Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

好汉两个半(Two and a Half Men)第11季第2集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 好汉两个半(Two and a Half Men)第11季第2集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516
时间 英文 中文
[00:14] Really? Do you have to do this right now? 不是吧? 你非得现在打扫?
[00:18] Wow,that’s the first time anyone ever complained 哇哦 还是头一次有人抱怨 我活儿干多了啊
[00:20] about me doing too much work around here.
[00:24] Why don’t you go do that on the deck? 你怎么不去阳台上练?
[00:26] Because… this is my house. 因为… 这是我家
[00:28] I can work out wherever I want. 我想在哪练就在哪练
[00:30] Besides,when I do yoga on the deck,the kids on the beach call me gay. 再说 我要是在阳台上练瑜伽 沙滩上的小屁孩们叫我基佬的
[00:34] You sure that’s not because you live with a middle-aged man? 你确定不是因为 你跟个中年男人住一起吗?
[00:40] Morning. 早啊
[00:41] Morning. 早啊
[00:42] Ooh,a little yoga? 做瑜伽啊?
[00:44] Yeah,I’m just trying to clear my head. 恩 我想醒醒脑子
[00:50] Um,speaking of heads,Buddha’s poking his out of the temple. 说到头 佛祖的头也从庙里探出来了
[00:54] You know what? If I lived here alone,it wouldn’t matter. 知道吗? 要是我一个人住 就没关系了
[00:56] Right. Sorry. Namaste. 是哦 不好意思 鞠个合十礼
[01:01] – What does “Namast” actually mean? – Get out! – “双手合十”其实到底嘛意思? – 滚!
[01:04] Okay. I’m gonna “nama-not-stay” right here. 好吧 我这就”快走不留”了
[01:08] Okay,focus. I want peace… I want serenity… 好了 专心 我但求平静… 我要宁静…
[01:15] I want a murder weapon. 我要个凶器
[01:22] Dude! You need to relax. Do some yoga or something. 伙计! 别激动 去做点瑜伽什么的
[01:26] What is that? 那是什么?
[01:27] It’s a holistic hangover cure. 用来全面治愈宿醉的
[01:29] Kale,wheatgrass,three shots of tequila. Cheers. 甘蓝 麦草 三杯龙舌兰 干杯
[01:34] You know what? Screw it. I’m gonna stay drunk. 知道吗? 去他的 我还是继续醉下去好了
[01:40] Oh,yikes. Think I ate a little too much ginger last night. 呀 我可能昨晚红发女郎 吃得太多了 Ginger 原本是姜的意思
[01:45] Oh,you had sushi for dinner? 你昨晚吃寿司了?
[01:48] Yeah,let’s go with that. 好吧 就当是吧
[01:52] It’s crazy,isn’t it? 真是疯了
[01:52] We finally get rid of Jake,and now we got another one on our hands. 我们好不容易摆脱了Jake 现在又来一个
[01:55] Yeah,about that… What is the long-range plan here? 是啊 关于这事… 你的长远计划是什么?
[01:59] I don’t know. 我不知道
[02:00] I always thought we’d spend our golden years together. 我一直觉得 我俩会一起过退休后的岁月
[02:03] Eventually,maybe sell the beach house,move to the desert, 最终嘛 可能会卖了海景别墅 搬到沙漠里去
[02:06] spend our days toiling in our cactus garden. 在我们的仙人掌花园里辛勤劳作
[02:11] Yeah,that sounds swell,but… 听起来不错 但…
[02:12] Go out to early bird dinners wearing matching jumpsuits… 穿配套的连体裤一起外出就餐…
[02:14] Okay. Look,I’m not gonna wear a jump… 好了 听着 我才不要穿连体…
[02:16] All right. You know what? 好吧 这样
[02:18] Let’s try this another way. 我换种方式问
[02:20] Uh,in your romantic fantasy of our future,where is Jenny? 在你对我们未来的浪漫幻想中 Jenny是个什么角色?
