Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

好汉两个半(Two and a Half Men)第11季第15集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 好汉两个半(Two and a Half Men)第11季第15集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516
时间 英文 中文
[00:02] So, what happened between you and your girl? 你和你女朋友怎么了
[00:04] She wanted to get married, and I’m just not sure I’m ready. 她想结婚 而我却不确定我是否准备好了
[00:07] That’s the same reason I lost Lyndsey. 我跟林赛分手也是因为这个
[00:08] You got to get her back. 那你得把她追回来
[00:09] Don’t make the same mistake I did. 不要犯跟我一样的错误
[00:11] I am gonna ask Lyndsey to marry me. 我要向林赛求婚
[00:14] Yeah, I just have to get a ring. 对 我买枚戒指就成
[00:15] I got a ring you could have. 我有枚戒指你可以用
[00:16] You must be here to see your friend Larry, 你一定是来这里找你朋友拉里的
[00:18] who is also here. 因为他也在这里
[00:21] Lyndsey MacElroy, will you marry me? 林赛·麦克罗伊 你愿意嫁给我吗
[00:24] Yes, I will marry you! 愿意愿意 我愿意嫁给你
[00:32] What’s going on down here? 你在楼下干什么呢
[00:34] I got up to pee and I heard moaning. 我起来撒尿 却听到了呻吟声
[00:36] No, you heard crying. 你听到的是哭泣声
[00:41] And moaning. 以及呻吟声
[00:42] You’re watching porn at 3:00 in the morning? 你凌晨3点还在看黄片吗
[00:45] No, it’s that soft-core flick 不 这只是林赛在90年代
[00:47] that Lyndsey made back in the ’90s, 拍摄的轻口味色情片
[00:49] Cinnamon’s Buns. 《肉桂小骚包》
[00:52] Nothing brings me back like hearing her fake an orgasm. 她假装高潮的呻吟 真是引起我无限回忆
[00:55] Oh, listen, I know that breakups are hard, but… 我知道最难过的事莫过于分手 可是
[00:58] Uh, please tell me those were for crying. 求你告诉我纸巾是你擦眼泪用的
[01:01] Oh, yes, yes, uh, yes. 是的是的
[01:02] Uh, uh, crying, yes, very upset, very upset, yes. 擦的都是眼泪 我好伤心 好难过哦
[01:06] Wow, you know, you’re a classy guy, Alan. 你真实个”上档次”的好男人 艾伦
[01:08] It’s hard to understand why she accepted 我真想不通为什么她接受了
[01:10] Larry’s proposal and not yours. 拉里的求婚 而拒绝了你
[01:12] Technically, I never actually proposed. 老实说 其实我没有真的求婚
[01:15] What? 什么
[01:16] Well, when I got there he was already doing it, 我到她家时 拉里已经求婚了
[01:18] so I just figured I’d chalk this one up as another loss 所以我想就把它当成又一次的失败
[01:21] and move on. 忘掉就好
[01:22] Universe 82,223; 老天爷得了82223分
[01:25] Alan 12. 艾伦十二分
[01:27] Come on, you’re exaggerating. 拜托 你也太夸张了
[01:29] You have not had 12 victories. 你不可能有十二次胜利
[01:32] Yes, I have. Uh, my son, 真的有 我的儿子算一次
[01:34] plus the number of years I’ve lived here rent-free. 再加上我在这里白住的年数
[01:38] I can’t believe you just stood there 真不敢相信你就这么眼睁睁
[01:40] while another guy proposed to your girl 看着别的男人向你的女友求婚
[01:41] and you didn’t say anything. 你却一言不发
[01:42] There’s nothing I can do about it. 我无能为力啊
[01:44] Larry’s the one frosting her muffins now. 现在轮到拉里在她的小蛋糕[阴道]上”抹糖霜”了
[01:47] Have we learned nothing from Cinnamon’s Buns? 《肉桂小骚包》对我们一点启迪都没有吗
[01:51] She told Master Baker no five times! 剧中她拒绝了”烘焙大湿”整整五次
[01:56] Did he listen? No! 他有就此罢休吗 没有
[01:59] No, the only reason Lyndsey settled for Larry 林赛答应和拉里在一起的原因
[02:02] is ’cause she didn’t know she could settle for you! 就是因为她不知道还可以和你在一起
