Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

好汉两个半(Two and a Half Men)第11季第5集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 好汉两个半(Two and a Half Men)第11季第5集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516
时间 英文 中文
[00:10] What are you doing, Alan? 你干啥呢 艾伦
[00:12] Gazing at you in the morning light. 在早晨的阳光下凝视你
[00:14] Aw, that’s sweet. 真甜蜜
[00:16] And creepy. 也很吓人
[00:18] I just… I can’t remember 我只是…记不得
[00:19] the last time we woke up together. 我们上一次一起起床的时候了
[00:21] And we’re not the only two up. 今天可不止我们俩”起”了哦
[00:23] Cock-a-doodle-doo, you. 大公鸡哥早上好
[00:25] That’s just creepy. 你的行为真变态
[00:27] Where you going? 你要去哪里
[00:28] I have to pick Larry up from the airport. 我得去机场接拉里
[00:30] Oh, have Larry take a cab and stay here with me. 叫他打车吧 留下来陪我嘛
[00:33] I’ll even give you $50 for the fare. 最多我帮他报销50块车费啦
[00:39] All right, all right, I’ll walk you out. 好啦 好啦 我送你出去
[00:41] Let me just tuck the old rooster back in the barn. 先让我把”老公鸡”收回谷仓里吧
[00:48] Oh. Hi. 你们好啊
[00:49] Jenny, this is Lyndsey. 珍妮 这是林赛
[00:51] – This is Lyndsey, too. – It’s Leslie. -她也叫林赛呢 -我叫莱斯利
[00:54] Oh, that’s a pretty name. 你名字真好听
[00:59] I really enjoyed myself last night. 我昨晚玩得很舒服
[01:01] Well, I really enjoyed myself watching you enjoy yourself. 你自己”舒服”时 我也看得很舒服
[01:07] Got a little traffic jam here. 路口有点小堵车啊
[01:10] “Pretty lady pileup on the PCH in Malibu. 马里布海滩区的高速发生美女堵车
[01:13] I know at least one of them was rear-ended.” 我知道至少其中一位美女被人”撞”屁股了
[01:19] Sorry, girls. 抱歉了 姑娘们
[01:20] This one’s mine. 这货是我的
[01:23] – I’ll see you. – Okay. Bye. -再见 -好 再见
[01:25] – Call me. – Call me. -要打给我哦 -打给我哦
[01:27] Call me. 打给我哦
[01:30] I’m not calling. 我才不打
[01:32] I’m not calling. 我也不打
[01:34] She’s not calling. 她也不会打的
[01:50] Okay, okay. This is ridiculous. Why can’t we go to a hotel? 够了够了 这也太傻了 为啥不去开房
[01:53] Are you gonna spring for a room? 你愿意出房费吗
[01:54] Traditionally, the mistress does not pay. 自古以来情妇就不用出钱
[01:58] I’m sorry. I just don’t have a lot of time, 抱歉嘛 我没那么多时间
[01:59] and I have a lot of other errands to run. 而且我有很多杂事要处理
[02:01] So I’m just an errand? 那我也只是一件杂事吗
[02:03] No. But you are on my to-do list. 当然不是 但你也在我待”做”单上
[02:06] So what do you say we do it in the backseat? 不如我们去”后座”做吧
[02:08] Really? I’d say you’re usually drunk 真的吗 你通常不都是喝醉了
[02:11] – before you let me do… – Alan. -才让我从后面… -艾伦
[02:14] I’m talking about the backseat of the car. 我说的是这车的后座
[02:16] Oh. Oh, sorry. Sure. 不好意思 当然可以
[02:18] Oh, there’s a box of stuff back here. 后面有很多东西啊
[02:20] Just shove that junk in the trunk. 把那堆垃圾扔进车尾就行[鸡鸡插菊花就行]
[02:24] I’m getting a lot of mixed messages here. 我觉得你说的话很有歧义
[02:26] Wh-What is this stuff anyway? 话说那堆是什么东西
[02:27] Bunch of old clothes of Larry’s. 都是拉里的旧衣服
[02:29] I’m giving them to Goodwill after I squeeze you in. 我把你塞进去[插进去] 再把它们捐给慈善衣店
[02:32] I did that one on purpose. 这个双关是我故意的
[02:36] This is nice stuff. 这些都是好衣服啊
[02:38] I have to bring some stuff to Goodwill. 我也有东西要拿去慈善衣店
[02:40] Why don’t I just take this, too? 要不我帮你拿过去吧
[02:41] Really? What do you have to bring to Goodwill? 是吗 你有什么东西可以捐的
[02:43] Uh, all of my old clothes ’cause I just got a new wardrobe. 我的全部旧衣服 因为我刚刚有新衣服了