[02:25] She’ll spend Christmas with us, 她会过来和我们过圣诞节
[02:27] but we’re gonna want our alone time. 但我们会想多些二人世界
[02:29] Okay,let’s focus on that word “alone. 好 说到二人世界
[02:32] Having house guests is the best. 有客人留宿当然很好
[02:34] You know,you get excited to see them, 就是 你见到他们会很兴奋
[02:36] you put out the fluffy towels,you hold your farts,everything’s nice… 把上好毛巾给他们用 憋住不放屁 一切都很美好…
[02:41] but,eventually,you have to fart. 但你最终还是要放屁的
[02:45] Here’s what you do. 你可以这么着
[02:46] Uh,you go out on the deck,and pretend to look at the ocean, 走到阳台上 假装看大海
[02:49] wait for a big wave and when it breaks,so do you. 等过来一个大波浪 浪下去时 你也顺着下吧
[02:56] Alan,I’m putting in a home gym. Alan 我要建家庭健身房
[02:58] And it’s either going in Jenny’s room or Alan’s room. 反正不是用Jenny的房间 就是用Alan的房间
[03:01] It’s your call. 你自己决定
[03:02] Bitch be gone. 这小贱人得走啊
[03:15] Two And a Half Men Season 11 Episode 2 720p版本调校:C.Ronaldo 好汉两个半 720p版本调校:C.Ronaldo
[03:18] Here we go. 走起
[03:20] An appletini a day keeps the doctor away. 日饮苹果马提尼 大夫通通都远离
[03:24] Cute. And what keeps Alan away? 真伶俐 那什么能让Alan远离?
[03:26] You. 你
[03:27] Touch . Why am I here? 说得好 找我来干嘛?
[03:31] Oh,I just thought we could get together. 我就想一起坐坐
[03:32] Maybe find out what’s going on in each other’s lives. 交流下彼此的生活状况
[03:35] There’s never anything going on in your life,Alan. 你从来没什么生活可言 Alan
[03:38] Okay,you start. 那行 你先说
[03:41] All right,let’s see… 好吧 我想想…
[03:42] Well,my boyfriend Marty has just moved in. 我男朋友Marty刚搬进来
[03:45] Moved in? That’s a little fast. 搬进来? 有点太快了吧
[03:47] He’s 91 and a half. 他都91岁半了
[03:48] He doesn’t do anything fast. 他做什么事都快不起来
[03:50] So you two sleep in the same room? 那你俩睡一个房间?
[03:52] If you’re trying to find out if we have sex,yes,we do. 如果你是想问我们有没有做爱 答案是有
[03:54] Frequently and nastily. 频繁而且下流
[03:57] Good God! The man is in a wheelchair. 上帝啊! 那家伙都坐轮椅了
[03:59] How do you think he got there? 你觉得他是怎么坐上的?
[04:02] No,I was asking if your guest room is available. 不 我是问你的客房空着吗?
[04:05] Darling,I-I would love for you to come stay with me, 亲爱的 我很想你来跟我们住
[04:08] but with Marty there now,it’s-it’s impossible. 但Marty已经搬进来了 那就不可能了
[04:10] Oh,not me. Jenny. 哦 不是我 是Jenny
[04:12] Oh,Jennifer can move in. 哦 Jennifer能搬进来
[04:14] Wait. Why can she move in and not me? 等等 为什么她能搬进去而我不行?
[04:17] Darling,if you were a child,this would be one of those situations 亲爱的 如果你还是个孩子 在这种情况下
[04:20] where I would give you five dollars to shut up. 我会给你5块钱叫你闭嘴
[04:24] Well,I’m not a kid anymore,Mom. 可我已经不是孩子了 妈妈
[04:25] How’s $20 sound? 20块怎么样?
[04:27] No,I want to have this conversation. 不 我想和你谈谈这事
[04:28] – Forty. – We’re done. – 40块 – 谈话结束
[04:34] All right,I’m out of here. 好了 我要走了
[04:36] Don’t be a stranger,Jenny. 咱别就此变陌生了 Jenny
[04:39] I me,I know that you are one but that didn’t stop me from letting you stay here. 当然对我来说你是陌生人 可我还是让你留下了
[04:45] And that didn’t stop me from throwing up in your… 我也还是吐得你满…
[04:48] Ah,you know,you’ll figure it out. 算了 你迟早会发现的
[04:51] Um,h-have you got everything? 东西都带齐了吗?