[02:06] You’re right. I mean, you’re a handsome billionaire, 你说得对 你这么高富帅的人
[02:07] and you settled for me. 最后也和我在一起了
[02:09] She’s just a-a-a divorced, 她不过是个离了婚的
[02:11] middle-aged lush… 中年醉妇
[02:13] …of my dreams. 也是我的梦中情人
[02:16] That’s the spirit! Now, get up and… 这才像话 现在你站起来
[02:18] wash your hands and… 把手洗干净
[02:20] burn this couch, and go get your… 烧掉这张沙发 然后去抢回
[02:22] surprisingly flexible girlfriend back. 你那个柔软度超乎想象的女友吧
[02:24] You’re right, you’re right. Thanks, Walden. 你说得对 谢谢了沃顿
[02:26] Oh, Master Baker, 烘焙大湿
[02:28] would you like to watch while I train this lovely young maiden 你想看看我如何训练这位可爱的小女仆
[02:31] to churn your butter? “搅拌”你的黄油吗
[02:33] Maybe one more scene. 再看一段好了
[02:36] This is a pivotal part of the film. 这是全剧最关键的地方
[02:40] You might need this. 你也许会用到这个
[02:43] This scene’s a real tear… jerker. 这一段尤其催人”泪”下
[03:00] Hey, Berta, how about a cup of coffee? 波塔 来杯咖啡吧
[03:03] No, thanks, I just had a cup. 不用了 我刚才喝过
[03:07] I don’t know why you keep her on payroll. 我不懂你干嘛还付薪水给她
[03:09] Says the guy I pay to be my assistant. 我也付钱给你当我助理了啊
[03:12] Oh, oh, that’s still a thing? 这段雇佣关系还存在吗
[03:14] Oh, oh, cup of joe coming right up, boss. 您咖啡马上就来 老板
[03:18] Hey, what are you doing there? 你在这里干什么呢
[03:20] I’m making breakfast in bed for Brooke. 我在为布鲁克做早餐
[03:22] Hey, what tastes good on boobs? 什么东西放在胸部上吃起来味道最好
[03:24] – Pineapple rings are always fun. – Yeah. -菠萝圈吃起来最有趣 -没错
[03:27] You get the room nice and cold, and you play ring toss. 把房间温度调低 就可以玩投圈的游戏
[03:29] Yeah, and with Brooke’s bad boys, you could… 没错 以布鲁克那对宝贝来说 你可以
[03:32] Omaha! Omaha! 奥马哈 奥马哈
[03:37] – What? – Nothing. -你说什么 -没什么
[03:39] We weren’t talking about your boobs. 我们绝对没在讨论你的胸部
[03:41] Why not? You stare at ’em enough. 为什么不讨论呢 反正你也看得够多了
[03:43] What? 你说什么
[03:46] I don’t… I never… 我没有…我才不会…
[03:48] I’m sorry. 好吧我有
[03:50] Where are you going? 你要去哪里
[03:51] I got to get to work. 我得去上班了
[03:53] You can’t leave– breakfast sex 你不能走啊 早餐性爱
[03:54] – is the most important meal of the day. – Sorry. -是每天最重要的一餐呢 -抱歉
[03:57] I’ll call you later, okay, babe? 我晚点打给你 好吗 宝贝
[04:00] No worries. 别担心
[04:01] Call me whenever you can. 你有空时再打
[04:02] Oh, God, she’s dumping me. 死了 她要和我分手了
[04:05] What are you talking about? 你说什么呢
[04:05] Didn’t you just hear that? 你没听见吗
[04:07] She’s “Going to work.” 她要去”上班”了
[04:09] Okay, I know no one in this house is familiar with it, 我知道这屋里的人对这事都不熟悉
[04:12] but “Going to work” is an actual thing. 可”上班”是真实存在的事
[04:17] It’s kind of like “Paying rent”. 就和”付房租”一样真实
[04:22] It’s not just that, it’s… 不止这样而已
[04:24] it’s been forever since we’ve had sex. 我们已经好久没爱爱了
[04:26] Well, how long is forever? 你所谓的好久是多久
[04:27] Two days! 整整两天了
[04:29] I hate you. 我讨厌你
[04:32] Come on, you and Brooke are great together. 拜托 你和布鲁克很配
[04:33] She’s not breaking up with you. 她才不会跟你分手
[04:35] Uh, then again, maybe she is slipping away, 但也有可能 她想要慢慢脱身了
[04:37] and you’re just gonna have to face the possibility 你也只好面对下半生
