Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

少年谢尔顿(Young Sheldon)第4季第1集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 少年谢尔顿(Young Sheldon)第4季第1集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
时间 英文 中文
[00:02] Hello. I’m Sheldon Cooper, and this is 你好 我是谢尔顿·库珀 欢迎收看
[00:04] Why Sheldon Cooper Should Go to College. 《谢尔顿·库珀为何该去上大学》
[00:08] I firmly believe that I’m ready 我坚信我已经准备好
[00:09] for this next step in my academic life. 进入学术生涯的下一阶段
[00:12] I guess our baby’s going to college. 我们的宝贝要去上大学了
[00:14] So I don’t want to get married. It’s nothing personal. 我不想结婚又怎么样 又不是针对你
[00:16] After everything that I’ve done for you and your family. 我为你和你家人付出了那么多
[00:19] You give my grandson a job so I’m supposed to marry you? 你赏我外孙一份工作 我就得以身相许吗
[00:22] Well, you can forget I even asked. 就当我没求过婚吧
[00:26] Oh, no. 惨了
[00:27] I screwed up. 我闯祸了
[00:28] You’re fired. 你被炒了
[00:29] Here’s for firing my grandson. 竟敢炒我外孙鱿鱼
[00:33] Jackass! 狗逼
[00:38] I never understood why kids didn’t like 我一直都不懂为什么学生们
[00:40] being sent to the principal’s office. 都怕被叫去校长办公室
[00:42] I thought it was great. 我一直都很喜欢啊
[00:43] Sheldon, you are a remarkable young man. 谢尔顿 你是个无比出色的少年
[00:46] Thanks, and you’re a remarkable old man. 谢谢 你也是个十分出色的老年人
[00:49] Sheldon. 谢尔顿
[00:50] So you sure he’s got all the credits he needs? 你确定他学分都修够了吗
[00:52] Yeah, between his coursework and his AP tests, 对啊 作业与大学预修课程考试
[00:54] he’s met all of his academic requirements. 他的分数统统达标了
[00:56] He even managed to get a good grade in P.E. 他甚至连体育课成绩都不错
[01:00] I earned extra credit snitching on kids 我靠着举报有学生
[01:01] who were smoking behind the equipment shed. 躲在器具室后面抽烟得到了额外学分
[01:03] I don’t have to buy cigarettes for a year. 我一整年都不用自己掏钱买烟了
[01:06] So he’s really good to graduate? 所以他真的可以毕业了吗
[01:08] He sure is. I got to tell ya, 当然 我跟你们说
[01:10] usually when kids leave school after two years, 通常读两年就离校的学生
[01:12] it’s not for college. 都不是为了去上大学
[01:14] It’s for prison or pregnancy. 都是要么入狱 要么怀孕
[01:16] Well, between Georgie and Missy, we may hit the trifecta. 凭着小乔治与米希 我家或许可以达成大三元
[01:19] George! 乔治
[01:20] Well, I’m not rooting for it. 我又没有希望发生这种事
[01:22] It’s just a thing that could happen. 我只是说有这种可能罢了
[01:23] One other bit of business. 另外还有一件事
[01:25] Since you’re graduating early, and you’re top of the class, 你提早毕业而且成绩又是第一
[01:28] that makes you our valedictorian. 你会是优秀毕业生致辞代表
[01:31] Way to go, buddy! 厉害啊 儿子
[01:32] I’m so proud of you, baby. 宝贝 我真为你感到骄傲
[01:34] You seem surprised. 感觉你挺意外啊
[01:35] Well, it’s quite an accomplishment. 这可是挺了不起的成就呢
[01:38] Being top of the class in this school? 在这所学校里当第一吗
[01:40] I don’t think so. 还好吧
[01:42] We’re really gonna miss you. 我们绝对会想死你的
[01:45] ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ ♪ 世上没人比我强壮 ♪
[01:48] ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ ♪ 昨天我移了一座山 ♪
[01:51] ♪ I bet I could be your hero ♪ ♪ 我相信我能当你的英雄 ♪
[01:53] ♪ I am a mighty little man ♪ ♪ 我是个了不起的小家伙 ♪
[01:56] ♪ I am a mighty little man ♪ ♪ 我是个了不起的小家伙 ♪
[02:07] I imagine my leaving will be hard for you. 我在想 我要离开你一定很难受吧
[02:10] Oh, yeah, being best friends 是是是 跟个小屁孩当好朋友
[02:11] with a little kid really boosted my game with the ladies. 真的”增加”了我泡妞的成功率呢