[04:52] Yeah,I think so. 恩 应该带齐了
[04:54] There’s a girl in my room,uh,Tara,Tanya… 我房里有个女孩 Tara Tanya之类…
[04:58] I don’t really know what the hell her name is. 不知道她具体叫什么
[05:00] It’s tattooed right above her ass. 名字纹在她屁股上
[05:02] Anyway,when she wakes up,will you give her this for cab fare? 随便啦 反正等她醒了 能把这钱给她打的吗?
[05:05] And uh,uh… tell her I,”Mackenzie,” will call her if I get back from the Congo. 告诉她 “Mackenzie” 也就是我 如果从刚果回来 会打给她的
[05:14] See you. 再见了
[05:16] – Bye. – Take care. – 拜 – 多保重
[05:18] Can you believe that? 你能相信吗?
[05:20] I know. A Harper left this house voluntarily. 我知道 居然会有姓Harper的 自愿离开这房子
[05:25] And gave me money. 还给了我钱
[05:34] Hi,Alan. 嗨 Alan
[05:35] Lyndsey. This is a surprise. Lyndsey 真是稀客
[05:37] I know; I-I’m sorry. 我知道 我很抱歉
[05:39] I just need to talk to you in person. 我想找你当面谈谈
[05:41] Oh,yeah,yeah. Come on in. 行啊 行啊 进来吧
[05:42] Are we alone? 家里没人吗?
[05:43] Never! 从来不可能!
[05:47] Hi,Walden. 嗨 Walden
[05:49] Can we talk in private? 我们能私下谈谈吗?
[05:51] Oh,sure,let’s go in my room. 当然 去我房间吧
[05:52] Oh,uh,hold on a second. 哦 等一下
[06:08] Okay,we’re all set. 好了 一切就绪
[06:10] Aw,dude,come on! 恶 老兄 拜托!
[06:14] So what’s up? 找我什么事呢?
[06:16] Nipple! 我奶头!
[06:19] I am so mad at you. 我好生你的气
[06:21] Why? 为什么?
[06:21] Because I-I’m with Larry now. 因为我已经跟Larry在一起了
[06:23] He’s smart,handsome,successful… 他聪明 英俊 还很成功…
[06:25] God,you have a type. 老天 你标准不低啊
[06:27] No. When I’m with him,I can’t stop fantasizing about you. 不是 跟他在一起时 我老忍不住想着你
[06:33] Okay,I-I-I’m confused. 好吧 我糊涂了
[06:35] I’m getting a chubby,but I’m confused. 我有点勃起 但是好困惑
[06:38] So you want to get back together? 你是想复合?
[06:39] Oh,God,no. 上帝 当然不是
[06:41] I just want to have sex with you. 我就想跟你滚床单
[06:42] Why? And why am I asking? 为什么? 这时候我干嘛问这个?
[06:46] I don’t know. I just know that I do. 我不知道 我就知道我要你
[06:49] Of course. Forbidden fruit is so much sweeter. 当然了 禁果肯定是更甜美的
[06:53] Go on,pluck my forbidden fruit. 来吧 来采我的禁果
[06:57] Pop my cherry. Peel my banana. 摘我的小樱桃 剥我的香蕉皮
[07:02] Squeeze my fuzzy peaches. 捏我毛茸茸的桃子
[07:07] In my fantasy… 在我的幻想中
[07:08] you don’t talk. 你是不说话的
[07:15] Bye,Walden. 再见 Walden
[07:16] Bye,Lyndsey. 再见 Lyndsey
[07:22] Um,is it hot in here or did I just have sex? 是屋里特别热 还是我刚嘿咻完?
[07:26] Did you guys get back together? 你们复合了?
[07:27] Better. 比那更好
[07:28] She wants nothing from me except the old Harper harpoon. 除了我的金箍棒 她啥也不要
[07:37] Know what I’m sayin’? 懂我的意思不?
[07:39] How is it possible that you’re having sex and I’m not? 你有性生活而我没有 这怎么可能呢?
[07:43] Well,apparently,her perfect boyfriend Larry has an Achilles heel… 显然 她的完美男友也有弱点
[07:47] and it’s on his penis. 弱点就在他的鸡鸡上
[07:56] have you guys seen Mackenzie? 你们看到Mackenzie了吗?