[04:38] of being alone for the rest of your life. 孤独终老的可能性
[04:42] Oh, my God! 我的天
[04:45] What the hell’s the matter with you? 你脑子有毛病啊
[04:47] Why would you say that to her? 你干嘛要对她说那些话
[04:48] I’m just trying to prepare her 我只不过是想让她
[04:49] for-for the harsh realities of real life. 做好面对人生中的残酷现实的准备而已
[04:52] I mean, who else is gonna do it, her father? 不然还有谁能告诉她 她爸吗
[04:54] He’s dead, Walden! 他都死了 沃顿
[04:56] Why are you even here? I thought you were 你怎么还在家 不是要去
[04:57] gonna go win Lyndsey back. 把林赛追回来吗
[04:59] It’s early. I want to win her back, 还早呢 我是想把她追回来
[05:01] but I don’t want to spend the whole day with her. 但我可不想一整天都跟她腻在一起
[05:10] Alan. 艾伦
[05:11] Lyndsey MacElroy, I love you. 林赛·麦克罗伊 我爱你
[05:14] You are my world. 你就是我的全世界
[05:16] I want you to spend the rest of your life with me. 我想你跟我厮守终身
[05:20] And Walden. 以及沃顿
[05:22] You’re-you’re kidding, right? 你 你在开玩笑吧
[05:23] – I’m engaged to Larry. – That’s not fair. -我已经跟拉里订婚了 -这不公平
[05:26] I mean, if I hadn’t stopped at that gas station to poop, 要不是我在加油站停车拉屎去了
[05:28] I would have been here first. 我肯定比他先到
[05:31] Alan, don’t. 艾伦 别这样
[05:32] Maybe this will change your mind. 也许这个会让你改变心意
[05:34] Oh, Alan, it doesn’t matter what kind of ring… 艾伦 不管你拿出什么样的戒指…
[05:36] Holy crap, that thing’s huge! 我靠 那”玩意”真大
[05:40] That’s what she said. 别的妞也是这么说
[05:43] I know, not the right time. What do you say? 我知道 时候不对 你觉得怎么样
[05:45] I say I’m marrying Larry. 我还是要嫁给拉里
[05:47] – But why? – He loves me. -为什么 -他爱我
[05:49] Not as much as I do. 我更爱你
[05:51] He has his own house. 他有自己的房子
[05:52] I… 我
[05:53] love you. 爱你啊
[05:55] I’m sorry, Alan. 对不起 艾伦
[05:57] You-you really think Larry can make you happier than I can? 你真认为拉里比我更能让你幸福吗
[06:00] I think I made the right decision. 我认为我做出的决定是正确的
[06:03] You made your bed. 你还铺了床呢
[06:04] – Now let’s have sex in it. – Alan. -咱们去滚一滚吧 -艾伦
[06:08] Good-bye. 再见
[06:15] All right. 好吧
[06:17] Universe 82,224. 老天爷得了82224分
[06:27] Twenty-five. 82225分
[06:42] Alan. 艾伦
[06:43] Hi, Judith. 朱蒂丝
[06:44] What are you doing here? 你怎么来了
[06:46] Oh, God, what did Jake do? 天哪 是杰克闯祸了吗
[06:48] Please tell me the Army didn’t let him drive a tank again. 军队不会又让他开坦克了吧
[06:50] No, no, nothing’s wrong with Jake. 不不 杰克没惹麻烦
[06:52] Well, nothing new wrong. 没惹新麻烦
[06:54] Then what’s going on? Is everything okay? 那你干什么 没事吧
[06:56] Uh, it’s just that I’ve been having a really rough day, 我今天过得很不顺
[06:59] and I needed to see a friendly face. 需要见见友好的脸庞
[07:01] And you picked me? 而你选了我
[07:03] There’s that friendly face. 就是这友好的表情
[07:05] I’m sorry. Why don’t you come on in. 抱歉 进来坐吧
[07:07] I just opened a bottle of wine. 我刚开了一瓶红酒
[07:08] – Thanks. – Wait. -谢了 -慢着
[07:10] You don’t need money, do you? 你不是来借钱的吧
[07:11] – No, not at all. – Okay, good. -不是 -那就好
[07:13] Wait, are you offering? 等下 你要给吗
[07:22] Whoa, nice blanket. 毛毯真不错
[07:24] What’s with the cat lady starter kit? 你这套猫痴老太婆的装备是怎么回事
[07:27] It’s my bad-news blanket. 这是我的坏消息毛毯
