Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

X档案(X Files)第4季第11集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user X档案(X Files)第4季第11集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10
时间 英文 中文
[00:12] Quiet! Quiet! Listen tome. 安静 听我说
[00:18] It was a terrible thing. 那是个可怕的事
[00:22] You are not going to believe me, 我告诉你们
[00:25] even when I tell you. 你们是不会信的
[00:27] Some say it is a story, 有人说那是个故事
[00:31] a fairy tale. 一个神话
[00:33] But I saw it. 但是我看到了
[00:36] I saw it with my own eyes. 亲眼所见
[00:39] 加州圣华金山谷 移民工人驻地
[01:07] – Maria, mi amor. – Hey. -玛利亚 我的爱 -嗨
[01:31] Gracias. 谢谢
[01:48] – No. – Si. – No. – 没有 – 有 – 没有
[01:51] Let’s go! 走吧
[01:58] – Si. – No. – Maria ! – 是的 – 没有 – 玛利亚
[03:15] Maria ! 玛利亚
[03:18] Maria. 玛利亚
[03:23] Maria ! 玛利亚
[03:40] Madre de Dios. 圣母玛利亚
[04:38] Mulder, this happened how long ago ? 穆德 这发生有多久了
[04:40] Tres dias. Muy increible, ? No ? 三天 很神奇 是吗
[04:45] Only the smell. 那个味道神奇
[04:47] You brought me out here under 你跟说我来这里是为了
[04:49] the pretense of investigating an unexplained death. 查个死因不明的案子
[04:52] Can you tell me why we’re 我们跑到这里
[04:53] standing out here in a field looking at a dead goat ? 来看死羊干什么
[04:55] According to eyewitnesses, the death 目击者都说
[04:57] we’re investigating was preceded by a fortean event: 死亡是因为一起反常的现象造成的
[05:00] a highly unusual or infrequent 一种极不寻常的或不经常发生的
[05:02] meteorological phenomenon, also known as a transient. 气象现象 也叫短暂的现象
[05:04] – A transient ? – Yeah. – 短暂的 – 是的
[05:07] Witnesses described a 证人看到
[05:08] bright flash about 30 degrees off the horizon. 离地平线30度有一个明亮的闪电
[05:10] Then a hot, yellow rain fell from a cloudless sky. 接着万里无云的天空就下了一场黄雨
[05:14] Fortean researchers call these liquid falls. 反常现象研究员称
[05:16] Black and red rains are common, 黑雨或红雨比较常见
[05:17] but there have also been 也有
[05:18] reported cases of blue, purple and green rains. 蓝雨 绿雨和紫雨报告
[05:21] – Purple rain ? – Yeah. Great album. Deeply flawed movie, though. – 紫雨 – 对 在一些差评电影经常出现
[05:24] Mulder, this transient, as you call it, 穆德 这个短暂的现象 按你的叫法
[05:28] this bright flash in the sky, 还有天空中的闪电
[05:30] I assume you think it has some connection to– 我想你联系上
[05:32] Fortean events have been linked to alien encounters. 反常现象和遭遇外星人有联系
[05:35] Cattle mutilations. The kind of 屠杀牲口 一个
[05:36] exsanguinated animal carcass you were looking at. 被抽了血的牲口的尸体
[05:39] The victim, Maria Dorantes– Did she die in a similar fashion ? 玛利亚也死于相同的方式吗
[05:42] -I would assume so. -You assume? Nobody’s examined the body? – 我猜是吧 – 你猜的 没人检查尸体吗
[05:47] Nobody cares, Scully. 没人管
[05:48] The victim and many witnesses are illegal immigrants, 这里的人都是非法移民
[05:51] migrant farm workers. 农场工人
[05:53] I thought it might be 在他们被赶走前
[05:54] important to talk to them before they migrated. 得和他们谈一下
[06:20] No, no. No lamigra. No lamigra. 不 不 不是移民警察
[06:23] – No lamigra. – No lamigra. No lamigra. – 不是移民警察 – 不是移民警察
[06:26] We’re FBI. No lamigra. 我们是联邦调查局的 不是移民警察
[06:29] It’s all right. We don’t want to take anybody away. Relax. 我们不会赶任何人的 放心
[06:31] – No, it’s okay. Tranquila. – What do you want ? – 没事的 放心 – 你想干什么
[06:36] We want to know what happened to Maria Dorantes. 我想知道玛利亚发生了什么事
[06:41] Does anybody know what happened to Maria Dorantes ? 有人知道吗
[06:44] – Did anybody see anything ? – El Chupacabra. – 有人看到了什么 – 吸血怪
[06:47] That’s what happened to Maria Dorantes. 那就是发生在玛利亚·多伦特斯身上的事情
[06:50] – EI Chupacabra ? – Yeah, it’s a Mexican folktale. – 吸血怪 – 是墨西哥民间传说
[06:54] EI Chupacabra, the goat sucker. It’s a small, gray creature… 它是个吸羊血的 矮矮的 灰色怪物
[06:57] with a big head and a small body and big, black bulging eyes. 头大身小 眼睛突出
[07:00] Si, si, si. 是的
[07:02] Light, then rain. 闪电 然后下雨
[07:06] Then EI Chupacabra, 然后吸血怪出现