[02:52] Morning. 早上好
[02:54] Afternoon. 都下午了
[02:55] Oh, thank God. I thought I was drinking in the morning. 谢天谢地 不然我以为我早上就开始酗酒
[02:59] Jenny… 珍妮
[03:00] where do you see yourself in five years? 你觉得五年之后自己是什么样子
[03:03] Little house on the beach in Hawaii with Kate Upton. 与凯特·阿普顿住在夏威夷海滩的小屋
[03:06] Wait, Kate Upton’s straight. 凯特·阿普顿是异性恋啊
[03:08] Give me two weeks. 给我两周时间掰弯她
[03:10] What I’m saying is, you didn’t just move out here 我想说的是 你不会搬出来
[03:12] to party and drink, did you? 就为了派对和酗酒吧
[03:14] Well, I want to be an actress, so… 我想成为一名演员 所以
[03:16] yeah. 是的
[03:18] I mean, seriously, what are you doing about your career? 严肃点 那你打算怎么去追求你的事业
[03:20] Are you looking for an agent? 你要找经纪人吗
[03:21] Are you taking acting classes? 你要去上表演课吗
[03:23] Oh, my God. If I squint, 天啊 如果我眯着眼看
[03:26] you’re, like, a prettier version of my mom. 你还真像我妈 不过比她漂亮多了
[03:30] I’m pointing out that it’s the middle of the day 我的重点是 现在都已经是中午了
[03:32] and you still haven’t done a single thing yet. 而你今天却还什么事都没有干
[03:34] I could say the same thing about you. 这句话也可以用来说你啊
[03:37] Oh. There. 瞧
[03:38] I just sold a company for $25 million. 我刚把公司卖了 卖了2500万呢
[03:42] Really? 真的吗
[03:43] No, I bought a Groupon for Indian food. 假的呗 我刚买了印度餐的优惠劵
[03:46] But it’s still more than you’ve done. 但起码也比你强
[03:48] Oh, oh, sorry. 抱歉
[03:49] What’s that? Oh. Why, yes, 这是什么 没错
[03:51] it is a $5,000 Armani suit. 这就是价值5千块的阿玛尼西服
[03:54] Wow. $5,003 just walked into the room. 5千块的西服和3块钱的人格刚走进来了
[03:59] It’s one of Larry’s old suits. 这是拉里的旧衣服
[04:00] He was gonna give it to charity, but I stole it just in time. 他本来打算捐掉 还好我及时偷回来
[04:04] Alan, you’re going to hell. 艾伦 你会下地狱的
[04:06] Yes, but you’re going to Heaven, 没事 反正你会上天堂
[04:07] and I’ll just be your plus-one. 到时带上我就行
[04:09] Sweet. Somebody else for you to judge. 好啦 有其他人来让你批评了
[04:12] I’m gonna go Google Kate Upton. 我要去网上搜索凯特·阿普顿了
[04:16] You’re already having sex with this guy’s girlfriend. 你已经睡了这家伙的女友了
[04:18] Now you’re wearing his clothes? 现在你还穿了人家的衣服
[04:20] I know. How awesome am I? 就是 我牛逼吧
[04:23] I have a hot blonde girlfriend, 我有个金发辣妹女友
[04:24] a closet full of designer clothes 整个衣橱都是名牌衣服
[04:25] and a beach house. 还有一座海滩别墅
[04:28] Where to begin? 要我怎么说呢
[04:30] Not your girlfriend, not your clothes 你女友不是你的 衣服不是你的
[04:32] and– how many times do I have to say this?– 而且你要我说多少遍
[04:34] it’s not your beach house. 这海滩别墅也不是你的
[04:37] In fact, if you took away everything 老实说 如果你丢弃一切
[04:38] that was Larry’s or mine, 我和拉里的东西
[04:40] you’d be alone on the street in your underwear. 那你会穿着内裤流落街头
[04:42] Actually, I’d be naked. 错 我会光着身子
[04:46] Please tell me you’re wearing Larry’s underwear and not mine. 拜托告诉我你穿的是拉里的内裤 不是我的
[04:49] Yes, they’re Larry’s. 没错 就是拉里的
[04:51] Although my bug is a little snug in his rug. 不过他的内内我穿着有点紧
[04:55] King to rook four. Checkmate, Alan’s penis. 小内内装不下大蛟龙 也就是我的鸡鸡
[04:59] I don’t think I’ve ever said this. 这句话我从来没跟你说过
[05:01] In fact, I don’t know if anyone has ever said this, but… 其实我觉得应该也没有人会跟你说过
[05:04] Alan Harper, you’re better than this. 艾伦·哈勃 你没有这么次
[05:08] I’m just making the best of what I’ve got. 我只是尽可能利用我手里的资源