[07:28] My mom gave it to me when I was a kid. 我小时候妈妈给的
[07:30] I know what you’re saying. 我懂你的意思
[07:31] I have a bad-news bong. 我也有个坏消息大麻烟筒
[07:34] And a good-news bong. 好消息也有一个
[07:37] And a watching-the-news bong. 还有个听消息间用的烟筒
[07:39] I guess what I’m saying is, I like to get high. 我的意思是 我喜欢抽大麻
[07:43] – This about Brooke? – She blew me off again. -是因为布鲁克吗 -她又放我鸽子了
[07:46] She was supposed to come over after work, 她本来下班后要过来的
[07:47] but she said she was tired. 但她说她太累了
[07:50] Not having sex with me must be exhausting. 不跟我做爱一定累极了
[07:54] Look… Jenny, 珍妮
[07:55] in any relationship, 双方交往
[07:57] it’s normal for there to be 一段时间以后
[07:59] a lull in the bedroom after a while. 有性爱低潮期是很正常的
[08:01] Does the sex come back? 那以后还会有吗
[08:03] You’re cute. 你真是傻得可爱
[08:06] But it does help if you do romantic stuff. 但是做些浪漫的事会有所帮助
[08:09] – Like what? – Surprise her. Be spontaneous. -什么样的事 -主动为她制造惊喜
[08:11] Let her know that you appreciate her. 让她知道你很爱她
[08:13] I guess I could send flowers to her work. 我可以送花到她公司
[08:16] That’s so gay. 太基了
[08:19] Well, these are the kinds of things we have to do 随着感情发展 我们就得去做
[08:22] as a relationship evolves. 这些事情
[08:24] See, sex becomes companionship, 性爱变成陪伴
[08:27] and companionship becomes commitment. 陪伴变成承诺
[08:31] Commitment… becomes complacency, which… 承诺就变成 满足
[08:35] gives way to contempt. 最后则化作鄙视
[08:38] Until you find yourself longing 直到你开始渴望
[08:40] for the sweet release of death. 死亡的甜蜜解脱
[08:43] Yikes. 真棒
[08:44] I’m gonna go get my bad-news bong. 我要去拿我的坏消息烟筒
[08:50] Oh, my God, oh, my God. Uh, you remember, uh, 对了对了 你记得
[08:52] Jake’s seventh grade science project? 杰克七年级的科学项目吗
[08:55] – Wait, which seventh grade? – Second time. -哪年七年级 -重读那年
[08:57] Oh, oh, oh, yeah, yeah. 对对 记得
[08:58] Um, he wanted to study 他想研究
[09:00] how different foods would make his farts smell. 不同的食物会让他的屁变成什么味道
[09:03] Oh, yeah! He’d rip one in Tupperware, 没错 他往保鲜盒里放屁
[09:05] seal it and label it. 接着封口贴标签
[09:08] To this day, I still remember 直至今日 我还记得
[09:10] – Brussels sprouts. – Yes. Oh, Brussels sprouts. -球芽甘蓝的屁味 -对 球芽甘蓝
[09:12] Most parents make their kids eat vegetables. 多数家长逼孩子们吃蔬菜
[09:14] – We made ours stop. – Yeah. Right. -我们却不让他吃 -是啊
[09:16] And then he got rickets. 然后他就得了软骨病
[09:21] Oh… oh, it’s been a crazy ride, hasn’t it? 那段日子真是太疯狂了 是吧
[09:24] Yeah. Mm. 是啊
[09:27] Hey… can I ask you something? 我能问你一件事吗
[09:29] Oh, here we go. How much? 终于说出口了 要多少
[09:31] No, no, not that. 不是啦
[09:33] What’s wrong with me? 我到底有啥问题
[09:35] Oh, Alan. I don’t carry around a list of your faults. 艾伦 我可没随身带你的缺点表
[09:38] My therapist said it’s no longer healthy. 我的心理治疗师说这样不利身心健康
[09:41] I’m-I’m serious. I mean, it seems like 我认真的 我的每段恋情
[09:43] every relationship I’ve ever been in I’ve screwed up. 好像都被我搞砸了
[09:47] Oh. Look, a marriage doesn’t fail 婚姻失败
[09:48] because of one person screwing up. 不是一个人的错
[09:50] – I screwed up two marriages. – Oh, yeah, -我还失败了两次呢 -是啊