[07:58] – She went to Cabo. – Congo. – 她去卡布了 – 是刚果
[08:01] – She’s not here. – She’s dead. – 她不在这里 – 她死了
[08:04] In the Congo. 死在刚果
[08:06] – Sorry,Tanya. – Tara. – 很抱歉 Tanya
[08:10] Alyssa. 是Alyssa
[08:15] So… Evy tells me you want to be an actress. Evy告诉我你想当演员
[08:19] I figured with my daddy issues,it was either that or stripping. 鉴于缺乏父爱 我只能要么演戏要么跳脱衣舞了
[08:22] You’ve certainly got the rack for either one. 凭你的资质 那两行都能干
[08:25] Bless your heart. 你心肠真好 菩萨保佑你
[08:26] My heart is in a landfill. 我的原装心肠埋在垃圾场里
[08:29] This baby belonged to a drunken quarterback from Alabama. 现在这颗是移植一个 阿拉巴马酒鬼四分卫的
[08:33] Roll Tide! 红潮!
[08:36] You know,Marty is a television legend. Marty是电视界的传奇人物
[08:37] He created Here Comes Pleshkin. 他创作了”普希金来了”
[08:39] I love that show. 我爱死那个节目了
[08:42] Th-That was a drinking game in college. 在大学里有个喝酒比赛
[08:44] Every time someone would yell “Pleshkin! 每当有人喊普希金
[08:46] ” I would take a shot. 我就干掉一杯
[08:48] I had so much drunken sex because of your show. 因为你的节目 我有过无数次酒后乱性
[08:51] It was a piece of crap,but it paid for my first six… 那节目就是渣渣 可我赚足了养头六个妻子的钱
[08:55] seven wives. 是七个
[08:58] And Pleshkin? Hermaphrodite. 至于普希金? 他是雌雄同体
[09:00] Once,he comes in three hours late. 有一次 他来晚了三小时
[09:03] I tell him to go screw himself. 我让他自己草自己去
[09:06] He says,”Why do you think I’m three hours late? 他说”不然你以为我为什么迟到”
[09:10] ” That’s a joke,sweetheart. Feel free to laugh. 我开玩笑的 亲爱的 想笑就笑吧
[09:14] Is this thing on? Roll Tide! 这玩意还管用吗? 红潮!
[09:18] Pleshkin! 普希金!
[09:22] I need another one. Marty? 我还要来一杯 Marty?
[09:24] Why not? 为什么不呢?
[09:25] I got my liver from a narcoleptic Vietnamese rickshaw driver. 我的肝脏来自一个患嗜睡症 骑黄包车的越南人
[09:30] Evy,that’s the best gift you have ever given me. Evy 这是你送我最好的礼物
[09:33] What do you mean? 什么意思?
[09:33] You,me,Jenny,a handful of little blue pills… 你 我还有Jenny 加一把蓝色小药丸
[09:37] It’s like the Spring Break of ’43 all over again! 就像回到1943年的春假一样
[09:41] Marty,she’s my granddaughter. Marty 她是我的孙女
[09:43] I know. 我知道
[09:45] I have had some of the most decadent sexual encounters imaginable: 我的性爱史堕落不堪
[09:51] mother/daughter,twins,triplets,Pleshkin. 和母女啊 双胞胎啊 三胞胎啊 普希金啊
[09:55] But never the elusive grandmother/granddaughter combo. 却从没试过罕见的祖孙档
[10:01] She’s gay. 她是同性恋
[10:03] It just keeps getting better. 那就更锦上添花了
[10:05] Sweetheart,while-while I normally love your unique brand of depravity, 亲爱的 尽管一般来说 我是喜欢你独特堕落行为的
[10:09] this is where I draw the line. 但这里就是我的底线了
[10:11] So when it’s me and the plumber,it’s fine. 所以我俩和水管工就没问题?
[10:14] You wanted that as much as I did. 你当时和我一样”性奋”
[10:16] I had my eye on his kidney. 我看上他的肾了
[10:20] This is so exciting. 太刺激了
[10:22] – Another man’s bed,another man’s woman,another man’s… – Home! – 别人的床 别人的马子 别人的… – 家!
[10:26] I know,it’s so dirty. 我知道 太下流了
[10:28] No,no,no,the garage door just opened! 不是 车库门开了!
[10:30] And here comes the car. 车车要来咯
[10:31] Beep! Beep! 哔 哔
[10:32] No,Larry’s home! Get out! 不是 Larry回来了 快出去
[10:35] What do I do? What do I do? Uh… 我该怎么办? 该怎么办?