[05:09] You know, when life gives you lemons, 如果生活给了你柠檬
[05:11] you take the lemon’s clothes 你把那颗柠檬的衣服拿走
[05:12] and have sex with his girlfriend. 再睡了他的女友
[05:16] Where do you see you and Lyndsey in five years? 你觉得五年之后你和琳赛会怎么样
[05:18] Don’t answer! It’s a trap! 别回答 这是个陷阱
[05:22] All I’m saying is, is you deserve a real relationship. 我想说的是 你值得拥有一份真正的感情
[05:25] Well, what would you do if you were in my shoes? 如果你站在我的角度[穿着我的鞋]呢
[05:27] First, I’d give them back to Larry. 首先 我会把鞋子还给拉里
[05:30] And then I would tell Lyndsey that things have to change 然后我会告诉琳赛 这样下去不行
[05:33] and I want more, and if she can’t give me what I want, 我要更进一步 如果她不给我想要的
[05:35] then I’m not gonna give her what she wants. 那我也不会给她 她想要的
[05:37] You do know what she wants, though, right? 你知道她想要的是什么吧
[05:42] That was sex. 是性爱
[05:44] No, that was sad. 错 是悲哀
[05:45] But you know what? 但算了
[05:47] Hey, if you’re happy, then so be it. 如果你开心的话 那就这样吧
[05:49] No, no, no. You’re right. I’m-I’m gonna tell her that… 不不 你说得对 我会告诉她
[05:51] I want more, you know, that I’m not just a, you know, 我要更进一步 我不只是一根
[05:54] human vibrator. 人类电动棒
[05:55] Although… how cool would that be? 如果我真是的话 那一定酷毙了
[06:01] How bad must this Larry guy be in bed? 这个叫拉里的家伙床上功夫是糟到什么程度啊
[06:08] That was amazing. 真是太棒了
[06:10] Tell your friends. 麻烦广而告之
[06:13] Although, were you buzzing at one point? 不过你中间还发出嗡嗡的震动声吗
[06:16] Oh, yeah, sorry. 是的 抱歉
[06:17] I was just trying something new. 我只是在试新招而已
[06:18] No, no, whatever you did definitely worked. 没关系 你的新招很有用
[06:21] Alan Harper, pleasing women since 2003. 艾伦·哈勃 从2003年开始就给女人带来欢愉
[06:25] That’s when I got divorced. 那是我离婚的那一年
[06:27] You always make me laugh. 你总是让我笑
[06:29] If that’s the case, then be with me all the time. 那这样的话 你就一直跟我在一起吧
[06:32] What? 什么
[06:33] I want you back. I’m tired of being the other man. 我想跟你复合 我受够了当第三者
[06:35] Oh, don’t do this. We’re having such a good time. 别这样 我们现在不是挺开心吗
[06:38] Exactly. We have the best sex, I-I make you laugh… 就是啊 我们性生活很棒 我能让你笑
[06:41] Often simultaneously. 这两者经常是同时的
[06:43] What could Larry possibly give you that I don’t? 拉里能给你什么 是我不能给你的
[06:45] There’s just something about him. 他就是有一些特别
[06:47] You’d have to know him to understand. 你要了解他才会明白
[06:49] He-he satisfies a different part of me. 他满足我的另一部分
[06:52] Point to it and I’ll buzz it. 告诉我哪里 我去震一下
[06:55] Alan, I know this is hard on you. 艾伦 我知道这对你来说很难
[06:57] And, yes, I know I said “hard on.” 没错 我知道我说了”很难[硬]”
[06:59] I just want to see more of you. 我只是想多点看见你
[07:01] Okay, how about this? 不然这样好了
[07:03] Larry takes spinning classes on Tuesday and Thursday nights. 周二和周四晚上拉里去单车健身
[07:05] You can see more of me then. 那两晚我可以跟你多待会儿
[07:07] Fine. 好吧
[07:08] But I am not gonna be at your beck and call forever. 但我不会永远都随叫随到
[07:11] I have my dignity. 我也是有尊严的
[07:13] That would carry more weight 要是不穿拉里的内裤的话
[07:14] if you weren’t wearing Larry’s underwear. 这话还稍微有点可信度
[07:16] Well, the joke’s on you. 说错了吧
[07:17] This is Walden’s underwear. 我穿的是沃顿的内裤
[07:25] You have a second? 能占用你一秒时间吗
[07:25] I just finished my second. 我刚喝完两杯[一秒]
[07:27] What I need is a third. 你该给我第三杯