[09:52] yeah, you’re right– you’re a two-time loser. 你说得对 你是二婚废柴
[09:55] Uh, but at least I have Walden; 至少我还有沃顿
[09:57] I mean, you’ve got nobody. 你却孤身一人
[09:58] Oh, we’re being honest now? 现在是要玩说实话了是吗
[10:01] Herb’s penis is bigger than yours. 赫伯的鸡鸡比你的大
[10:05] I’d forgotten how good you are at this. 我都忘了你的毒舌功力了
[10:09] I have missed you. 我真的有想你
[10:11] I mean, you know, not the constant verbal abuse 当然我想的肯定不是你那无止尽的毒舌
[10:13] that left me a crippled shell of a man. 让我的男性自尊消失殆尽
[10:15] But we could always make each other laugh. 但我们总是能让对方开心
[10:18] You could never find my G-spot, 你从没找到过我的高潮点
[10:19] but you could always find my funny bone. 但你总是能找到我笑点
[10:22] I’m just kidding. 我开玩笑啦
[10:24] I’ve missed you, too. 我也很想你
[10:32] Oh, yeah, this is, uh… 这样有点…
[10:34] This is probably a bad idea. 我们这样不太好
[10:36] – Definitely. – Yeah, yeah. -绝对不好 -是的
[10:49] Let’s look for that G-spot. 来找高潮点吧
[10:50] Or… how about you look for mine? 或者你来找我的呢
[11:06] Oh, God. 天啊
[11:08] What did we do? 我们干嘛了
[11:15] Oh, God, what did I do? 天啊 我干嘛了
[11:36] Come on. 快下来啊
[11:44] God. 天啊
[11:45] What did we do last night? 我们昨晚都干啥了
[11:54] More! 再来
[11:57] Oh, God. 我的老天
[12:40] Well, well, well, someone never made it home last night. 哟哟哟 昨晚有人彻夜不归哦
[12:45] Am I speaking with an engaged man? 现在跟我说话的是订了婚的男人吗
[12:48] I think you might be. 你有可能是哦
[12:50] That’s great. 很好
[12:51] Hey, what’d Lyndsey say when you showed her the ring? 林赛看到戒指的时候怎么说的
[12:54] That thing is huge. 那”玩意”真大
[12:55] That’s what she said. 别女人看到我那里也那么说
[12:57] That’s what I said! 我也说了这笑话啊
[12:59] She also said she’s staying with Larry. 她也说了她要跟拉里在一起
[13:01] What? I thought you said you were engaged. 什么 你不是说你订婚了吗
[13:03] I am. To Judith. 是啊 跟朱蒂丝
[13:07] What, your ex-wife? 什么 你前妻吗
[13:09] What the hell happened? 怎么会变这样
[13:18] Well, it’s all kind of sketchy. 我记忆很模糊了
[13:19] We had a lot to drink. 昨晚我跟她喝太多酒
[13:20] Well, I-I’ve had a lot to drink before, 我以前也喝太多过
[13:21] but I’ve never got engaged to my ex-wife. 但我也从来没跟我前妻订婚过啊
[13:24] Okay, maybe I’m being selfish, 我可能很自私
[13:25] but I’d like to talk about me right now. 但我现在想谈的是我的问题
[13:28] Jindsey? Hmm? 朱赛
[13:30] Ludith. 林蒂丝
[13:32] Will you Larry me? 你愿意拉里[嫁给]我吗
[13:36] Let me ask you something. 我想问你个问题
[13:37] Um, do you think Judith would be more upset, 你觉得朱蒂丝是
[13:39] uh, to wake up and find she’s engaged to me, 起床发现跟我订婚比较不爽
[13:42] or to wake up and find she’s missing a finger? 还是起床发现少了手指比较不爽
[13:45] Okay, look, I’m sure that she got tipsy 我相信她也只是一时喝多
[13:48] and caught up in the moment, too, 一时之间忘情了而已
[13:49] and if you’re just honest with her, 如果你老实跟她谈
[13:51] she’ll probably be relieved. 她应该也会松一口气
[13:53] What if she isn’t? 如果她不愿意呢
[13:54] I mean, how do I get her to want out of marrying me? 那到时候我怎么让她不愿跟我结婚啊
[13:56] Be yourself? 就当平常的你就行了
[13:58] Worked before. 以前是管用过
[14:06] Hey, you. 小帅哥
[14:09] Um, uh, listen, uh, we should… 我想跟你谈谈…
[14:10] we should really talk about last night. 我想跟你谈谈昨晚的事