[07:08] it comes and eats away Maria’s eyes and face. 它吃了玛丽的眼睛和脸
[07:13] Did you see the Chupacabra ? 你看到吸血怪了吗
[07:15] No, but everyone here knows that this is the truth. 没有 但大家都知道这是事实
[07:19] This woman’s a liar. There is no Chupacabra. 她骗人 没有什么吸血怪
[07:22] Chupacabra’s nothing but a story told to children. 吸血怪是用来骗小孩的故事
[07:25] I know the killer of Maria Dorantes. 我知道杀玛利亚的凶手
[07:27] – Who would that be, sir ? – It’s my brother. – 是谁 – 我兄弟
[07:30] Eladio Buente. He killed Maria because she loved only me. 埃拉迪奥 他杀玛利亚是因为她是爱我
[07:33] Uh, how do you explain the yellow rain then, 那么你怎么解释黄雨
[07:36] the dead goat over the hill ? 和死掉的羊
[07:38] It is a trick… for fools who believe in fool superstitions. 小把戏 那是用来愚弄迷信的人
[07:43] Thank you, Mr. Buente. You’ve been very helpful. 谢谢你 布恩特先生 你帮了大忙
[07:51] Maria, Maria. 玛利亚
[07:54] I’ve just met a girl named Maria. 我刚遇到叫玛利亚的女孩
[07:57] Doesn’t make a whole lot of sense, Scully 别说些无厘头的话 史卡利
[07:59] Makes perfect sense, Mulder. 想弄得有趣点
[08:00] Admit it, you fell for it. 你得承认 你错了
[08:02] Your fortean event turned out to 你所说的奇异现象
[08:04] be nothing more than the oldest story in the world. 只是个故事而已
[08:07] Two men, one woman, trouble. 两个男人追一个女人 有麻烦
[08:09] I admit there’s a strong suspicion of motive and intent. 我承认这是很重要的动机
[08:12] But the amount of detail, the description of that Chupacabra. 但这些细节的描述还有吸血怪
[08:15] Mulder, what we’ve walked into here is a Mexican soap opera, 穆德 这是墨西哥的肥皂剧
[08:18] and one for the local cops. 是当地警察的事
[08:20] Local cops don’t care, Scully. I don’t know who does. 当地警察才不管呢 不知道谁管
[08:24] Okay, I care, but what are we supposed to do about it ? 好 我想管 但我们要怎么做呢
[08:27] Find out what killed Maria Dorantes. Take a look at her body. 找出是什么杀了玛利亚 看一下她的尸体
[08:31] – While you do what ? – Try to find this man, Eladio Buente. – 那你呢 – 我去找埃拉迪奥
[08:36] 加州弗雷斯诺 移民局拘留中心
[08:40] Agent Lozano? 洛萨诺探员吗
[08:43] I’m Special Agent Mulder. I’m with the FBI. 我是调查局的穆德探员
[08:46] The FBI, here ? 联邦调查局
[08:49] We’re investigating the death of a migrant worker. 我们正在调查一个移民工人的死
[08:52] Really. 是吗
[08:53] I’m looking for a man named Eladio Buente. 我找个叫埃拉迪奥的人
[08:55] He hasn’t been seen for three days, 他有三天没见了
[08:56] and he’s not in police custody. 也没被警察拘留
[08:58] I thought he might be in I.N.S. Custody. 我以为会在这里的拘留室
[09:00] He might. 或许吧
[09:09] Let’s see. 看一下
[09:11] Okay, we have a Jose Feliciano. We have Juan Valdez. 何塞·费利西亚诺 胡安·巴尔德斯
[09:16] We have Cesar Chavez. We have Placido Domingo here. 塞萨尔·查韦斯 普拉西多·多明戈
[09:21] But I don’t see any Eladio Buente. 没有埃拉迪奥·布恩特
[09:23] So you are telling me that no one here uses their real name. 你是说这里没人用真名
[09:28] What is this man wanted for ? 找这人干什么
[09:30] Possibly the murder of a woman named Maria Dorantes. 可能杀了一个玛利亚的女人
[09:33] Oh, man. The Chupacabra ? 噢 吸血怪
[09:36] Yeah. You’ve heard of it. You don’t believe it. 你知道 你不相信
[09:40] No, I believe these people. Hey, their lives are small. 我相信这些人 他们生活圈很小
[09:43] So they have to make these 他们要搞些什么
[09:45] fantasies to keep on going, to feel alive. 幻想来让生活有趣
[09:48] Because they are strangers here. They feel hated, unwanted. 他们都是陌生人 被人厌恶 被人遗弃
[09:52] Whenever their passions become inflamed they resort to violence, 当情感点燃后就会转化成暴力
[09:55] and then they cannot turn to 但又不能
[09:57] the law so they make up these fantastic tales. 求助当局 只能制造故事
[09:59] Call it anything you want, but this is an age-old story. 只是老故事而已
[10:03] I’ve heard that. 我听过了
[10:05] Let me see if we can find your Eladio Buente. 看看能不能找到埃拉迪奥
[10:09] Excuse me. 对不起
[10:13] – Excuse me. – Can I help you ? – 对不起 – 有什么事
[10:15] I’m Agent Dana Scully with the FBI. 我是调查局的史卡利探员
[10:17] I’m investigating the 我正在调查
[10:18] death of a migrant worker. -Juan or Juanita ? 一个移民工人的死亡 – 胡安或者胡安妮塔
