it looks like I’m eating cotton candy, 我知道我看起来在吃棉花糖
[01:02] but really I’m just waiting for someone better to come along 但其实我是在等着遇见一个更好的人
[01:04] so I can dump your sorry ass.” 然后狠狠地甩掉你个废柴”
[01:07] That dude in the Speedo totally photo-bombed you. 这穿着三角内裤的男人超抢镜头啊
[01:11] Bet she was sleeping with him, too. 估计她也跟他好上了
[01:13] And look at the guy with the churros. 再看看这吃糖棍的兄弟
[01:15] What’s he smiling about? 他又是在笑啥呢
[01:16] Okay, you know what? You can’t live in the past. 你不能总活在过去
[01:19] You also can’t live in this robe. 也不能老是穿着这件袍子了
[01:21] It’s like the sacred shroud of urine. 这衣服就像件神圣的尿渍收集寿衣
[01:25] What happened? Lyndsey and I were supposed 到底怎么了 琳赛应该跟我
[01:27] to take care of each other for the rest of our lives. 执子之手 与子偕老
[01:30] She’d blend my steak 她会帮我把牛排剁碎
[01:32] so I didn’t have to gum it. 好让我不用嚼半天
[01:35] I’d change the tennis balls on the bottom of her walker. 她的助步拐杖 也是我帮她换防滑网球的
[01:39] We’d keep track of each other’s moles. 我们会记得对方身上所有的痣
[01:42] It’s a romantic picture. 还真是浪漫的画面啊
[01:44] Glad you think so. 很高兴你这么觉得
[01:45] ‘Cause now that’s just gonna be you and me. 因为现在只剩你跟我相伴了
[01:48] It’s not gonna be you and me 绝对不会只剩我们相依为命
[01:50] Beucases, A… no. 因为 首先我不要
[01:54] B, you’re gonna find somebody new. 其次 你会找到另一个挚爱的
[01:58] You just have to have a positive attitude. 你只是需要个更积极的态度
[01:59] If you say you can’t, you’re right. 试都不试 绝对没戏
[02:01] If you say you can, you might. 尝试一下 可能有戏
[02:05] Do that again. 你再一次试试
[02:09] Now, suck it up! 听好了 给我像个男人
[02:10] Ow! You’re gonna find somebody new! 你会找到新的女人的
[02:12] – I can’t. – Why not? -我不行 -为什么
[02:14] Look at me! 看着我
[02:17] – What? – Look at me. -怎么 -你看我
[02:18] When I met Lyndsey, I was a solid six. 我跟琳赛在一起时 我还算个六分男
[02:20] Now I’m a soft four at best. 我现在最多也就勉强四分
[02:23] Really? You thought you were a six? 真的吗 你真觉得自己曾有六分吗
[02:27] Well, maybe not a Malibu six, but a Wal-Mart six. 或许不是高富帅界的六分 但至少是屌丝界中的六分
[02:33] And it didn’t matter. I was in love. 这无所谓 当时我沐浴爱河
[02:34] No one takes care of themselves when they’re in love. 沐浴爱河中的人们 谁在乎身材外貌啊
[02:36] When you know you can have sex in a sweatshirt, 当你知道就算穿睡裤 也有女人上的时候
[02:38] you stop doing sit-ups. 谁还没事做仰卧起坐啊
[02:39] Well, then, do something about it. 那就下下功夫啊
[02:41] Get yourself back in shape, get some new clothes, 重新锻炼锻炼 买点新衣服
[02:43] get a haircut, get your own place. 剪个头发 搬个新家
[02:45] Anything to get your confidence back. 随便来一件能让你重建自信心的事
[02:48] Look, I appreciate the pep talk, but I’ve lost all hope. 感谢你这一番话 但心中希望之火已灭
[02:51] Well, I can’t give you hope, 我不能给你希望
[02:52] but I-I can give you my American Express Black Card. 但我能借你我的美国运通黑卡[无金额上限]
[02:56] Hope’s for losers. 废柴才需要希望
[03:36] Oh, hey, Walden. 沃顿
[03:37] Hey, Jake, what’s going on? 杰克 最近还好吗
[03:39] I was just calling my dad back. 我是回复我爸的电话
[03:41] He left me a voice mail. 他给我留了通语音留言
[03:42] At least, I think it was him. 我觉得应该是他吧
[03:44] It was just, like, two minutes of someone sobbing 我就听到两分钟的男人啜泣声