[02:14] Makes sense. I’m a conversation starter. 不意外 我就是很好的聊天素材
[02:17] Just think. You’ll have this table all to yourself. 你就往好处想 你可以自己独占这张桌子
[02:20] Actually, I joined the jazz band. 其实呢 我加入了爵士乐队
[02:22] Those guys have their own table in the cafeteria. 乐队的人在食堂有专属的桌子呢
[02:26] They’re pretty cool. 他们蛮酷的
[02:27] The drummer’s even got a goatee. 鼓手还蓄了山羊胡呢
[02:30] Well, I’m glad I knew you before you became a heroin addict. 我很庆幸我是在你染上毒瘾前认识的你
[02:33] Where are my safety goggles? 我的护目镜呢
[02:35] I don’t have no orange today. 我今天没带橙子 不会剥皮喷汁
[02:37] No, I have a lab later. 不是 我晚点有实验课
[02:39] Just use the room goggles like everyone else. 跟大家一样 用教室里提供的那种就行了
[02:41] And risk eyebrow lice? 冒着染上眉毛虱的风险吗
[02:42] They don’t just like head hair, Tam. 丹 头虱可不只喜欢头顶的毛发啊
[02:45] They must be in my locker. 一定是落在我储物柜了
[02:48] Don’t eat my fluffernutter! 不准偷吃我的花生酱棉花糖三明治
[02:51] I won’t. 不会的
[02:57] “Don’t eat my fluffernutter.” 还”不许偷吃”咧
[03:06] Hello. 您好
[03:08] Thank you for seeing me. 谢谢你愿意见我
[03:11] You might not be so happy I did by the time we’re done. 等完事之后你可能就会后悔了
[03:21] All right, let me start by saying that I owe you an apology. 我想先从跟你道歉开始
[03:25] You can finish with an apology, too. 你也可以道完歉就结束
[03:27] I’m sorry we had a fight. I’m… 抱歉我们之前吵架 我…
[03:30] I’m really sorry I lost my temper, 我很对不起我当时发了脾气
[03:32] and I’m very sorry that I took it out on Georgie. 也很对不起我把气撒在小乔治身上
[03:35] That wasn’t great. 的确是很不地道
[03:38] But I want you to know that I’m trying to change. 但我想让你知道我在试着改变
[03:41] ‘Cause that’s what people do– they change. 因为常言道”狗改得了吃屎”
[03:44] I mean it. You know, I’m tired of being a cranky old bastard. 我是说认真的 我很烦当个暴脾气的死老头了
[03:48] It’s tiring for everybody else, too. 对你身边的其他人来说也很烦啊
[03:50] Would you please? 你能不能别这样
[03:51] Sorry. Go ahead. 抱歉 你继续
[03:55] I’m admitting I was wrong, and that’s not something I do. 我在承认我的错 我以前从来不会这么做
[03:59] What do you want from me? 你想要我怎样
[04:00] One more chance. 再给我一次机会
[04:04] I don’t know. 再说吧
[04:05] Oh, come on. 别这样嘛
[04:06] I went to three stores to find these purple flowers. 我跑了三家不同的店才找到这些紫色的花
[04:10] They are pretty. 是挺漂亮的啊
[04:12] They’re not as pretty as you. 但没有你漂亮
[04:15] Oh, God. 太老套了吧
[04:21] Safety pins, safety scissors, 安全别针 安全剪刀
[04:24] no safety goggles. 但是没有护目镜
[04:29] Did you happen to see a pair of safety goggles? 不知道你有没有看到一副护目镜
[04:30] Sheldon, we’re in the middle of a test. 谢尔顿 我们这里在考试
[04:33] Sorry. 对不起
[04:35] I can’t give you the answer, 我不能跟你说答案是什么
[04:36] but what you have is not even close. 但是你的答案差太远了
[04:38] Out! 出去
[04:44] These things happen. 这种事常有啦
[04:47] My mother had me when she was young. 我妈妈也是在很年轻的时候怀上的我
[04:49] Sorry to interrupt. I can’t find my safety goggles. 抱歉打扰了 我找不到我的护目镜
[04:52] Well, they’re not here. 不在这里
[04:54] I have to find them. 我一定得找到
[04:55] Nothing’s more important than protection! 这世上最重要的就是要用防护措施
[05:08] Dad, you need to take me home. 爸爸 你得带我回家一趟
[05:09] Why? What’s the matter? 为什么 出了什么事
[05:10] I don’t have my safety goggles. Let’s go. 我找不到我的护目镜 走吧
[05:13] Sheldon, I’m busy. 谢尔顿 我在忙
[05:14] You’re just watching TV. 你只是在看电视啊
[05:15] I’m reviewing game tape. 我是在为比赛做复盘