[10:37] Hide in the closet? Uh… under the bed? 躲衣柜里? 床底下?
[10:39] Ooh,I could put on a wig and a dress and pretend I’m one of your friends. 我可以披上假发和裙子 假装是你的女性朋友
[10:43] Out the window! 从窗户出去
[10:44] Right,good call. 对哦 好主意
[10:45] Whoa,we are up there. Oh,beautiful view. 哇 好高哦 好漂亮的风景
[10:49] Hey,is that the Hollywood sign… 那是好莱坞标志吗?
[11:03] What happened to you? 你怎么了?
[11:04] Oh,these? 这些伤?
[11:06] I was with Lyndsey last night,at her boyfriend’s house, 昨晚我和Lyndsey在她男友家嘿咻
[11:09] and he came home early,and I had to jump out the window. 他提早回家了 我得从窗户跳出去
[11:13] Alan Harper: Love Burglar. Alan Harper之”爱的夜贼”
[11:16] I like it better than Alan Harper: Roommate. 总比Alan Harper之”同居密友”好
[11:20] It’s just so much fun to be thought of as a piece of meat. 被当做性爱工具感觉真好
[11:22] She doesn’t care about what I think or what I say. 她不在乎我想什么 说什么
[11:25] I know how she feels. 我感同身受
[11:28] Let me ask you something. 我想问你点事
[11:29] How would you like it if you were the poor schmuck being cheated on? 如果你是那个被戴绿帽的可怜虫 你会是什么感觉?
[11:32] I’ve always been the poor schmuck. 我一直都是那个可怜虫
[11:34] And how did it feel? 那是什么感觉呢?
[11:35] Horrible. 很糟糕
[11:37] Ha-ha,suck it,Larry! 哈哈活该 Larry!
[11:41] I know you’re having fun,Alan,but sooner or later, 我知道你乐在其中 Alan
[11:43] somebody’s gonna get hurt. 但迟早有人会受伤的
[11:45] Oh,believe me,someone got hurt last night. 相信我 昨晚就有人受伤了
[11:46] Boom,boom,boom!
[11:49] Know what I’m saying? 懂我的意思?
[11:51] Okay,from now on, 好吧 从现在开始
[11:52] let’s just assume that I know what you’re saying and I don’t like it. 就当我懂你的意思 可我一点也不喜欢
[12:01] All right,you are hair-free. 好了 毛都剃光咯
[12:03] You missed a spot. 你漏了一个地方
[12:06] You are a dirty old man. 你真是个下流的老头子
[12:08] If I’m such a dirty old man,maybe it’s time for my sponge bath. 如果我真是个肮脏的老头 那是时候给我洗个海绵浴了
[12:13] Paging Nurse Evelyn! Report to Marty’s crotch with a loofah! 呼叫Evelyn护士! 带上丝瓜络到Marty的裤裆报到!
[12:21] You ready to go? 准备好了吗?
[12:22] I’ll be right with you,dear. 我马上就来 亲爱的
[12:23] Where are you going? 你要去哪?
[12:24] What about rubba-dub-dub,Marty’s in the tub? “啦啦帮 Marty在浴缸”怎么办?
[12:27] I’ll be right back. We’re just going to the spa. 我很快就回来 我们只是去做Spa
[12:29] Yeah,Marty,you’ll be happy. 是啊 Marty 你会很喜欢的
[12:31] When I she comes back,she’ll have less hair than your ears. 她回来时 全身的毛会比你耳朵里的还少
[12:34] But this is date night. 但今晚是约会之夜
[12:35] I’ll be back by 8:00. 8点前我会回来的
[12:37] That’s after Wheel. I’ll be asleep. 太晚了 我都睡着了
[12:40] I’ll make it up to you in the morning. 那我明早补偿你
[12:44] I’m 91-and-a-half! 我都91岁半了!
[12:46] I can’t plan that far ahead! 不能做这么长远的计划!
[12:51] That was amazing. 太棒了
[12:52] It was. You seen my underwear? 是的 你看到我内裤了吗?
[12:54] Do you mean… these? 你是指 这条吗?
[13:00] You know what? Keep ’em. 算了 你留着吧
[13:02] Ooh,thank you. 谢谢
[13:04] Where you going? 你去哪?