[03:46] and then throwing up. 然后就是呕吐声
[03:49] Yeah, that was him. 没错 那就是他
[03:51] How often does he cry? 他到底多常在哭啊
[03:52] It’d be quicker to tell you how often he doesn’t. 算他没在哭的时间可能还比较快点
[03:56] He’s gonna be okay, right? 他会没事的吧
[03:57] Yeah, he actually got dressed today and left the house. 他今天还梳妆打扮出门去了
[04:01] And-and-and he even put on deodorant. 还抹了体香剂哦
[04:03] Well, I-I actually put it on him, but he let me, 其实是我帮他擦上的 不过他也没反抗
[04:06] so… that’s progress. 也算是进步了
[04:08] I’m so glad that you’re there for my dad. 我真庆幸有你陪我爸
[04:11] You’re like the son he never had. 你就像他不会拥有的好儿子
[04:15] Right. 的确
[04:19] Okay, so I’m gonna get going. 好了 我也要走了
[04:20] Yeah, yeah, me, too. I got to go run some black ops 好的 我也是 要去执行一些黑色行动
[04:23] and test some ballistic weapons. 然后测试一些弹道武器
[04:25] Really? That… that sounds awesome. 真的吗 听起来好棒啊
[04:27] No, I’m just messing with you. 没有啦 跟你瞎扯而已
[04:28] I’m gonna go get high and make, like, 800 cupcakes. 我要去磕个药 然后做800个小蛋糕
[04:34] Sleep well, America. 睡个安稳觉吧 美国
[04:49] You look… 你看起来
[04:51] Look at you. 瞧瞧你
[04:53] This is your vision, my friend. 这就是你想看到的吧 朋友
[04:55] Oh, no, I could not envision this. 不 我可没想到会看到你这样
[05:00] You were right. It’s time for me to get back to living life. 你说得没错 我该回归正常生活了
[05:02] Uh, check out my sweet onion. 看看我的性感翘臀
[05:05] My bodacious Vidalia. 我无比非凡的翘臀啊
[05:09] How did you pack all of you in there? 你怎么把自己塞进去的
[05:12] Ah, well, uh, I guess I would have to say, it’s… 我要告诉你 多亏了
[05:14] Spanx to these. 塑身衣帮我收紧
[05:19] Is that a girdle? 那是女式背心吗
[05:20] Oh, no. Uh, it’s a-a male sport control top. 不 是个男式运动紧身上衣
[05:23] It’s for athletes. 运动员穿的
[05:25] Athletes with man boobs. 有大咪咪的男运动员
[05:27] Not anymore. 现在不大了
[05:29] Uh, Heather, the salesgirl, said I look like a “DILD.” 售货员希瑟说我看起来像”DILD”
[05:35] It stands for, “Dad I’d like to do.” 意思是”我想睡的大叔”
[05:40] Okay. Uh, let’s-let’s talk about that hair. 说说你的发型吧
[05:41] Walk me through that. 给我讲讲
[05:43] Oh, uh, a-a young man named Juan did this to me. 一个叫胡安的小伙子给我做的
[05:46] Um, uh, he does Justin Bieber’s hair. 他是贾斯汀·比伯的发型师
[05:49] Oh, wow, that’s lucky. 你太幸运了
[05:50] I-I know. Can’t believe Justin Bieber goes to Supercuts. 是啊 真不敢相信比伯也去超省理发厅
[05:55] Driving home, you can’t imagine 我开车回家时 你都想象不到
[05:57] how many people were checking me out. 多少人盯着我看
[05:59] Oh, I can imagine. 我能想象出来
[06:01] What do you say we go someplace and try out my new look? 咱们出去秀一下我的新形象怎么样
[06:04] I want to get my groove on with the hip, funky people. 我想把屁股摇摆起来 我是潮人了
[06:07] Okay, yeah, I’ll see if I can fire up the time machine, 好啊 我看看能不能发动开时光机器
[06:09] and we’ll head back to 1974. 我们回到1974年
[06:12] I’ll, uh… I’ll put my stuff away. 我把东西收拾起来
[06:14] – Uh, Alan? – Yeah? -艾伦 -啥事
[06:17] – My credit card? – Oh, uh, right. -我的信用卡呢 -对哦
[06:26] Release. 松手
[06:28] I’m trying. 正努力呢
[06:41] I’m seeing your hairdo everywhere I look. 到处都是你这种发型
[06:45] Best ten bucks I ever spent. 这是我花的最值的10块钱了