[10:20] – I’m sorry ? – Doe. A man or a woman ? – 什么 – 男的还是女的
[10:24] A woman named Maria Dorantes. 一个叫玛利亚的女人
[10:25] I need to determine a cause of death… 我想查一下死因
[10:27] in order to close out an investigation. 为了结束调查
[10:29] It sounds vaguely familiar, 好象很熟
[10:30] but I don’t think I’ve been able to get to her yet. 但不一定能找到她
[10:32] I’m a medical doctor. 我是医生
[10:33] If you show me the body, I can examine it myself. 你给我尸体 我自己检查
[10:36] It’s in the fridge. 在冷藏间里
[10:40] I don’t think he’s going anywhere. 我想她不会去那里的
[10:45] That’s her. 就是她
[10:52] Oh, my God. 天啊
[10:59] This must be him. 一定是他
[11:05] Why is he segregated like this ? 为什么他变成这个样子
[11:17] He said the other detainees 他说是别的犯人
[11:18] were giving him a hard time, causing trouble. 让他很难过 制造麻烦
[11:20] They don’t want to go near him. 他们不想靠近他
[11:22] – They think he’s the Chupacabra. – That may be. – 他们相信他是吸血怪 – 也许吧
[11:26] I will tell you with a tremendous 我告诉你这人绝对
[11:28] degree of certainty this guy is not Erik Estrada. 不叫艾瑞克·埃斯特拉达
[11:33] Buente ! 布恩特
[11:43] Ask him if he killed Maria Dorantes. 问他是不是杀了玛利亚·多伦特斯
[11:46] No! 没有
[11:55] – What’d he say ? – “I didn’t do it.” – 他说什么 – 不是我杀的
[11:59] Ask him what happened. 问他发生什么事
[12:08] There was a noise like thunder, but very close. 像是打雷但非常近
[12:14] Then there was lightning, very bright. It blinded me. 接着闪电 非常亮 让我看不清楚
[12:20] I fell to the ground. 我跌到地上
[12:26] And then I felt the hot rain fall on me. 接着有热雨落到我身上
[12:30] And when I finally could open my eyes and see, 我睁开眼看时
[12:38] I saw the dead goat. 看到那只死羊
[12:40] And then I saw Maria- Maria. 然后看到了玛利亚
[12:51] She called my name… once. 她叫了我名字
[12:54] She was lying in puddle of yellow rain. 她躺在黄雨之中
[13:00] Something had eaten at her face. 有东西在吃她的脸
[13:08] And I held her in my arms, and then she died. 我把她抱起来 后来她死了
[13:19] And then I got up, and I ran screaming. 我站起来 边喊边跑
[13:26] This guy is better than Erik Estrada. 这家伙比艾瑞克·埃斯特拉达(演员)好
[13:45] What’s gonna happen to him ? 怎么回事
[13:47] He’ll get his 45 seconds 在决定是否赶回墨西哥之前
[13:49] before the judge and placed on a southbound bus. 他还有45秒时间
[13:52] – Is there anyway to delay that ? – Why would you do that ? – 能拖延吗 – 为什么
[13:55] To solve an unexplained death. 寻找难以解释的死因
[13:57] I think the FBI’s got better things to do. 联邦调查局应该干更重要的事
[14:02] File your paperwork. 你可以结案了
[14:04] By the time they process it, he’ll probably be back here anyway. 等他们处理后 他可能就回来了
[14:08] – Put him in the front. – Come on. Up front. – 带他去前面 – 走 到前面去
[14:17] Okay, vamos. Let’s go. 走吧
[14:24] – Did you find Eladio Buente ? – Yeah, I found him. – 找到埃拉迪奥了吗 – 找到了
[14:27] Did he confess to the murder of Maria Dorantes ? 他承认杀了玛利亚吗
[14:29] Not exactly, no. 没有
[14:32] Did he tell you what happened ? 他告诉发生了事吗
[14:35] Flash of light, yellow rain. ” Maria ! Maria !” 闪电 黄雨 “玛利亚”
[14:41] He didn’t kill her, Mulder. 他没杀她 穆德
[14:44] I examined the body of Maria Dorantes, 我检查了玛利亚的尸体
[14:46] and I believe that her 她的死因
[14:47] cause of death was natural, albeit strange. 虽然有点奇怪 但属于正常死亡
[14:50] She seems to have succumbed 她好象是
[14:52] to massive fungal infection. – A fungus ? 受了大量的真菌感染 – 真菌
[14:55] Aspergillus, according to the coroner. 法医说是曲霉菌
[14:57] It’s a mold that’s found in dead leaves, 这在死的叶子 肥料
[15:00] compost, even household dust. 甚至家里的灰尘中都能找到
[15:02] – And it can kill ? – Not normally. – 能杀人吗 – 不会
[15:04] It’s very common and harmless. 非常普通和无害
[15:06] – You don’t think that’s weird ? – Aspergillus can be lethal… – 这不奇怪吗 – 曲霉菌会
[15:09] to people with immunodeficiencies… 让缺乏免疫的人致死
[15:11] Like AIDS patients and transplant recipients. 例如艾滋病和器官移植者
[15:15] I found high levels of methylbromide in her blood workup. 我在她血液发现很高的溴甲烷