[05:17] So you know how it ends. I’ll meet you at the car. 那你已经知道结局是怎么样了 我去车旁等你
[05:19] Sheldon, I’m not driving you home. 谢尔顿 我不要载你回家
[05:20] I got practice in 20 minutes. 我20分钟后得带队训练
[05:22] Then call Mom and tell her to bring them to me. 那你打给妈妈 让妈妈帮我送来
[05:24] She’s working, too. 她也在工作
[05:26] But I need my goggles! 但我需要用护目镜
[05:27] Then use the ones in class. 那就用教室里提供的
[05:29] And I don’t want to hear about eyebrow lice. 我也不想听你说什么眉毛虱
[05:32] The ones in class are too big for me. 教室提供的 我戴起来太大了
[05:34] What if they fall off and something happens to my eyes? 万一它掉了 然后我眼睛受伤了呢
[05:36] If I go blind, I’ll need a Seeing Eye dog, 如果我瞎了 我就会需要导盲犬
[05:37] and I’m scared of dogs. 但是我怕狗
[05:40] Is this how you plan on acting when you get to college? 你打算去上大学的时候也这么闹吗
[05:45] No. 没
[05:46] Good, ’cause you’re gonna need 那就好 因为以后这些事
[05:47] to handle stuff like this on your own. 你就得想办法自己解决
[05:51] I can handle it. 我能解决
[05:52] I hope so. 希望如此
[05:57] I ended up using the class goggles that day 我那天最后用了教室里提供的护目镜
[05:59] and did not get eyebrow lice. 没有染上眉毛虱
[06:02] But eight months later, 但八个月之后
[06:03] I did contract a mild case of pink eye. 我感染了轻微的结膜炎
[06:06] Were the two events related? This scientist says yes. 这两件事有关联吗 本科学家认为有
[06:17] Do you think I can make it from one end 你觉得我有办法
[06:19] of the college campus to the other 10分钟内从大学校区的一侧
[06:20] in under ten minutes, including a bathroom break? 走到另一侧而且还包含上厕所的时间吗
[06:23] I don’t know. How important is the bathroom break? 不知道耶 这上厕所的时间重要吗
[06:26] Very. The class schedules are designed 非常重要 课程表是设计给
[06:28] for fully-grown bladders, and mine is child-sized. 膀胱完全成熟的成年人 但我的膀胱还是小孩版
[06:30] Then don’t put your classes so close together. 那你就别把课排太密
[06:33] Well, it’s either this or I move my labs to Tuesday afternoons. 我只能这么排课 不然就得周二下午去上实验课
[06:36] Is that bad? 周二上不好吗
[06:37] Yes. That’s when Professor Proton is on. 不好啊 《质子教授》是在那个时间段播
[06:40] Well, we’ll tape it, and you can watch it later. 我们可以帮你预录下来 你回家再看
[06:43] But what if I have a lot of homework and can’t get to it 要是我的作业非常多写不完
[06:45] until the next day and one of the kids 我得等到隔天放学再看
[06:46] in my class spoils the episode for me? 结果白天被同学剧透了怎么办
[06:48] Sheldon, has anyone ever spoiled Professor Proton for you? 谢尔顿 有任何人给你剧透过《质子教授》吗
[06:52] – No. – Has anyone even talked to you about Professor Proton? -没有 -那有任何人跟你聊过《质子教授》吗
[06:55] – Do you count? – No. -你能算吗 -不能
[06:58] Then no. 那就是没有
[07:02] Thanks again for giving me another shot. 谢谢你愿意再给我一次机会
[07:04] Oh, my pleasure. 我的荣幸
[07:07] And I got something else for you. 我还有东西要给你
[07:18] Wow. Thank you, but why? 谢谢 但为什么要给我
[07:20] Well, I’m trying to get better at forgiving people. 我想要试着当个宽恕别人的人
[07:23] Well, I’m glad to hear you say that, 我很高兴听到你这么说
[07:25] ’cause I’m the one who egged your store last night. 因为昨晚蛋洗你店的人就是我
[07:29] That was you? 居然是你吗
[07:31] Well, me and Meemaw. 我跟姥姥一起
[07:35] It’s okay. 没关系
[07:37] I forgive you. 我原谅你
[07:38] Cool. Thanks again for the money. 爽 谢谢还我这些钱啊
[07:43] Mm, forgiving people sucks. 原谅人真是太不爽了
[07:48] Bless us, Lord, for the food we are about to receive, 主啊 感谢您赐予我们这些食物
[07:50] and bless the hands that prepared it. 也保佑准备这些食物的人
[07:51] And thank you 也谢谢您保佑