[06:50] I wish I had my deck of cards. 要是带上扑克就好了
[06:52] Your deck of cards? 扑克吗
[06:53] Oh, yeah. Close-up magic is a great icebreaker 对啊 近景魔术特别适合
[06:56] with the ladies. 跟女士们搭讪
[06:58] What is wrong with you? 你脑子到底有什么毛病
[07:01] What is wrong with you 你脑子到底有什么毛病
[07:03] that you have a quarter in your ear? 怎么会耳朵里会有枚硬币呢
[07:05] Give me that. 给我
[07:07] Come on. You’re a charming guy. 振作一点 你那么有魅力
[07:08] Just be yourself, stick to your strengths. 做你自己就好 坚持自己的长项
[07:11] I-I’m sorry. I-I can’t hear you. 抱歉 我听不见
[07:12] – I have a quarter in my ear. – Will you stop that? -我耳朵里有枚硬币 -别这样行吗
[07:17] What about her? Go buy her a drink. 她怎么样 去请她喝一杯
[07:20] She’s a little out of my league, isn’t she? 我这样也太高攀[运动联盟]了吧
[07:22] You’re not even playing in the same sport. 你们俩玩的都不是同一种运动
[07:26] Just go say hi. 去打个招呼呗
[07:28] Okay, here goes. 好 我去了
[07:32] Uh, hi. Can I buy you a drink? 你好 能请你喝一杯吗
[07:35] Uh, no, thanks. I already have one. 不用了 谢谢 我已经有了
[07:39] Uh, can I reimburse you for that one? 那我能帮你买单吗
[07:42] Excuse me? 你说什么
[07:44] Well, I would have happily bought you a drink 我很乐意替你付那杯饮料的钱
[07:46] if I had arrived a few moments earlier. 要是我早到几分钟的话
[07:48] Tell you what. Let me just give you some cash. 我直接给你几张票子吧
[07:52] You’re kidding, right? 你在开玩笑 是吧
[07:53] Uh, here’s a ten. Do you have change? 这是十块 你能给我找零吗
[07:56] What is wrong with you? 你脑子有病吧
[08:01] Well, I’m not gonna tip you. 我不付你小费了
[08:04] That was weird. 真是怪人
[08:05] Yeah, she’s the weird one. 对啊 她才是怪人
[08:09] Maybe we should just go home. 要不我们回家吧
[08:10] You’re just a little rusty. 你只是有点生疏了
[08:12] Let me help you out. 我来帮帮你
[08:18] Well, hello. 你好啊
[08:20] Yeah, before we go any further, I should warn you 深入交流之前我要告诉你
[08:23] that I suffered from a horrific industrial accident 我下边遭受了严重的
[08:27] down there. 劳动事故
[08:29] – Oh, no. – Oh, yes. -不会吧 -是真的
[08:32] Here. Say hi to my friend Alan. 这是我的朋友艾伦
[08:36] How bad was the accident? 你那事故有多严重
[08:41] Say hi. 打招呼啊
[08:42] Uh, hi. Uh, I’m Alan. 你好 我是艾伦
[08:44] I’m a back doctor, 我是一名背部医生
[08:46] but that doesn’t mean I can’t check out your front. 但并不表示我不能检查你的前胸
[08:48] Oh, my God. 天啊
[08:50] That is hilarious! 真好笑
[08:52] You’re so funny. 你真风趣
[08:55] Oh, my God. 我的神啊
[08:58] – Um, I have a question for you. – Yeah? -我要问你个问题 -什么
[09:02] How did you get this quarter in your ear? 你耳朵里怎么会有枚硬币
[09:05] How did you do that? 你怎么做到的
[09:07] Pull something else out of me! 再从我身上拽点别的出来
[09:11] I like her. 我挺喜欢她的
[09:13] Oh, my God! 我的上帝啊
[09:17] Excuse me. How did you get this quarter in your ear? 不好意思 请问你耳朵里会有一枚硬币呀
[09:35] This is quite a place. 这地方真不错
[09:37] Thank you. 谢谢
[09:38] Looks like Elton John went on safari. 就跟艾尔顿·约翰刚打猎回来似的
[09:44] Oh, uh, nice eagle. 这只鹰真不错哈
[09:47] It’s, uh, very realistic. 非常逼真
[09:48] I want to feed it a bronze mouse. 都想扔个老鼠喂它了
[09:52] I can’t believe you live here all by yours… 真不敢相信你居然是独自生活…
[09:54] Sabado Gigante. 我了个天啊
[09:58] You like? 你喜欢吗