[15:19] It’s a pesticide that’s 是用于
[15:20] used for soil sterilization– highly toxic. 土壤灭菌的杀虫剂 毒性很大
[15:23] Now, I think that her body was so ravaged by pesticides… 她的体内有这么多杀虫剂
[15:26] that a normally benign fungus 即使良性菌
[15:28] may have compromised her whole immune system. 也会破坏她的免疫系统
[15:31] Still doesn’t explain the 还不能解释
[15:32] flash of lightning and the yellow rain… 闪电和黄雨
[15:34] and EI Chupacabra. 还有吸血怪是什么回事
[15:36] Mulder, I know you don’t want to hear this. 穆德 你一定不想听
[15:38] I think the aliens in this 这件案子里的外星人(意指外国人)
[15:40] story are not the villains. They’re the victims. 不是恶棍而是受害者
[15:47] Look at that. 看那
[16:07] Mulder. 穆德
[16:37] – Be right there. – All right. – 在那 – 好的
[16:41] What does it look like ? 死因是什么
[16:44] This man died of systemic shock brought 是被真菌感染
[16:46] on by what appears to be another fungal infection. 造成全身性休克致死
[16:48] The same fungus that killed Maria Dorantes ? 就是这些菌杀死了玛利亚
[16:50] No. It looks dissimilar. I don’t know what this is. 不 不同 我不知道是什么
[16:53] Its speed and its aggressiveness are frightening. 速度快得惊人
[16:56] The infection’s covered 90% of his body, 感染覆盖了90%的身体
[16:58] Mulder, through both layers of skin. 穆德 感染了皮肤两面
[17:00] Did you find him ? 找到他了吗
[17:01] We were able to run down most of the people who escaped from this vehicle. 我们找到逃走的大部分
[17:04] But Eladio Buente wasn’t among them. 但埃拉迪奥不在其中
[17:07] No one knows where he ran ? 没人知道他逃去哪里了
[17:09] – Agent Lozano, this is my partner, Agent Scully. – Hi. – 洛萨诺 这是我的搭档史卡利 – 你好
[17:11] They all ran the other way, away from EI Chupacabra, 他们逃离吸血怪
[17:13] the man they say is responsible for this tragedy. 他们说他是悲剧的制造者
[17:16] Eladio Buente didn’t kill this man. He didn’t kill anybody. 埃拉迪奥没有杀任何人
[17:18] I’m not so sure about that. 不一定
[17:21] Mulder, this is the work of a pathogen of a highly virulent strain. 这是毒性强的菌株所为
[17:24] I’m not questioning that, but right 我知道 但只有埃拉迪奥
[17:25] now Eladio Buente is the only connection we have… 和这起还有
[17:27] to this death and the death of Maria Dorantes. 玛利亚的死亡有关
[17:29] Which is why I need you to 所以
[17:30] spare any manpower you can to try to find him. 我要你派人去找他
[17:32] Manpower ? We don’t have the 人 我们没有人力
[17:33] resources to go chasing after one poor illegal. 去抓一个可怜的偷渡者
[17:36] Mulder, whatever you hope to learn by finding this man, 穆德 找到这人无论你想知道什么
[17:38] we have to first make a definitive 我们首先
[17:40] classification of the fungi from the victims. 对受害者的真菌进行鉴别
[17:42] I need to isolate it, and I need to get a sample to a mycologist. 我要隔离它 把样本送到细菌研究中心
[17:46] Good. You should do that while 你去吧
[17:48] Agent Lozano and I try to find EI Chupacabra. 我和洛萨诺去找吸血怪
[18:20] – Senor ? – What do you want ? – 先生 – 你想干什么
[18:25] You want to go back ? ? Estas loco ? 想回去 你疯了
[18:33] We haul mucha basura with that truck. 车是运垃圾的
[18:35] What makes you think we haul it back ? 你觉得我们运回来的是什么
[18:54] How long have you been in this country ? 你来这里多久了
[19:13] Truck stop at dusk. 卡车会在黄昏停下
[19:17] No dinero, no ride. 没有钱没有位置
[19:19] – ? Comprende ? – Si. – 清楚吗 – 好的
[19:23] – Dinero. – Dinero. – 钱 – 钱
[19:58] The truck’s here ! Construction workers. Dos. 卡车来了 建筑工人们 上车
[20:04] Okay, two of you. You two, get in the back. Let’s go. 好吧 你们两个上来
[20:15] I only need two, amigo. Dos. 只有两个位 朋友 下车
[20:18] Hey, outta the truck. I got work to do. 快下车 我还忙着
[20:26] Hey, where are you going ? 你们去哪
[20:33] You’ll have to do. 没办法
[20:35] What you’re looking at, Agent Scully, 你看的东西
[20:38] is the most ubiquitous fungal 是一种很普遍的真菌孢子
[20:39] spore known to mankind– derma tuffatosis. 俗称运动员的脚
[20:42] Athlete’s foot ? 运动员的脚
[20:44] 真菌实验室 加州州立大学
[20:44] One of the great survivors of countless extermination efforts. 它的生命力很顽强