[13:05] What do you mean? Home. We’re done. 什么意思? 回家啊 我们完事了
[13:07] So it’s just wham,bam,thank you… 你就只会说 嘿咻 谢谢你…
[13:09] incredibly powerful,yet sensitive lover man? 无比强大又敏感的爱人?
[13:12] Aw,don’t get my panties in a bunch. 还有 别把我的内裤弄成一团
[13:15] I’m serious. We never talk. 我说真的 我们都没好好聊聊
[13:17] Because we’re not dating. 因为我们不是在谈恋爱
[13:19] I thought you were okay with this. 我以为你不介意的
[13:21] I am. That doesn’t mean we can’t take an interest in each others’ lives. 是的 可我们还是能相互了解下啊
[13:25] For example,did you know Charlie had a daughter? 比如说 你知道Charlie有个女儿吗
[13:27] – Really? – Yeah! – 真的吗? – 是的!
[13:28] That’s great! You can talk to her. 好极了 你去和她聊吧
[13:32] Fine. Whatever. 好吧 随便
[13:35] Oh,for the love of God! What do you want from me? 受不了了! 你想我怎么样?
[13:38] Well,if you must know,she’s coming over for dinner tomorrow night, 你要真想知道 她明天会来家里吃晚餐
[13:41] and I just thought that maybe you’d like to join us. 我想着你可能会想来
[13:44] Dinner? Seriously? 晚餐? 有没搞错?
[13:45] Forget I mentioned it. 当我没说
[13:47] Okay,look,I’ll see what I can do. 好吧 我尽量
[13:49] – Really? – I’ll try. – 真的? – 我尽量
[13:51] Oh,thank you. You’ve made me so happy. 谢谢 我好开心
[13:54] Great. See ya. 行了 拜
[13:58] I should’ve just bought a damn vibrator. 当初不如买个该死的震动棒
[14:04] Here ya go,Marty. 给你 Marty
[14:06] Just the way you like it– scotch and Metamucil. 你的最爱– 威士忌和便秘舒
[14:12] Why aren’t we eating? It’s almost 6:00. 怎么还不开饭? 都快6点了
[14:15] Where are we,France? 我们在哪 法国吗?
[14:17] We’re waiting for Alan’s girlfriend. 我们在等Alan的女朋友
[14:20] I thought he was Alan’s girlfriend? 我以为他是Alan的女朋友
[14:27] No. I own the house. It’s actually a funny story. 不 我是房主 这事说来好笑
[14:31] I was on the beach and I went… 我当时在沙滩上正准备…
[14:32] Don’t care. 没兴趣
[14:35] Marty,don’t be rude. Marty 放礼貌些
[14:37] I’m sorry. Low blood sugar. 不好意思 低血糖犯了
[14:40] Plus,I really don’t care. 另外 我真的没兴趣
[14:44] Unbelievable. 不敢相信
[14:45] Lyndsey’s not answering any of my calls and she hasn’t returned any of my texts. Lyndsey不接电话也不回短信
[14:48] I told you you were gonna get hurt. 我说过你会受伤害的
[14:50] I told you you were gonna get hurt. “我说过你会受伤害的”
[14:53] You know what? I’m gonna go get her. 知道吗? 我要去找她
[14:55] And don’t try to stop me. 都别拦着我
[14:57] – Okay. – No problem. – 好的 – 没问题
[15:01] Now that buzzkill is gone… anyone want to get high? 扫兴鬼终于走了… 有人想嗨一下吗?
[15:06] Roll joint! 一品大麻!
[15:13] You think Alan’s gonna mind that we started without him? 你们说Alan会介意 我们没等他就开饭吗?
[15:16] Who’s Alan? Alan是谁?
[15:18] You know… I think I banged Lucille Ball in this house. 知道不… 我好像在这屋里上过Lucille Ball
[15:25] She was my second-favorite redhead. 她是我第二喜爱的红发女人
[15:27] Thank you. 谢谢
[15:30] Wait a second. It’s night. 等会儿 都大晚上了
[15:34] Why am I still here? 我怎么还在这儿?
[15:36] I’ll see you tomorrow. 明天见
[15:38] Are you okay to drive? 你这样能开车吗?