[09:59] Oh, yeah. 当然喜欢
[10:00] The hair on my head isn’t the only thing standing up. 我下面已经支起”帐篷”了
[10:05] Well, now it’s your turn. 现在轮到你换装了哦
[10:07] Can’t wait to get my hands on that tight, little body. 我已经迫不及待要摸索你那紧致的身躯了
[10:10] Oh, uh, can I go freshen up a little? 这个嘛 我能不能先去梳妆一下
[10:13] – Down the hall to the left. – Okay. -走到大厅 左转就是啦 -好的
[10:16] I’ll be waiting. 等着你哦
[10:59] Come on. 快点啊
[11:08] You’ve got to be kidding me. 这是什么破衣服
[11:52] No. 别这样
[11:58] Really? 不是吧
[12:01] Hurry up or she’s gonna think you’re pooping. 快点 不然她会以为你在上大号
[12:09] Hello? 有人吗
[12:13] – Hello? – In here. -人呢 -我在这里呢
[12:17] Oh, boy, oh, boy, oh, boy. 天哪 天哪 天哪 天哪
[12:20] Oh, boy. 上帝啊
[12:25] Um, hi. 你 好啊
[12:26] Oh, sorry. I just… 抱歉 我只是
[12:27] got to take care of something here. 要处理…一些事情
[12:29] Did you gain weight? 你长胖了吗
[12:31] Oh. No, uh, this is water weight. 不 这只是有点水肿
[12:34] Uh, too much salt. 太多盐了
[12:36] So, uh, who-who is this? Your grandpa? 这是哪位 你外公吗
[12:37] No, he’s my husband. 不 他是我老公
[12:39] Your-your husband? 你 你老公
[12:41] Oh, don’t worry. He doesn’t even know we’re here. 别担心 他已经完全没有意识了
[12:43] Well, maybe not, but I am not the kind of man who… 也许他不知道 但是我的原则不允许我…
[12:49] …can pass up an opportunity like this. 错过这样一个美妙的机会
[12:52] Hold on. 等一下
[12:56] You have a lovely home. 你的家真不错的
[13:11] Morning. 早上好
[13:14] Oh, Zippy, like it wasn’t easy enough before. 废柴 你日子还不够惨吗 还整这发型
[13:19] I wouldn’t expect you to understand European chic. 我明白的 你不懂欧洲时尚风
[13:21] Looks more like you’re a-peein’ on a power line. 你穿得更像”熬粥生产线”风好不好
[13:26] Nice. 这吐槽不错
[13:28] Hey. Tell me about that girl last night. 对了 跟我说说昨晚那个妹子的情况吧
[13:30] – Uh, well, she’s a vegetarian. – Yeah. -好 她是个素食主义者 -是啊
[13:33] And her husband’s a vegetable. 而她老公是个植物人[蔬菜]
[13:37] What? 什么
[13:38] She’s married, 她有个丈夫
[13:39] and-and the guy’s, like, 900 years old. 而且那位仁兄简直快900岁了
[13:42] You’re kidding. 开什么玩笑
[13:43] She hot? 她很性感吗
[13:44] Yeah. 当然
[13:45] He rich? 他很有钱吗
[13:47] Checks out. 这不就得了
[13:50] So, how old is this guy? 所以这男的有多老啊
[13:51] Uh, well, let me put it this way. 这个啊 我这么跟你说吧
[13:53] He was one of the original investors in apple. 他是苹果的最初创始人之一
[13:55] The fruit. 是水果那种哦
[14:00] Well, I’m sorry it didn’t work out, man. 好吧 很遗憾你昨晚没搞成
[14:02] No, it worked out. 不 搞成了
[14:05] You didn’t. 不是吧
[14:06] What do you want from me? 你想让我怎么做
[14:08] He was in a coma and she was in a teddy. 他在轮椅上昏迷着 她躺在床上诱惑着
[14:11] Alan, you surprise me. I thought 艾伦 我没想到啊
[14:12] you had more integrity than that. 你怎么能做出这样无耻的事情呢
[14:14] Where in the hell have you been? 你今天吃错什么药了
[14:22] You know what? You know what? 等等 等等
[14:24] Can we just stop for a second? 能不能先等一下
[14:26] What’s wrong? 怎么了
[14:27] You don’t know me well, 你不是很了解我
[14:29] but I happen to be a man of great integrity, 但是我其实是很正直的人
[14:34] and it’s hard for me to do this 明知道你丈夫就在隔壁
[14:36] knowing your husband is right next door. 我还跟你这样 我心里过意不去