[20:47] Historically underrated and 相对于蟑螂
[20:49] unfairly overshadowed by the ever-popular cockroach. 它的繁殖力大大的被低估了
[20:51] Our body has natural defenses against this kind of invasion. 我们的身体能抵抗这里真菌入侵
[20:55] Even in the absence of an immuno response, 即使缺少免疫也不会这样
[20:57] a fungi like this one– or the aspergillus sample I gave you– 就算我给你的曲霉菌
[21:01] don’t they need the right environment to multiply ? 它们要合适的环境才能繁殖
[21:03] Yes, unless they have help. 是的 除非它们有帮手
[21:12] What’s this ? 这是什么
[21:14] It’s an enzyme lisolated from both your specimens. 这里我从你标本中分离出来的酶
[21:17] That’s about all I can tell ya. 我能告诉你的是
[21:18] It’s unlike any enzyme I’ve ever seen. 我从来没见过这种酶
[21:20] So it’s not the fungi but the enzyme that kills. 它不是真菌而是一种致命的酶
[21:23] Acting as a catalyst, as an accelerant. 既是催化剂也是加速剂
[21:25] Let me show you. 我做给你看
[21:27] This is pecunia graminus, black stem rust. 这是黑锈病菌
[21:32] It’s been the cause of a 是这片
[21:33] fairly containable crop blight here in the valley. 山谷的农作物枯萎的原因
[21:52] Oh, my God. 天啊
[21:55] I must say, if this were to get out into the environment, 如果这东西散播到空气中
[22:00] derma tuffatosis might give the cockroach run for its money. 蟑螂都会逃得无影无踪
[22:04] Hmm ? 嗯
[22:19] He was here, all right. 他来过
[22:21] They say he got into a truck of a foreman named Culver. 他上了一个叫卡佛的工头的车
[22:24] Story’s out. 故事到处传播
[22:27] Oh, yeah. I told you, these people love their stories. 我说过人们喜欢他自己的故事
[22:30] It’s the one thing that keeps them from going mad… 当他们整天站在街角等工作的时候
[22:32] when they’re out there standing 得找点乐子
[22:34] on the street corner all day waiting for work. 不至于无聊至死
[22:36] So they really don’t think 其实他们不知道
[22:37] he’s the Chupacabra ? – No, they’re certain of it. 他是否正真的是吸血怪 – 他们不确定
[22:40] Did you tell them about the fungal infection ? 告诉了他们真菌感染的事吗
[22:42] Yeah, they wouldn’t listen. 他们不会听的
[22:44] They are only interested in what will become of Eladio Buente. 他们只是关心埃拉迪奥的结果
[22:47] – What will become of him ? – When his brother finds him– – 什么结果 – 他兄弟找到他的时候
[22:50] – He’ll kill him. – Yes, probably. – 他会杀了他 – 有可能
[22:53] A man cannot live with vengeance in his heart. 人是有仇必报的
[22:55] So we gotta find him first. 我们要先找到他
[22:59] My mother used to say 我妈说过
[23:00] that blood should be left to cleanse itself. 很多事情要通过血来摆平
[23:03] God curses the man who stands between two brothers. 上帝诅咒那个劝架的人
[23:07] Well, in this case, He’ll curse the man who doesn’t. 这次他会诅咒没有劝架的人
[23:26] Senor Culver? 先生 卡尔弗先生
[23:59] Eladio Buente. 埃拉迪奥
[24:10] Eladio ? 埃拉迪奥
[24:42] Eladio Buente. 埃拉迪奥
[25:19] 弗雷斯诺县北部 草景庄园
[25:23] Gabrielle ! 加布丽尔
[25:27] Gabrielle ! 加布丽尔
[26:23] Eladio ! 埃拉迪奥
[26:27] – Mulder, it’s me. – Hey, Scully, where are you ? – 穆德 是我 – 史卡利 你在哪
[26:29] The state university bio department. 州立大学生物实验室
[26:31] Mulder, listen to me. I think you’re right. 听我说 我想你是对的
[26:33] I think Eladio Buente is 我认为埃拉迪奥
[26:34] responsible for those deaths. – Responsible how ? 为那些死因负责 – 用什么手段
[26:37] By spreading an enzyme produced 通过传播一种
[26:39] by what appears to be a new strain of conidial fungi. 产生分生孢子真菌的酶
[26:42] – How’s he spreading it ? – My guess is by touch. – 怎么传播 – 我猜是通过接触
[26:44] Now, I saw this man, Scully. He was unaffected. 我见过他 他没有受感染
[26:47] He could be just a carrier then, a kind of Typhoid Maty. 他可能是个携带者 像伤寒玛丽
[26:52] – You’re saying it’s a new strain ? – Yes. – 你说是新类型 – 是的
[26:55] It is extremely important that 这非常重要
[26:56] you not come into direct contact with this fungus. 你不能直接和真菌接触
[26:59] You must not inhale it. 不能吸入
[27:01] You must not touch it. – Lozano, careful, man. 不能接触 洛萨诺 小心
[27:04] Scully, I’ve been thinking. 我知道这很危险
[27:06] I know that’s dangerous, but just bear with me. 但我插句嘴
[27:09] These fortean transients– what the woman described– 正如那个女人说的奇异现象