[07:29] I will fill your cup, but I will fill it 我会给你斟满 但是我会用
[07:31] with knowledge, potential and opportunity. 知识 潜能和机遇斟满你的酒杯
[07:34] But bourbon makes me feel smarter, prettier and taller. 但是波旁酒让我自我感觉更加聪明 漂亮 高挑
[07:39] What is this? 这是什么
[07:40] A friend of mine teaches an acting class, 我一个朋友在教表演课
[07:42] – and there is a spot for you. – Really? -班上还有名额哦 -真的吗
[07:45] Yeah, this guy’s the best. 当然 他非常厉害
[07:47] Here, check out his credits. 他的演出经验非常丰富
[07:49] CSI, urinating bum number three. 《犯罪现场调查》中饰演撒尿流浪汉四
[07:53] Dexter, headless victim number two. 《嗜血法医》中饰演无头受害人二
[07:56] That ain’t easy. 很难演的
[07:59] Why are you doing this? 你为什么要让我上课
[08:01] ‘Cause I like you. 因为我喜欢你
[08:02] And… 而且
[08:04] I don’t want you to wake up one day and realize 我不希望有一天你醒来发现
[08:06] that you’ve wasted your life 自己虚度一生
[08:07] and you have nothing to show for it. 什么成就都没有
[08:09] What I’m saying is, 我的意思是
[08:10] I don’t want you to turn out like Alan. 我不希望你变成艾伦那样
[08:15] I don’t want two Alans. 我不想有两个艾伦
[08:18] I can’t have two Alans. 我也承受不起有两个艾伦
[08:20] Okay, all right, all right, all right. Calm down. 好吧 好吧 冷静一点
[08:22] I’ll-I’ll go to the class, okay? 我去上课 好吧
[08:24] Thank you. 谢谢你
[08:26] Uh, but you’re gonna pay for it, right? 但学费你来付 对吧
[08:28] Oh, it’s starting already. 已经开始有艾伦的雏形了
[08:31] Alan, Larry’s at spin class. Where are you? 艾伦 拉里去健身了 你在哪儿啊
[08:33] I can’t make it. I-I think I’ve got food poisoning. 我今天去不了 可能食物中毒了
[08:36] Oh, no. What’d you eat? 怎么回事 你吃什么了
[08:37] Well, I had some crappy crepes, 我吃了点劣质薄饼
[08:39] and now I’ve got some crepe-y craps. 现在要拉薄饼稀屎了
[08:43] Oh, that’s awful. 太倒霉了
[08:44] I hope you feel better. 祝你赶快好起来
[08:45] Thanks. Me, too. 谢谢 我也希望好起来
[08:47] Tonight I’ll be hugging the toilet, 今晚我只能抱着厕所了
[08:49] but I’ll be thinking of you. 但我心里想的是你
[08:51] Bye. 再见
[09:00] Um, hey, is this bike taken? 这辆自行车有人用吗
[09:02] Nope, help yourself. 没 请自便
[09:03] Great. First-timer. 太好了 我是第一次来
[09:06] Welcome. I’m Larry. 欢迎你 我是拉里
[09:08] I’m… Jeff. 我叫…杰夫
[09:12] Nice to meet you, Jeff. 很高兴认识你 杰夫
[09:14] So, you’re a newbie, huh? 你是个新手对吧
[09:15] Well, yeah, how hard can it be? 对啊 不过这有什么难的
[09:16] It’s just riding a bike. 不就是骑自行车嘛
[09:19] I used to have those same exact shoes. 我以前也有双一模一样的鞋
[09:23] Even had a hole in the same spot. 连破的位置也一模一样
[09:26] Well, I’ve got my eye on the ones you’re wearing. 你现在穿着那双我也看中了
[09:41] Isn’t this great? 感觉很棒吧
[09:43] Kill me! 简直要命啊
[09:46] You got this. 你可以的
[09:47] The only thing I’ve got is a blister 我唯一的”可以”感觉到的是
[09:49] in the space between my balls and my ass. 屁股和蛋蛋之间磨起了水泡
[09:52] Come on, Jeff. Don’t quit! 加油 杰夫 不要放弃
[09:53] You can do it! 你能做到
[09:54] I can’t. 我不能
[09:55] Yes, you can! 你行的
[09:56] You can keep it up for a few more seconds! 你再坚持几秒钟
[10:00] I’m doing it! 我做到了
[10:02] I’m doing it! It’s working! 我做到了 真的有用
[10:05] I’m a maniac! 我是运动狂人
[10:07] I’m a maniac! 我是运动狂人
[10:09] Attaboy. Don’t go soft on me! 好小子 不用让着我
[10:11] Finish strong! 加油到底
[10:18] I was pedaling toward the light. 我朝着光明一直蹬啊
[10:20] It was so beautiful. 那场景太美了
[10:22] My pop-pop was there. 我爷爷在那儿
[10:24] He was smoking his pipe. 他抽着烟斗