[14:38] You want me to put him in a cab for a couple hours? 要我把他放出租车上兜几个小时吗
[14:41] I-I don’t think that’s gonna help. 我觉得这样也于事无补
[14:44] Look, I know I’m technically taken. 我知道 我其实算是有主了
[14:47] But you have to understand, 但是你要理解
[14:48] Victor was 80 when I married him. 我嫁给维克多的时候他都80岁了
[14:50] And now, 12 years later, he’s still alive 而现在 12年过去了 他还活着
[14:53] and we’re both using machines to get us through the night. 现在我们俩在漫漫长夜中都要靠”机器”度过
[14:57] Well, how did you two even meet? 你们俩是怎么认识的啊
[15:00] I was on a pole, he was in a wheelchair. 我在转钢管的时候 他在转轮椅
[15:03] Our eyes met, and when I turned right side up, 我们眼神交汇 当我直起身子时
[15:06] I knew he was the one. 就知道他就是我要找的主
[15:10] That’s-that’s very… romantic. 真是 非常 浪漫啊
[15:14] I can’t expect you to understand what it’s like 我不强求你能懂我的难处
[15:16] to rely on someone to put a roof over your head 要委曲求全寄人篱下
[15:19] and provide you with the luxurious life you deserve. 才能换得自己应得的奢侈生活
[15:24] Oh, my God, we’re soul mates. 天啊 我们才是名副其实的真爱
[15:32] Oh, I got it. 我来开
[15:33] It’s for me. 找我的
[15:37] Surprise! 惊喜
[15:40] Y-You brought your husband? 你把你老公也带来了
[15:41] It’s our anniversary. 今天是我们的结婚周年纪念
[15:45] It didn’t seem right to leave him alone. 留下他一个人在家似乎不好
[15:48] This doesn’t seem better. 带来也不见得有多好
[15:52] Uh, but come on in. 进来吧
[15:54] Um, uh, Meghan, you remember Walden. 梅根 还记得沃顿吧
[15:57] Walden, this is Meghan’s husband Victor. 沃顿 这是梅根的老公 维克托
[15:59] It’s their anniversary. 今天是他们的周年纪念
[16:01] Hi, Victor. It’s nice to meet you. 维克托 很高兴认识你
[16:06] Yeah, this is normal. 这再正常不过了
[16:08] Can you give me a hand? 帮个忙好吗
[16:10] I’m just gonna wheel him on to the deck. 我想把他推到阳台上
[16:12] – Uh, sure. – No problem. -当然 -没问题
[16:15] Look, Victor! The ocean! 看啊 维克托 大海
[16:18] You remember it from when you discovered America. 你当初发现美洲时 应该见过大海吧
[16:23] That’s a… that’s a good one, but technically Columbus 这笑话不错 但真正说来哥伦布
[16:25] – didn’t actually… – Shut up. -并没有 -闭嘴
[16:26] Right. Do you… 对
[16:28] do you think we should get them a cake? 你觉得应该给他们准备蛋糕吗
[16:29] Are you… Look at him. He is a cake. 瞧瞧他 他就是一坨蛋糕
[16:33] Right, right. Pl-Plus, we don’t want to get him 对 而且我们也不想他
[16:34] all hopped up on sugar. 糖吃多了太兴奋
[16:37] Come here. 过来
[16:38] There are a billion women in this world. Why this one? 世界上有几十亿的女人 为什么偏偏选这个
[16:42] I don’t know. She’s like a-a powerful sex magnet, 我不知道 她就像是强力的性磁铁
[16:45] and I’m like a… sex refrigerator. 我就像是性冰箱
[16:49] What does that even mean? 这话是什么意思[吸冰箱上]
[16:50] I have no idea what it means. I just… 我不知道是什么意思 我只是
[16:52] I-I need you to babysit her decomposing husband 需要你照看他正在腐烂的老公
[16:54] while I plow his wife. 这样我好”耕耘”他的老婆
[16:58] It’s their anniversary. 这可是人家的结婚周年纪念
[17:09] Oh, come on. 不是吧
[17:20] Looks like you… found a new friend, Vic. 看来你找到了一位新朋友 维克
[17:23] Can I call you Vic? 我可以叫你维克吗
[17:26] I’m gonna call you Vic. 我就叫你维克了
[17:35] Is this what I have to look forward to, Vic? 这会是我未来的日子吗 维克
[17:37] You live your life, you try to be a good person, 好好过日子 想做一个好人