[27:12] they could have been caused 可能是因为
[27:14] by an object falling at a high rate of speed… 陨石高速坠落
[27:16] creating a sonic boom and 造成了爆音
[27:18] a flash of light astronomers call a bolide. 和天文学家所称的火流星
[27:20] – A bolide ? – Created by a meteorite… – 火流星 – 可能是被陨石所造成
[27:22] or a piece of extra-planetarium material, 或是一些外星物体
[27:25] of which 2,000 tons falls to the earth every day. 每天都会落下2000吨这种灰尘
[27:27] This yellow rain. Space 黄色的雨
[27:29] Space debris could have fallen in a nearby lake, 那陨石碎片可能就落在附近的湖里
[27:31] superheating the water and sending it skyward, 加热水形成了这场雨
[27:34] which would mean this is alien. 这一切都是外星人所为
[27:36] Mulder, I think this is beside 穆德 我想
[27:37] the point right now. – Oh, and the fungus- 这离题了 – 这真菌
[27:40] Let me work on the fungus. What you 我来处理真菌
[27:42] need to do right now is to find the man who may be spreading it. 你现在要做的是去找到那个传染源
[27:44] Okay. 好的
[27:47] So you got your own stories too, huh ? 看来你也有自己的故事
[27:54] Hey, it’s EI Barbero. 是巴贝罗
[27:58] Hey, Lozano, I hear you’re lookin’ for the Chupacabra. 洛萨诺 听说你在找吸血怪
[28:04] For a modest fee, I can tell you where he might be found. 给点钱 我告诉他可能藏在哪
[28:46] – Eladio ! 埃拉迪奥
[28:50] Stop ! 别跑
[28:54] Don’t touch him. 别碰他
[29:05] Hey ! 嗨
[29:20] I lost him. 他不见了
[29:42] More goats. 很多羊
[29:44] 弗雷斯诺 99号公路
[29:47] Agent Lozano, how does this man keep eluding us ? 洛萨诺探员 这人怎么逃脱的
[29:51] These people are invisible. 这些人是可以忽视的
[29:52] You look at them and you don’t see them. 他们在你面前你却不注意他们
[29:54] Just workers, cheap labor to pick crops and clean houses. 只是些工人收割庄稼和打扫卫生的廉价劳动力
[29:59] To most people, they’re aliens in the true sense of the word. 对于大多数人来是他们是真正意义的外星人
[30:07] – EI Chupacabra. EI Chupacabra. – Calm down. – 吸血怪 – 冷静
[30:11] – Calm down. – Chupacabra. -冷静 – 吸血怪
[30:13] Can a man do this ? Can Eladio Buente do this ? 人能干这个吗 埃拉迪奥能干这个吗
[30:17] Eladio, he went to his cousin Gabrielle’s house asking for money. 埃拉迪奥到他表妹那去要钱了
[30:21] – When ? – Today. He said he killed nobody. – 什么时候 – 今天 他说他没杀人
[30:25] But Soledad, he went to Gabrielle’s house trying to kill Eladio. 但索尔达到那里去杀埃拉迪奥
[30:30] Calm down. 冷静
[30:37] – Quien es ? – Gabrielle Buente ? – 是谁 – 加布丽尔
[30:39] This is Agent Lozano, I.N.S. Open up. 我是洛萨诺探员 移民局的 开门
[30:48] – Where is he ? – ? Que ? – 他在哪 – 谁
[30:51] Don’t give me your “Que. ” You know who. 别说不知道 你知道是谁
[30:54] – Where is he, Eladio ? – He is not here, please. – 埃拉迪奥在哪 – 不在这
[30:57] I would not let Eladio Buente in here. 我没让埃拉迪奥留在这
[30:59] Please, you must believe me. 拜托 一定要相信我
[31:00] Maybe you should check the back. 你检查一下后面
[31:07] What about his brother, Soledad ? 他兄弟索尔达呢
[31:09] No. 不知道
[31:11] He is not here ! No one is here ! I’m alone. 就我一个人而已
[31:15] Have you seen either of them ? 你见过他们吗
[31:19] Si. But I’m afraid because of what they say about Eladio. 见过 我很害怕因为他们所说的埃拉迪奥
[31:25] About EI Chupacabra. 关于吸血怪的事
[31:28] There is no EI Chupacabra, Gabrielle. Eladio is a very sick man. 没有什么吸血怪 埃拉迪奥有病
[31:31] If he comes here, you must not let him in. 如果他来了 不要让他进来
[31:33] If he comes to this door, you must call the police. Understand? 见到他就报警 明白吗
[31:36] There’s nobody. 没人
[31:38] I’m going to be watching you, Chiquita. Every move. 我会注意你的举动
[31:42] – ? Comprendes ? – Si. 明白吗 明白
[32:02] – I think we should hold up a minute. – For what ? – 我们等一会儿 – 干什么
[32:05] Something’s going on here. 有事情发生
[32:08] 弗雷斯诺市中心 牧场超市
[32:47] Hey,Jose, this ain’t no restaurant ! 这不是饭店
[32:50] You know you have to pay for all that. 你知道你要付钱的
[32:56] Hey, what the hell do you think you’re doing ?Comeback here ! 你干什么 回来
[33:00] Hey, you’re gonna have to clean that up. Hey! 嗨 你得清理干净
[33:28] – That’s our man. – Eladio Buente ? – 是我们要找的人 – 埃拉迪奥