[10:25] It smelled like cinnamon and cherries. 有桂皮和樱桃的味道
[10:28] Come on. Let’s get you off this bike, Jeff. 下来吧 杰夫
[10:30] Who’s Jeff? 杰夫是谁
[10:33] Boy, you really are out of it. 看来你真是累坏了
[10:34] Come on, we’ll get you some water. 过来喝点水吧
[10:36] Whoa, whoa, whoa! You’re still clipped in there! 等一等 还没解开固定带呢
[10:37] Pop-Pop, help! 爷爷 救我
[10:38] Don’t worry. I got you. I got you. 别担心 我救你 我救你
[10:40] Oh. You’re so strong. 你好强壮
[10:42] I feel so safe. 我觉得好安全
[10:45] That was so much harder than I thought. 蹬车可比我想象得难多了
[10:46] But you did it. 但是你做到了
[10:47] Uh, well, yeah, thanks to you. 对啊 多亏了你
[10:49] Nice job, Larry. 表现不错 拉里
[10:50] – See you Thursday? – You know it. -周四来吗 -当然了
[10:53] I can see why you like these cycling classes. 我知道你为什么喜欢蹬车健身了
[10:56] Wouldn’t mind taking her on a Tour de Pants. 载她蹬一次裤子之旅吧
[10:59] That’s funny. But I actually got a girlfriend. 有意思 但我有女朋友了
[11:01] Hey, I’ve got towels at home. 我家里也有毛巾啊
[11:03] Doesn’t mean I’m not taking a couple of these with me. 但不代表我不能拿两条这里的
[11:05] No, Lyndsey’s great. 不 琳赛是个好女人
[11:07] I know what it’s like to have a girl you’re crazy about. 为女人疯狂的滋味我懂的
[11:09] I had a girl I would have killed for. 我爱的女人 为她杀人我都愿意
[11:12] You ever kill anybody, Larry? 你杀过人吗 拉里
[11:15] You’re… you’re hilarious. 你 你太搞笑了
[11:16] Yeah, I-I actually did dabble 上世纪80年代我确实
[11:18] in stand-up comedy back in the ’80s. 演过单口喜剧
[11:20] I-I had this one bit about Nixon working in a diner. 表演在餐馆工作的尼克松
[11:23] I am not a cook. 我不是厨子
[11:26] The ’80s? What, were you, like, five? 80年代 你那时5岁吗
[11:30] There really is something about him. 他的确有特别之处
[11:33] Uh, do you need to answer that? 你要接一下电话吗
[11:35] No, it’s just a work call. 不用 工作上的事
[11:36] Wait. Does that say… does that say “Billy Joel”? 等等 手机显示的是”比利·乔尔”吗
[11:39] Oh, yeah, yeah. I manage musicians, 是的 我是一名音乐经纪人
[11:40] so I’m trying to sign him, but I’ll call him back. 正想签他 等会我会打给他
[11:42] I’m talking to you. 现在正跟你交谈呢
[11:43] But he’s a rock star. 但他是个摇滚歌星啊
[11:45] Rock stars aren’t so impressive 摇滚歌星喝瓶白酒 喝瓶红酒
[11:47] when they’ve had a bottle of white, a bottle of red 在你家鱼塘撒尿的时候
[11:48] and they’re peeing in your koi pond. 就没那么讨人喜欢了
[11:50] What do you do, Jeff? 你是干什么工作的 杰夫
[11:52] Oh, I’m just a-a chiropractor. 我只是个整脊师
[11:54] Just a chiropractor? 什么只个整脊师
[11:56] Your hands heal. 你的手是治病之手
[11:57] You know what these hands do? 你知道我的手能干什么吗
[11:59] They roll over drummers before they choke on their own vomit. 鼓手被呕吐物呛死之前 我帮他们翻身
[12:03] I make people fart when I press down on their backs. 我用手按压病人背部时他们会放屁
[12:07] Hey, I’m gonna grab a smoothie. 我去喝点饮料
[12:08] – You want to…? – Oh, I should probably head… -你要不要… -我该…
[12:09] My treat. 我请客
[12:10] …over to the smoothie bar with my new friend Larry. 和我的新朋友拉里去喝饮料
[12:13] I swear, I had that same shirt, too. 我发誓 我也有件一模一样的T恤
[12:15] Looks like we’re into a lot of the same things. 看来我们有很多”共同之处”啊
[12:24] Whoa! Where were you? 你去哪儿了
[12:26] Lance Armstrong’s gay Halloween party? 阿姆斯特朗举办同性恋万圣节聚会了吗
[12:31] Very funny. 有意思
[12:32] Wait. 等等
[12:33] Is that a thing? Did you get invited? 有这个聚会吗 你收到邀请了
[12:35] No. Where were you? 没有 你去哪儿了