[14:12] Absolutely, but I need to say something first. 当然 但我有些话想说
[14:14] Things are going to be different this time. 这一次一切都会不一样
[14:16] I’m not going to make the same mistakes I made before. 我不会再犯我以前犯过的错误
[14:19] And I’m going to start by showing you 我也会开始每天都向你
[14:20] how much I appreciate you every single day. 展露我有多珍惜这段感情
[14:23] Oh, that’s really sweet, but we really should talk about… 你这话真甜 但我们真的应该谈谈…
[14:27] Who we should invite to the wedding! 我们要邀请谁来参加婚礼
[14:36] Guess what. I’m taking your advice, 我打算要听你的建议
[14:37] and I’m surprising Brooke with a romantic evening. 今晚要去布鲁克家给她个惊喜
[14:41] Good. You know, I know that’s not easy for you. 很好 我知道这对你来说不容易
[14:43] Your dad was the same way. 你老爸以前也这样
[14:45] His idea of romance was a warm washcloth, 他对浪漫的定义就是一块温毛巾
[14:49] cab fare and a bottle of penicillin. 出租车费与一瓶青霉素
[14:53] So my dad wasn’t just a drunken, diseased man-whore. 所以我老爸不单纯只是个浑身病的醉淫虫
[14:57] He was a gentleman. 他还是个绅士
[15:00] Charlie would be so happy to see his little girl now. 查理如果见到他女儿这样 他一定很开心
[15:04] Of course, he’d be even more happy 当然 他会对自己女儿的
[15:06] to see the rack on his little girl’s girlfriend. 女友胸前那对胸器更感到开心
[15:09] Does she have nice boobs? 她的胸部很赞吗
[15:10] I’ve never noticed. 我从来没注意过
[15:16] How’d it go with Judith? She take it okay? 跟朱蒂丝的事怎么样了 她接受得了吗
[15:19] Uh, well, uh, you know, she… uh, she… 她 她…
[15:21] It was a… a little hard for her to swallow. 后来让她”有点难吞下”
[15:26] Well, I’m just glad you talked to her. 我还是很庆幸你跟她谈了
[15:28] Can I get my ring back? 能把我的戒指还我吗
[15:29] Uh, funny story. 这事说来好笑
[15:30] Um… she kind of kept it, 她貌似收起来了
[15:32] and we’re kind of getting married. 我们貌似要结婚了
[15:36] Alan, I thought you were gonna talk to her. 你不是说要跟她谈吗
[15:38] Uh, I did. 我们谈了啊
[15:39] Uh, we came to an… oral agreement. 我们有个口头[口交]上的协议了
[15:44] Alan! 艾伦
[15:45] It’s my weakness. 那是我的弱点嘛
[15:46] That and red velvet anything. 那件事以及红丝绒的任何东西
[15:48] This is the same woman 她就是你曾形容过
[15:50] that you said was so evil 无恶不作 恶贯满盈
[15:52] that her image didn’t show up in your wedding pictures. 邪恶到结婚照里都显示不出的女人啊
[15:56] I only said that because, at the time, 我会说那些话是因为 当时嘛
[15:58] I thought she was the worst person I’d ever met, 我觉得她是我这辈子碰过最差劲的人
[16:00] and she made my life a living hell. 而且日日夜夜折磨我
[16:02] But, you know, people change. 但人是会变的嘛
[16:03] It’s gonna be great. 一切都会很顺利的
[16:07] So, Zippy’s moving out, and he’s going to be miserable. 废柴要搬走了 而且下场凄惨
[16:11] So you have been listening. 神原来你有在听我的祈祷啊
[16:17] Oh, I have to say, 我得说
[16:18] dinner was great, Judith. 晚餐太美味了 朱蒂丝
[16:19] Thank you for inviting me over. 多谢你请我过来
[16:20] Of course. You’re Alan’s best friend. 客气什么 你是艾伦最好的朋友
[16:22] Actually, you’re Alan’s only friend. 事实上 你是艾伦唯一的朋友
[16:26] It’s funny ’cause it’s true. 真好笑 因为这是事实
[16:29] Oh, honey, uh, could you pass the potatoes, please? 亲爱的 麻烦把土豆递我一下
[16:31] Oh, I think you’ve already had plenty, doughboy. 我想你已经吃的够多了 小肚腩
[16:38] Well, I have to say, I was shocked 我得说当艾伦说