[33:30] No. That’s his brother, Soledad. 不 是他兄弟 索尔达
[33:43] Bueno ? 喂
[33:47] – Eladio ? – Si, Gabrielle. – 埃拉迪奥 – 是的 加布丽尔
[34:09] Eladio ? 埃拉迪奥
[34:12] Eladio ! 埃拉迪奥
[34:51] Soledad Buente. Stop! Stop ! 索莱达 别动
[34:53] – Drop you weapon! Drop the gun ! – 放下武器
[34:56] Put it down! Now! 放下武器
[34:58] Drop it! 快放下
[35:28] Mulder. 穆德
[35:30] He’s been here. 他来过
[35:52] Quien es ? 谁
[35:55] – Eladio. – Eladio ? – 埃拉迪奥 – 埃拉迪奥
[36:03] No 不
[36:22] No 不
[36:29] No. 不
[36:34] No ! 不是
[36:40] Eladio ? Eladio Buente ? 埃拉迪奥
[36:44] He is not here. 他不在这
[36:46] He’s gone. 他走了
[36:49] – Gone where ? – To Mexico, – 去哪里 – 墨西哥
[36:53] where he can hide his terrible face. 在那才能藏住他可怕的脸
[36:56] How’s he gonna get to Mexico ? 他怎么去墨西哥
[36:57] I gave him all my money. 我把所有的钱都给他了
[36:59] – You gave him your money ? – Yes, because I was afraid. – 你给他钱 – 因为我害怕
[37:06] I was afraid EI Chupacabra will kill me too. 我怕吸血怪杀了我
[37:11] What can I say ? 我还能说什么呢
[37:15] How are we gonna find this man ? 怎么找到这个人
[37:17] Good luck. I’m gonna go process the brother. 祝你好运 我要处理他兄弟
[37:35] You know what she said about Eladio Buente, about his face ? 她说埃拉迪奥的脸是怎么回事吗
[37:38] I don’t know what to believe. These people love their stories. 我不知道信什么好 他们热衷于传说
[37:42] Mulder, he could be anywhere right now. 穆德 他可能出现在任何地方
[37:44] If he were to enter a metropolitan area with what he’s carrying– 如果他带着病菌到了大都市
[37:47] – He won’t. – If he’s going to Mexico– – 不会的 – 如果他回墨西哥
[37:50] She’s lying. If this man really thinks he 他在说谎 如果很多人认为
[37:51] killed Maria Dorantes, he won’t be going to Mexico. 他杀了玛利亚 他不会回墨西哥的
[37:54] Then where is he going ? 那他会去哪
[37:55] The same place Lozano and Eladio’s brother are going. 去洛萨诺和他兄弟去的地方
[37:58] – He’s gone to face his brother. – I don’t understand. – 他要去面对他兄弟 – 我不明白
[38:01] “God curses a man who stands between two brothers.” 上帝诅咒劝架的人
[38:03] Get on your cell phone and have a Haz-Mat team assembled. 打电话叫生化队过来
[38:21] Eladio Buente, come on out ! 埃拉迪奥 出来
[38:24] – Be a man and face your brother. – Madre de Dios. – 像个男人面对你兄弟 – 圣母玛利亚
[38:32] Eladio, no! 埃拉迪奥 不要
[39:04] He believed in EI Chupacabra. 他相信吸血怪
[39:18] They came from the sky. More Chupacabras… 他们来自太空 很多吸血怪
[39:22] coming to save Eladio. 来救埃拉迪奥
[39:27] I slammed the door and prayed… 我关上门祈祷
[39:31] that they would not come to kill me too. 救他们别来杀我
[39:33] What will happen to Soledad ? 索尔达呢
[39:36] He was taken up by a Chupacabra. 他被一个吸血怪带走了
[39:39] He will suffer for his treachery. 他会因为背叛而遭受痛苦的
[39:42] He’s made to suck the blood… 他要吸血
[39:45] of only the sick and dying goats… 吸血怪让他
[39:47] when the Chupacabra comes to feed. 吮吸病了或死的羊
[39:50] – That’s not what Gabriella said. – What does Gabriella know? – 加布丽尔不是那样说的 – 她知道什么
[39:53] I was there. I saw it with my own eyes. 我亲眼所见
[39:56] Gabriella said that she lied to la FBI… 加布丽尔说她向联邦探员撒了谎
[39:58] so that her cousin, Eladio, might live. 好让她表哥活下去
[40:00] But lamigra Lozano knew that 但洛萨诺知道
[40:02] Soledad could not live with vengeance in his heart. 索尔达决心要报仇
[40:08] Turn around and face the man whose love you killed ! 转过身来面对要杀你的人
[40:12] You killed Maria… 你杀了玛利亚
[40:14] because she wouldn’t love you. 因为她不爱你
[40:17] Because her heart belongs to only one man. 因为她的心只属于一个人
[40:21] Don’t make me shoot you in the back, Eladio. 我不想在你背后开枪 埃拉迪奥
[40:24] Turn ! See my tears ! 转身 看着我的眼泪
[40:28] – Turn around like a man ! – No. – 像个男人一样转身 – 不
[40:37] “Shoot. Shoot! “Iamigra shouted. “快开枪” 探员叫到
[40:41] But Soledad began to cry. 但索莱达开始哭了
[40:45] ” No. No !” Cried Soledad. “I cannot shoot my brother. 他说:“我不能杀了兄弟”
[40:50] He is my brother. My flesh, my blood. “ 他是我的亲生兄弟
[40:54] – Shoot him ! He’s EI Chupacabra ! – Shouted lamigra. – 快开枪 他是吸血怪 – 探员叫到