[12:37] Oh, I was at spin class with Lyndsey’s boyfriend. 我和琳赛的男朋友练习蹬车去了
[12:42] Should I ask why or just wait to see it on 48 Hours? 我是现在问一下原因 还是等缉凶节目上看
[12:47] I simply wanted to find out what he’s got that I don’t. 我只是想看看他哪里比我强
[12:50] Other than… mental health, pride and his own underwear? 除了心理健康 自尊心和内裤吗
[12:55] That’s just it. He does have it all. 真的是这样 他什么都好
[12:57] I can totally see why Lyndsey loves him. 我完全理解琳赛为什么爱他
[12:59] He’s-he’s kind, he’s generous, 他既友善 又大方
[13:00] he’s got a smile that lights up a juice bar. 他一个微笑能迷倒整个吧台
[13:03] And-and the kicker is, he likes me. 而且奇怪的是他喜欢我
[13:08] And did his smile light up 他要是知道你在搞他女朋友
[13:09] when you told him you were plowing his girlfriend? 这微笑还能绽放得出来吗
[13:13] No. Alan is plowing his girlfriend. 不 搞她女朋友的是艾伦
[13:16] Larry’s friend, Jeff, will be joining him 而杰夫 作为拉里的朋友
[13:19] in his luxury box at the Laker game tomorrow night. 明晚要去豪华包厢观看湖人队的比赛
[13:23] I-I just have to cancel my plans with Lyndsey. 只好取消和琳赛的约会了
[13:28] You’re telling me you would rather 你是说宁愿和拉里
[13:29] spend the evening in Larry’s box? 在他的”包厢”里共度夜晚吗
[13:35] How’d the acting class go? 表演课上得怎么样
[13:37] It was great. 非常棒
[13:38] We did this improv exercise 我们做了即兴表演练习
[13:39] where I had to pretend to be high. 我要假装很嗨
[13:41] I nailed it. 我演得超棒
[13:44] Oh, uh, you know, in college, uh, 在大学时
[13:45] I-I did a little musical theatre. 我参演过音乐剧
[13:47] And the winner 史上最佳
[13:48] for the least surprising sentence ever goes to… 见杆子就往上爬得主
[13:51] Alan Harper! 艾伦·哈勃
[13:54] Scoff if you will, but, uh, 你要笑就笑吧 但是
[13:55] I actually starred in our production of Cats. 我真的主演过学校制作的《猫》
[13:57] And the new winner for least surprising sentence ever… 新一届史上最佳见杆子就往上爬得主
[14:00] Okay, I will have you know that the campus newspaper said 我告诉你 校报说
[14:03] that my portrayal of Rum Tum Tugger 我对摇滚猫的演绎
[14:05] was purrfect. 喵不可言
[14:07] I’ve never seen Cats. 我没有看过《猫》
[14:09] You’ve never seen…? 你从未看过…
[14:10] * The Rum Tum Tugger is a curious cat. * * 摇滚猫是只好奇的猫 *
[14:16] Well, if you’re coming out of the closet, 如果要出柜
[14:18] come out dancing. 舞着出来效果最好
[14:23] Boy, 老天
[14:24] this really makes you feel like a man, doesn’t it? 这真是让人感觉自己是个男子汉 对吗
[14:26] Basketball, cheerleaders, a crisp Pinot Noir. 篮球 啦啦队员 一杯爽口的黑皮诺葡萄酒
[14:31] There’s beer in the fridge, too. 冰箱里有啤酒
[14:33] What? And undo all that spinning? Oh, no. 什么 让单车课的成果泡汤吗 不
[14:35] A second on the lips, a month on the hips. 嘴上快活一秒钟 屁屁辛苦一个月
[14:39] Did you ever do this gay character in your stand-up? 你曾经在表演单口相声时模仿过这个同志角色吗
[14:42] Yeah. It was a real crowd-pleaser. 是啊 深受观众喜爱
[14:45] I, uh… I also do a-a character who’s really cheap. 我还模仿过非常抠门的角色
[14:49] “Hey, is everything here free? Even those shrimp”” 这里的一切都不要钱吗 连虾都是吗
[14:51] Nice. 真棒
[14:53] If I kept going, I’d say, “Hey, uh, 如果继续下去 我就会说
[14:54] can I get a to-go container?” “给我一个打包盒好吗”
[14:57] Help yourself, you cheap queer. 请自便 你这个抠门的基佬
[15:03] Hey, uh, can I get a to-go container? 给我一个打包盒好吗
[15:18] Hope we don’t end up on the Kiss Cam. 希望”亲亲摄像机”不要找上我们
[15:24] I’ve been told my kisses are like French fries. 别人告诉我 我的吻就像炸薯条一样
[15:26] Can’t stop with just one. 试一下就停不了口