[16:40] when Alan told me you were getting married again. 你们要复婚时 我大吃一惊
[16:42] Oh, you were shocked? 何止你大吃一惊啊
[16:44] There was a time when just the thought 曾几何时 只要想到
[16:45] of being touched by his tiny, clammy hands again 他那小小粘粘的手指再碰我
[16:48] made me throw up in my mouth a little. 就令我想吐
[16:51] That’s all ancient history. 那是陈年旧事了
[16:52] Yeah, if ancient history was last Thursday. 对 如果上周四算是陈年旧事的话
[16:59] – Oh, isn’t she great? – No! -她是不是好棒 -不是
[17:04] She’s treating you like crap. 她根本不把你当人
[17:06] The only people that get to do that 唯一能这样做的人
[17:07] are people that do it out of love, 是爱你并出于一番好意的人
[17:08] like me and Berta and your mom. 比如说我 波塔 还有你妈
[17:11] Okay, fine. Me and Berta. 好吧 我和波塔
[17:13] Okay. Me. 好吧 我
[17:15] It’s harmless. 没关系的
[17:16] It’s just Judith being funny. 朱蒂丝只是说些笑话
[17:19] Did… did you just twitch? 你刚刚抽筋了吗
[17:21] No, I was just talking about how funny Judith is. 没 我只是说朱蒂丝有多搞笑
[17:25] Okay, look me in the eye 看着我的眼睛
[17:26] and tell me how much you love Judith without twitching. 告诉我你有多爱朱蒂丝 不准抽筋
[17:29] Fine. I love Judith. 好吧 我爱朱蒂丝
[17:32] There, I said it. 瞧 我说了
[17:34] Alan. 艾伦
[17:36] You cannot marry this woman. 你不能娶这个女人
[17:37] You deserve better. 你值得拥有更好的女人
[17:39] I mean, not much better, but better. 不是说好太多 总之更好
[17:41] You know who I deserve? 你知道我值得拥有谁吗
[17:42] I deserve Lyndsey, but I can’t have her. 我值得拥有林赛 但我无法拥有她
[17:44] She’s marrying somebody else, 她要嫁给别人了
[17:45] so I’m taking what I can get. 所以我只能要我能要到的
[17:46] That’s what I do. I’m a love scavenger. 我就是这样的人 我是爱情收破烂儿的
[17:48] You’re also a house scavenger and a money scavenger 你还是房子收破烂儿的 钞票收破烂儿的
[17:51] and an underwear scavenger. 内裤收破烂儿的
[17:53] But that doesn’t mean you have to settle. 但这并不代表你要委身相许
[17:55] Yes, it does. I don’t want to die alone. 代表了 我不想孤独终老
[17:57] Maybe you don’t realize it, but there aren’t a lot of people 也许你没有意识到 但愿意
[17:59] who want to spend the rest of their lives with me. 和我过一辈子的人并不多
[18:01] Oh, no, I realize it! 不 我绝对有意识到
[18:07] Brooke, really, we can get a hotel for the night. 布鲁克 我们晚上可以住酒店
[18:09] No, no, no, Dad. It’s fine. 没事 爸 没关系
[18:10] I’ll sleep on the couch, and you guys stay in my room. 我睡沙发 你们睡我的房间
[18:13] Surprise! 惊喜
[18:16] Who’s this? 这是哪位
[18:18] Uh, Mom, Dad, this is, um… 妈 爸 这位是
[18:21] my girlfriend, Jenny. 我的女友 珍妮
[18:23] It’s a pleasure to meet you! 很高兴认识你们
[18:26] I like her. 我喜欢她
[18:32] Oh, hey, I was thinking, now that Jake’s gone… 我在想 现在杰克离开家了
[18:34] …I can turn his room into my man-cave. 我可以把他的房间变成我的男人基地
[18:37] You know, a pinball machine, flat-screen TV, potter’s wheel. 弄个弹球机 平板电视 制陶旋盘
[18:40] No, that’s not going to happen. 不 这不可能
[18:42] Oh, you have plans for it? 你有计划吗
[18:43] No, I’m just not letting you get another potter’s wheel. 没 我只是不能让你再弄一个制陶旋盘
[18:49] Judith, I have to say, 朱蒂丝 我得说
[18:50] I cannot take my eyes off of that ring. 我的眼光无法从那枚戒指上移开
[18:52] I know. When I first saw it, 是啊 我第一次看到时