[15:40] I’m fine. 没问题
[15:41] Well,let me know when you get home. 好吧 到家了跟我说一声
[15:44] I’m home. 到家了啊
[15:47] Your father would’ve loved this night. 你父亲一定会喜欢这个夜晚的
[15:49] We’re all drunk,we’re all high,and Alan’s not here. 我们全都喝醉了 嗨大了 而且Alan也不在
[15:53] Wait– who’s Alan? 停 Alan是谁?
[15:55] You know what we should do tomorrow? 知道我们明天该去干嘛?
[15:57] Go to the Malibu Police Station. 去马里布警察局
[15:58] They took more pictures of your dad than I did. 警察给他拍的照片比我还多
[16:01] Again? I want to stay home and play naked Jeopardy. 闹哪样? 我想在家玩裸版智力问答
[16:06] I want to spend time with my daughter. 我想多陪陪我女儿
[16:08] Granddaughter. 是孙女
[16:09] Oh,please,nobody’s buying that. 得了吧 没人信
[16:13] I am going into the living room,Evelyn. I suggest you push me there. 我要去客厅 Evelyn 我建议你推我过去
[16:17] We need to talk. 我们得谈谈
[16:20] Be back in a minute. There’s a 50-50 chance he won’t remember what he wants. 一会儿就回来 有一半可能他会忘记他要干嘛
[16:24] If you’re gonna talk about me,you shouldn’t shave my ears first. 早知要说我坏话 你就不该刮我耳毛
[16:31] He’s great. 他可真棒
[16:32] Wonder what it’s like to be 91. 真想知道活到91岁是啥感觉
[16:35] I imagine that you’re wet in the places you used to be 我猜应该是 你该干的地方湿了
[16:38] dry and dry in the places you used to be wet. 该湿的地方干了
[16:43] What’s wrong? 怎么了?
[16:45] Your granddaughter is coming between us… 你孙女夹在我们中间了…
[16:48] and not in the good way. 不是那种让人享受的夹法
[16:50] Look,Marty,she just came into my life. 听着 Marty 她刚刚进入我的生活
[16:54] And believe it or not, 信不信由你
[16:55] I wasn’t always the best mom to Charlie or-or the other one. 我从来都不是一个称职的母亲 无论是对Charlie还是那谁
[16:59] Jennifer is my second chance. Jennifer是我的第二次机会
[17:02] You got to make a choice. It’s me or the kid. 你必须做出选择 我 还是那孩子
[17:05] I love you,Marty,but I have to pick my granddaughter. 我爱你 Marty 但我必须选我孙女
[17:09] You know,I have $400 million. 你要知道我有4亿美金身家
[17:14] I’m not saying it isn’t close. 你俩伯仲难分 我的选择很艰难
[17:17] It’s over. 都结束了
[17:21] Okay,I’m bluffing. I really miss you. 好吧 我在虚张声势 我真的很想你
[17:26] I miss you too,money… honey. 我也想你 钱爱… 亲爱的
[17:31] Maybe I can make it up to you. 也许我能补偿给你
[17:33] If you can make it down to me,you can make it up to me. 如果你从我下面入手 就能补偿给我
[17:41] Something tells me that Marty doesn’t want me around. 我感觉Marty不喜欢我在身边
[17:45] What?! I can’t imagine anyone not wanting you around. 啥?! 我想不出谁会不喜欢你在身边
[17:48] Really? Because I’m pretty sure I’m staying at my grandmother’s 真的? 我相当肯定 我之所以住在奶奶家
[17:52] because you don’t want me around. 是因为你不想让我在你这
[17:54] No… Maybe… Yes… 不… 可能吧… 是的…
[18:02] I get it. 我理解
[18:04] You already have Alan. 你已经有Alan了
[18:06] I do. 是啊
[18:07] Hey,do you think I’d look good in a jumpsuit? 你觉得我穿连衣裤会好看吗?
[18:10] You’d look good in anything. 你穿什么都好看
[18:12] That’s ’cause I’m good-looking. 那是因为我人美
[18:13] I pretend like I don’t know. 我装作不知道的
[18:17] Seriously,if you want privacy,then why do you have a roommate? 说真的 如果你想要私人空间 为什么还留他做室友?