[15:32] Lyndsey, what a surprise! 琳赛 好意外啊
[15:36] Lyndsey? 琳赛
[15:37] Hey, sweetie. My plans fell through. 亲爱的 我的安排取消了
[15:39] Well, now you can meet Jeff. 你可以认识杰夫了
[15:40] Jeff, this is my girlfriend Lyndsey. 杰夫 这是我的女友琳赛
[15:44] He’s always joking around. Get over here! 他可会说笑话了 过来吧
[15:50] Hi. 你好
[15:52] Hi. 你好
[15:54] So, this is the guy you were telling me about? 你一直说的家伙就是他吗
[15:56] Yes, uh, uh, Lyndsey, was it? 琳赛 对吗
[15:59] Uh-huh. 是的
[16:02] I’m sorry. I didn’t catch your name. 对不起 我没记住你的名字
[16:04] This is Jeff. Jeff Strongman. 这位是杰夫 杰夫·斯壮曼[猛男]
[16:12] Strongman? That’s uniqu aname. 斯壮曼 好特别的名字
[16:15] Uh, it’s-it’s German. 这是德国名字
[16:16] Uh, it’s actually pronounced Strungmin. 事实上发音是”死得慢”
[16:21] Strungmin? 死得慢
[16:23] It almost sounds made up, doesn’t it? 听起来真像是个瞎掰的名字 对吗
[16:26] Yeah, well, it’s not, so shut up. 不是的 闭嘴
[16:32] Sweetie, it-it’s cold in here. 亲爱的 这里好冷
[16:34] I think I left a jacket in the car. Would you mind? 我的外套在车里 帮我拿好吗
[16:36] Of course. 没问题
[16:38] Hey, I can trust you alone with my girlfriend, right? 我女友单独跟你在一起我能放心吧
[16:41] If you can’t, then my name’s not Jeff Strungmin. 如果不能 那我就不叫杰夫·死得慢
[16:50] What the hell is going on, Jeff? 你在搞什么 杰夫
[16:52] Are you trying to break me and Larry up? 你想拆散我和拉里吗
[16:54] No, I would never do that to Larry. 不 我永远不会对拉里下黑手
[16:57] Then what are you doing here? 那你在这里做什么
[16:59] I just… I wanted to figure out what Larry has that I don’t 我只是想搞清楚拉里到底哪里比我强
[17:01] so that I could be more like him, 这样我能变得更像他
[17:03] and then you’d come back to me. 你就会回到我的身边
[17:04] Look, I already have a Larry. 我已经有了一个拉里了
[17:07] If you turned into Larry, I’d have to find another Alan. 如果你变成了拉里 我就得再找一个艾伦了
[17:09] – Really? – Yes, you idiot! -真的吗 -是的 你这个白痴
[17:11] Don’t you get it? 你不明白吗
[17:13] No man has ever turned me on like you do. 没有男人能像你这样令我欲火焚身
[17:15] It’s a gift and a curse. 这是天赋 也是诅咒
[17:19] Shut up. 闭嘴
[17:20] I’ll stop talking, but I won’t stop… 我不说了 但我不会停止…
[17:23] No, stop it. 住手
[17:26] I’m still mad at you! 我还在生你的气
[17:27] Well, I don’t blame you. 我不怪你
[17:28] I have been very naughty. 我太顽皮了
[17:29] Perhaps I should be punished. 也许我需要惩罚调教下
[17:32] Let’s go. 我们走
[17:33] What…? Wait. Where? 什么 慢着 去哪里
[17:35] We’ll do it in the bathroom. 我们去洗手间做
[17:36] – Seriously? – Oh, yeah. -真的吗 -没错
[17:37] Beats the hell out of the Kiss Cam. 比起这个 “亲亲摄像机”算个屁
[17:46] How did the acting class go? 表演课怎么样
[17:48] I didn’t go. 我没去
[17:49] Liar! 骗子
[17:51] I talked to my friend, and he said you didn’t go, 我跟我朋友谈过了 他说你没去
[17:55] so admit it! 你就承认吧
[17:58] I just did. 我已经承认了
[18:00] I know! 我知道
[18:02] And I wasn’t prepared for that. 我没准备好台词应对你的坦白
[18:05] I went to the first class, but it was lame. 第一课我去了 太差劲了
[18:07] It doesn’t meant that you’re not gonna learn something from it. 这并不代表你学不到东西
[18:10] Do you think that I just said, “Oh, I have a software idea 你觉得我只是说说 “我发明了一个软件
[18:13] and I’m gonna sell it for a billion dollars the next day”? 第二天我要把它卖上十亿价钱”
[18:16] I Googled you. That is what happened. 我上了网查过你 这是真事
[18:20] The point is, is that, if-if that hadn’t happened, 重点是 如果这事没发生
[18:22] I would have been willing to work for it. 我也愿意为之奋斗