[18:54] I thought it was as fake as the orgasms 我以为这和我们还是夫妻时
[18:55] I used to have when we were married. 我的那些假高潮一样假
[18:58] That’s true. 没错
[18:59] Very unsatisfactory lover. 我是非常不能让人满足的爱人
[19:03] But I mean, 我意思是
[19:03] what woman could say no to this? 什么样的女人会拒绝这个呀
[19:05] I can think of one. 我可以想到一个
[19:08] Can you think of one, Alan? 你能想到一个吗 艾伦
[19:12] Uh, what’s going on? 什么事
[19:13] Oh, nothing. I’m just glad 没什么 我只是很开心
[19:15] that you were there to pick up the pieces 在林赛拒绝艾伦的求婚后
[19:17] after Lyndsey turned down Alan’s proposal. 有你收拾残局
[19:19] What?! You proposed to her before me? 什么 你先向她求婚的吗
[19:21] Uh, well, technically, uh, what I… 确切来说 我…
[19:23] Oh, you didn’t know? 你不知道吗
[19:26] This is awkward. 这下尴尬了
[19:29] Open mouth, remove pie, insert foot. 真是祸从口出啊
[19:33] So, I’m your second choice?! 我是你的第二选择吗
[19:35] No, d-doesn’t matter who was second. 谁是第二有什么关系啊
[19:37] Uh, y-you were the first to say yes! 你是第一个说”愿意”的
[19:40] I will be the first to say yes 我将是第一个对这种派的
[19:41] to seconds of this pie. 次品说”愿意”的人
[19:44] You are unbelievable! 你真是难以置信
[19:45] No, the important thing is 不 重要的是
[19:46] that we found each other again. 我们又找到了彼此
[19:48] And you’re willing to settle for me, 你愿意委身于我
[19:49] and I’m willing to settle for you. 我也愿意委身于你
[19:51] Settle for this. 委身于这个吧
[19:52] Oh! God! 老天
[19:57] I’m a good friend. 我真是一个好朋友
[20:08] Hey. How’s it going? 怎么样了
[20:10] Good. Thanks again for the potter’s wheel. 很好 再次感谢这个制陶旋盘
[20:13] It’s the least I could do. 这是我最起码能做的
[20:14] I cost you a wife. 我让你没了老婆
[20:16] I’m just glad you, uh, 我只是很开心
[20:17] came to your senses. 你恢复了理智
[20:18] Yeah, I was just scared. 我只是害怕了
[20:19] Didn’t want to spend the rest of my life alone. 不想下半辈子孤单一个人
[20:21] Hey, as long as I’m around, you’ll never be alone. 只要有我在 你就不会孤单
[20:25] Ah, thanks, buddy. 谢谢 兄弟
[20:27] Oh, shoot. 见鬼
[20:28] Oh, here. Let me help you out with that. 来 我来帮你
[20:53] Thank God, it was just a dream. 谢天谢地 只是做梦
[20:57] Are you okay, baby? Did you have a nightmare? 你还好吗 宝贝 做恶梦了吗
[21:05] I got to get him out of here. 我得把他弄走
好汉两个半

文章导航

Previous Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第11季第14集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 好汉两个半(Two and a Half Men)第11季第16集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

好汉两个半(Two and a Half Men)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S06E23
S06E24

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S09E20
S09E21
S09E22
S09E23

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S10E07
S10E08
S10E09
S10E10
S10E11
S10E12
S10E13
S10E14
S10E15
S10E16
S10E17
S10E18
S10E19
S10E20
S10E21
S10E22
S10E23

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
S11E11
S11E12
S11E13
S11E14
S11E15
S11E16
S11E17
S11E18
S11E19
S11E20
S11E21
S11E22

在线阅读
S12E01
S12E02
S12E03
S12E04
S12E05
S12E06
S12E07
S12E08
S12E09
S12E10
S12E11
S12E12
S12E13
S12E14
S12E1516

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号