[18:21] Oh,you know,Alan’s way more than a roommate. 你懂的 Alan远不止是室友
[18:24] He’s my best friend. 他是我最好的朋友
[18:26] He was there for me when I was all alone. 当我寂寞孤单时 他总陪在我身边
[18:31] He even took me into my own house. 是他收留我在我自己房子里的
[18:34] You know,him and-and his stoner son and his horny mom and your dead dad. 你懂的 他和他那嗑嗨了的儿子 还有他的色老娘和你的死老爹
[18:41] I mean,they’ve really become my family. 他们都成我的家人了
[18:44] Mine,too. 也是我的
[18:46] I guess that means you’re becoming part of my family. 我猜这意味着 你也成为我家人了
[18:53] I’m the most masculine person in this house. 我是这家里最有男子气概的了
[18:59] I like you,Jenny. 我很喜欢你 Jenny
[19:01] I like you,Walden. 我也喜欢你 Walden
[19:02] If you were a chick,I would totally do you. 你要是个女人 我绝对会上你
[19:06] Aw! You,too! 彼此彼此!
[19:10] Hey,you’re welcome to crash here any time you need a break from Evelyn and… 嘿 欢迎你任何时候来过夜 如果你想从Evelyn和…
[19:17] 91-and-a-half shades of gray. 91岁半灰之间逃出来喘口气的话
[19:20] Seriously? 真的吗?
[19:22] Yeah. You know,I was thinking about putting in a home gym,but big deal. 我原先想在家里弄个健身房 但那不重要了
[19:28] I’d rather have a Jenny than a gym. 宁要Jenny不要健身
[19:30] You and me both. 这点我们一样
[19:34] I get it. ‘Cause Jim and gym are homonyms and 我懂了 因为Jim和健身房是”同音词”
[19:39] you’re a “hamma-sexual”” 而你又是 “同性恋”
[19:44] It’s awfully quiet in there. Did they leave? 那边好安静 他们走了吗?
[19:47] I don’t know. Let me go look. 不知道诶 我去看看
[19:53] I shouldn’t have looked. 我不该去看的
[20:00] No matter what she says,do not cry. 不论她说什么 忍住眼泪不要哭
[20:02] You’re the prize here. 你才是战利品
[20:05] Alan,what are you doing here? Alan 你在这儿干嘛?
[20:07] What are you doing here? 你在这儿干嘛?
[20:08] You’re supposed to be at my house for dinner. 你应该在我家吃晚餐的
[20:10] I said I would try. 我说了我会尽量
[20:11] And I said I wouldn’t cry. 我也说了我不会哭
[20:13] And I guess we’re both liars now. 我想我们现在都成骗子了
[20:16] Would you keep it down? Larry’s here. 你能小点声吗? Larry在家呢
[20:18] What? You don’t want him to hear your whore? 什么? 你不想他听到你的慰安夫?
[20:22] ‘Cause that’s all I am to you– your whore! 因为对你来说我就是– 你的慰安夫!
[20:27] We agreed this was just about sex. 我们说好只谈性不谈爱的
[20:29] Well,forgive me for falling in love. 好吧 原谅我坠入爱河
[20:30] Alan,if you don’t leave right now,you’re never gonna see this again. Alan 如果你还不走 就甭想再看到这个
[20:36] Call at your convenience. 方便的时候给我打个电话
[20:50] I’ll get that. 我来开门
[20:50] It’s probably Lyndsey looking for a little morning wood to start her fire. 可能是Lyndsey大早上 想找点干柴点燃她的烈火
[20:53] Know what I’m saying? 你们懂?
[20:55] I know what you’re saying,I just don’t know why you’re saying it. 我知道你在说什么 就是不知道你为啥要说
[21:01] Uh,hello? 你好?
[21:02] Mackenzie,you lying bitch! Mackenzie 你个谎话精!
[21:04] Congo,my ass! Don’t run! You don’t want to run! 刚果你大爷! 别跑! 别想跑掉!
[21:12] Yeah,it feels like home again. 没错 又找到家的感觉了 禁止任何商业用途否则后果自负
[21:25] Two And a Half Men Season 11 Episode 2 720p版本调校:C.Ronaldo 好汉两个半 720p版本调校:C.Ronaldo
好汉两个半

文章导航

Previous Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第11季第1集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第11季第3集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

好汉两个半(Two and a Half Men)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号