[18:24] Look, I-I get it, 我明白
[18:25] but all this touchy-feely stuff just freaks me out. 但这些煽情婆婆妈妈的东西让我无所适从
[18:29] Half the reason I got into acting 我想表演有一半原因
[18:31] was so I could pretend to be someone else, 是我可以假装成别人
[18:33] not so I could spend time thinking about 这样不用花时间去想
[18:35] how I don’t get along with my mom. 我和我妈合不来
[18:38] And how I never knew my father. 我永远无法了解我的父亲
[18:39] How I’m 25 years old 我已经25岁了
[18:41] and living in the guest room of a stranger’s house. 却住在陌生人的客房里
[18:47] I’m sorry. 对不起
[18:48] I didn’t mean to stir all this up. I just… 我不是有心提起这些 只是…
[18:51] And that’s why I don’t need acting lessons. 这就是为啥我不需要上表演课
[18:58] You know what? 知道吗
[19:00] If you don’t want to help yourself, 如果你自己都不帮自己
[19:03] I can’t force you. 我也不能强迫你
[19:05] But the choices that you make today 但你今天做出的决定
[19:08] are going to affect you for the rest of your life. 将会影响你的一生
[19:10] And as long as you live under my roof… 只要你还住在我的屋檐下
[19:13] Oh, God, kill me. 我的天 杀了我算了
[19:19] – Is everything okay? – Yeah. -你还好吗 -没事
[19:22] The only thing I can feel in your pants 你裤子里我唯一能感觉到的
[19:23] is the shrimp that you stole. 就是你偷的虾
[19:25] I’m sorry. I’m-I’m just nervous. 对不起 我只是有些紧张
[19:27] Can you do this or not? 你到底行不行
[19:29] I don’t think so. 这样不太好吧
[19:30] I mean, what would Larry say? 拉里会怎么说
[19:32] Come on, Jeff. Don’t quit. 加油 杰夫 不要放弃
[19:36] What? 什么
[19:37] I didn’t say anything. 我什么也没说
[19:39] You can do it. 你可以做到
[19:40] Yes, you can. 你能行
[19:42] You know what? Maybe I can do this. 知道吗 也许我可以
[19:45] Really? 真的吗
[19:46] Attaboy. 好样的
[19:47] Don’t go soft on me. 别客气
[19:49] Go, Jeff, go. 上啊 杰夫 上啊
[19:50] Oh, Alan. 艾伦
[19:52] Call me Jeff. 叫我杰夫
[20:07] Guess who got an audition. 猜猜谁有了面试机会
[20:09] – Really? – Yep. -不是吧 -是的
[20:11] That’s amazing. Tell me about it. 太好了 跟我说说
[20:13] Well, I went back to the acting class. 我回去上表演课
[20:18] Isn’t that funny? 真有意思
[20:20] The thing I suggested you do 我建议你做的
[20:22] that you didn’t want to do 你并不想做的
[20:24] turned out to be the exact thing that you should have done. 原来是你应该做的事
[20:27] Yeah, well, after about an hour of that acting crap, 是啊 上了一小时生不如死的课后
[20:31] I had to go get a drink. 我必须得喝一杯
[20:32] So, I bailed and went to a bar 我逃课去了酒吧
[20:33] where I met a casting director. 在那里我碰到了一个选角导演
[20:35] Turned out she was a lesbian, so I had a leg up. 原来她是同志 所以我有了优势[抬起腿]
[20:40] And when I put it down, I had an audition. 我放下后 就有了面试
[20:50] You have got to stop doing that. 你不要再这样做了
[20:52] And you have to stop looking so pretty when you sleep. 那你就不要再做个睡美人了
[20:55] Okay, I heard it that time. It was creepy. 这话我听过 太诡异了
[20:58] You know what? I don’t have to go anywhere today. 我今天哪里也不用去
[21:00] – Really? – Yeah. -是吗 -是的
[21:01] Larry’s got a friend picking him up at the airport. 拉里有朋友去机场接他
[21:05] Oh, shoot! Shoot! Shoot! 见鬼 见鬼 见鬼
好汉两个半

文章导航

Previous Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第11季第4集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第11季第6集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

好汉两个半(Two and a Half Men)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号