[40:57] You cannot let him go ! 不能让他走
[40:59] ” He is a goat sucker, and he must be killed !” 他吸山羊的血 他必须死
[41:01] Soledad, 索莱达
[41:03] he could not kill Eladio… 他不能杀埃拉迪奥
[41:07] because he knew I would never forgive him. 因为他知道我不会原谅他的
[41:13] – No ! No ! – Amiga Lozano… – 不 不 – 洛萨诺
[41:16] tried to pull the gun from Soledad’s hand, calling him a coward ! 洛萨诺想打枪抢过来 说他是胆小鬼
[41:20] “No! He is my brother!” And the gun went off! “不 他是我弟弟”接着枪掉了
[41:25] Bang ! Bang ! 枪响了
[41:27] Lamigra Lozano fell dead. 洛萨诺死掉啦
[41:32] perono. 但是
[41:34] La migra Lozano… 他带着索莱达
[41:37] brought Soledad to kill Eladio… 来杀埃拉迪奥
[41:40] so that he would not be cursed. 好让自己不被诅咒
[41:45] So God… 上帝诅咒
[41:47] cursed Soledad for his treachery… 索莱达的背叛
[41:51] and turned him into… 把他变成
[41:55] EI Chupacabra like his brother. 吸血怪 像他弟弟一样
[42:00] No. 没有
[42:02] Together they run… 他们都跑了
[42:06] to Mexico. 回了墨西哥
[42:13] – EI Chupacabra ? – Yes, sir. – 吸血怪 – 是的 长官
[42:16] Frankly, I’m confused by this story. 坦白说 我被这个案子搞糊涂了
[42:19] I don’t blame you. 这不怪你
[42:21] We can’t exactly explain it ourselves, sir. 我们也不知道怎么解释
[42:24] At any rate, we arrived just after the Haz-Mat team. 在生化队到达后我们也赶到
[42:29] They established perimeter then secured the area. 他们包围了这地区
[42:32] An eyewitness was found, but her testimony was questionable. 并发现目击者 可她的证词有问题
[42:38] The Haz-Mat team were able 生化队划了感染隔离区
[42:40] to contain the fungal infection within the camp. 至今没有再感染者
[42:43] No other casualties were reported. 也没发现那种酶的痕迹了
[42:45] We found no other traces of the accelerating enzyme. 我们再没发现其他酶蔓延的痕迹
[42:48] Except on the body of Agent Lozano. 除了在洛萨诺身体上的那些
[42:50] We found him dead at the scene with a bullet wound to the chest. 我们发现他左胸中了一枪
[42:53] And with the fungal 真菌
[42:54] infection already starting to eat away at him. 感染遍布全身
[42:56] What happened to the brothers ? 两兄弟呢
[42:58] They were nowhere to be found. 哪里都找不到
[42:59] Lozano’s revolver turned up ten miles away… 洛萨诺的手枪在十里外被发现
[43:02] near the car of a man known locally as EI Barbero. 在一个叫巴贝罗的人的车旁
[43:06] Apparently, the brothers paid this man for a ride to Mexico, 很明显 兄弟俩雇他把他们带回墨西哥
[43:10] but they didn’t get very far. 但他们没有走远
[43:13] So these men are still at 这些人仍然
[43:14] large carrying a highly contagious fungus… 带着传染性极高
[43:16] that can kill a man in his tracks ? 的真菌逍遥法外
[43:18] It’s not a fungus, sir. Actually, it’s an enzyme… 不是真菌 其实是种酶
[43:21] to which the brothers had an abnormal tolerance. 他们兄弟有异常忍受力
[43:23] And which came from what I believe to be an anti-enzyme gene. 我相信他们含有抗酶基因
[43:27] – This enzyme came from where ? – Outer space, sir. – 这酶从哪来 – 外太空
[43:32] So this is the story you’re asking me to report ? 难道要我这样写报告吗
[43:36] You would think with the resources we have, 动用我们的资源
[43:37] we’d be able to find these men. 我们应该能找到他们
[43:39] I’m not hearing a good explanation why this hasn’t happened. 我还没听到发生这一切的合理解释
[43:41] Well, sir, they, um– 呃 长官
[43:45] They have a way of… being almost invisible. 他们有办法让人看不见
[43:51] The truth is, 事实是
[43:55] nobody cares. 没人关心
X档案

文章导航

Previous Post: X档案(X Files)第4季第10集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: X档案(X Files)第4季第12集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

X档案(X Files)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S07E21
S07E22

在线阅读
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
S08E19
S08E20
S08E21

在线阅读
S09E01
S09E02
S09E03
S09E04
S09E05
S09E06
S09E07
S09E08
S09E09
S09E10
S09E11
S09E12
S09E13
S09E14
S09E15
S09E16
S09E17
S09E18
S09E19

在线阅读
S10E01
S10E02
S10E03
S10E04
S10E05
S10E06

在线阅读
S11E01
S11E02
S11E03
S11E04
S11E05
S11E06
S11E07
S11E08
S11E09
S11E10

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号