[17:41] you work hard to achieve your goals, 辛苦工作达到人生的目标
[17:43] only to end up a prisoner to your own body 到头来结果是动也不能动弹
[17:45] while the love of your life is in the next room 同时你一辈子最心爱的人却在隔壁房间
[17:46] doing the splits for some idiot she met in a bar. 和她在酒吧认识的白痴玩劈腿
[17:51] I mean, if this is it, just kill me now. 如果人生就是这样 现在就让我死了算了
[17:58] Vic? 维克
[18:00] Vic?! 维克
[18:01] Aw, come on! 这是在玩我吗
[18:06] Alan! 艾伦
[18:09] Bad time, Walden! 不是时候 沃顿
[18:11] It’s even worse out here! Open the door! 外面情况更糟 快开门
[18:14] What could be so important? 有什么事这么重要
[18:16] I’m pretty sure that your girlfriend’s husband is dead. 我相当肯定 你女友的老公已经挂了
[18:20] Whoa, whoa, whoa. Slow down. 喂喂 慢着
[18:21] She’s not my girlfriend. 她不是我的女朋友
[18:26] No, no, no. He can’t die here. 不不不 他不能死在这里
[18:28] I think he already did. 我想他已经死了
[18:30] No, you don’t understand. He can’t die here. 你不明白 他不能死在这里
[18:33] I have an infidelity clause in my prenup. 我的婚前协议里有不忠条款
[18:36] If his greedy 70-year-old kids find out that I was here, 如果他贪婪的70岁儿子们发现我在这里
[18:38] they’ll take all my money. 他们会拿走我所有的钱
[18:41] Are you kidding? Your money? 开什么玩笑 你的钱
[18:43] Well, in all fairness, she did earn it the old-fashioned way. 说句公道话 这些钱是她辛苦耕耘来的
[18:47] Well, thank you, Alan. 谢谢 艾伦
[18:48] Show a little respect. 对死者尊重一些
[18:50] Now stuff him in the car while I go find my panties. 把他塞进车里 我去找我的内裤
[18:54] Look at what you did. 瞧你做的好事
[18:55] You got my girlfriend upset. 你让我的女朋友生气了
[18:56] I thought she wasn’t your girlfriend. 你不是说她不是你的女朋友吗
[18:59] She’s gonna inherit millions of dollars. 她要继承几百万的遗产
[19:00] She’s my girlfriend. 她当然是我的女朋友
[19:06] Okay, 好了
[19:07] when we get there, we’ll put him in his bed, 到了后 把他放上床
[19:09] you guys leave and I’ll call 911. 你们离开 我报警
[19:11] Don’t worry, sweetheart, after the funeral 别担心 亲爱的 葬礼之后
[19:12] we’ll go someplace warm and beautiful where we can heal. 我们去一个温暖美丽的地方医治心灵的伤口
[19:15] And tan. 晒得健康黝黑
[19:17] And swim with the dolphins. 和海豚一起游泳
[19:21] You two dreamers do realize 你们两个爱做白日梦的知道
[19:22] that what we’re doing right now is a felony. 我们现在做的事犯了重罪吧
[19:24] I-I realize and I owe you one. 我知道 我欠你一个人情
[19:26] One? Seriously? One? 一个 说真的 就一个吗
[19:30] I want ice cream! 我要吃冰淇淋
[19:47] I can’t believe you found a quarter down there. 真不敢相信你在那”下面”找到了一枚硬币
[19:53] And if you look closely, George is smiling. 如果你凑近看 乔治·华盛顿的头像在笑
[19:58] Why don’t I get us some champagne? 不如我去拿香槟来
[19:59] Oh, yes. 好的
[20:01] Champagne makes me do crazy things. 香槟令我做疯狂的举动
[20:05] Well, that’s good ’cause… crazy… thing. 很好 因为 这里疯狂 这里举”动”
[20:13] Nice job in there. “干”得不错
[20:18] You saw? 你看到了吗
[20:19] I like to watch. 我喜欢看
好汉两个半

文章导航

Previous Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第10季第21集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第10季第23集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

好汉两个半(Two and a Half Men)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号