[07:52] for Georgie getting his job back. Amen. 小乔治重新得到之前的工作 阿门
[07:55] Amen. 阿门
[07:56] That was nice of Dale. 戴尔人可真好
[07:57] I know. He even forgave me for egging his store. 对啊 他甚至还原谅我蛋洗了他的店
[08:00] You went egging without me? 你去蛋洗别人也不叫上我吗
[08:01] Georgie Cooper! 小乔治·库珀
[08:03] Dale already forgave me, and God has to. 戴尔已经原谅我了 主就得原谅我
[08:05] You can’t get mad. 你不能生气
[08:06] Ha. Burn. 哈哈 辩倒你
[08:09] Oh. Hold on. Hold on. 稍等稍等
[08:12] Your chair, milady. 为您拉椅子 我的女士
[08:14] “Milady”? 还”我的女士”咧
[08:16] Where did that come from? 这招又是哪来的
[08:18] I don’t know. 不知道
[08:19] My brain. 我自己想的吧
[08:22] Can I get y’all started with some drinks? 请问两位有什么想喝的吗
[08:23] Yeah. Uh, margaritas? 有的 两杯玛格丽塔酒吗
[08:26] Mm-hmm. Split a pitcher? 还是我们直接点一扎
[08:27] Mm, no, I think I’m okay. 不用 我不喝
[08:29] More of a beer night? 今晚比较想喝啤酒吗
[08:30] No, not really. 没有 不是的
[08:31] I’m gonna take a little break. 我今晚就不喝这些了
[08:33] I’ll just stick with water. 我喝水就行了
[08:35] Really? 真的假的
[08:37] Well, you know, I don’t do my best thinking 你懂 我要是喝了酒
[08:39] after I’ve been drinking. 脑子就容易不清楚
[08:42] Should I not get one, then? 那我是不是也不该喝
[08:43] No, no, you go ahead. 不用不用 你尽管点
[08:44] I don’t want it to get weird. 有人喝有人不喝好像怪怪的嘛
[08:46] I can come back. 要不两位先讨论
[08:47] No, no. Hey, just bring her a margarita. 没事不用 你就给她来杯玛格丽塔酒
[08:49] – No, don’t. – I insist. -不用了 别 -我坚持
[08:51] I don’t want one. 我不想喝了
[08:52] Yeah, you do. 你想喝的
[08:53] It’s getting weird. 气氛真的开始尴尬了
[08:56] Maybe come back. 要不你待会再来
[08:59] Missy, how would you and Sheldon like a graduation party? 米希 你和谢尔顿想开个毕业派对吗
[09:02] Why would Missy have a graduation party? 米希凭什么开毕业派对
[09:04] ‘Cause I’m graduating elementary school. 因为我即将小学毕业
[09:06] – That counts? – Of course it counts. -那也算数 -当然算数
[09:09] Yes, it’s a big deal. She’s going to a new school. 是啊 这是件大事 她要去新学校上学
[09:12] New friends, new teachers. 会有新朋友 新老师
[09:14] Same clothes ’cause we’re poor. 但衣服还是旧的 因为我们家很穷
[09:16] We’re not poor. 我们家不穷
[09:18] So I can get new clothes? 那我可以买新衣服吗
[09:19] We’re not rich, either. 我们也并非富贵人家
[09:20] Do I really got to sit through two graduations? 我真得忍受两场毕业典礼吗
[09:23] Yes. It is a special day for your brother and your sister. 当然 那天是你弟弟和妹妹的大日子
[09:26] I’m giving the valedictorian speech. 到时我会作为优秀毕业生致告别辞
[09:28] And I’m singing “This Land Is Your Land” 我则会和一群孩子
[09:30] with a bunch of other kids. 合唱《这片国土是你的土地》
[09:31] And we are proud of you both equally. 你们两个同样令我们骄傲
[09:34] Guess what. The local news wants 猜怎么着 本地新闻想
[09:36] to do story on Sheldon being valedictorian. 报道谢尔顿成为优秀毕业生代表的事
[09:39] Isn’t that great? 太棒了 不是吗
[09:43] What? 怎么了
[09:44] Cheers. 干杯
[09:49] How is it? 味道如何
[09:50] Good. Yours? 挺好 你的呢
[09:53] A little watery. 有点淡得像水
[09:56] I want to tell you how much I appreciate you 我想告诉你 我很感激你
[09:57] giving Georgie his job back. 又雇用了小乔治
[09:59] Well, I didn’t do it just for you. 我那么做不只是为了你
[10:01] It was the right thing to do. 还因为那是我该做的
[10:04] I even forgave him for egging the store. 我甚至原谅他蛋洗我的店了
[10:07] He egged your store? 他居然蛋洗你的店
[10:08] That rascal! 那个臭小子
[10:09] I know you did it, too. 我知道你也有份
[10:12] Okay, I did. 好吧 被你识破了
[10:17] You go to church, don’t you? 你常去教堂 对吧
[10:21] Yeah, when I’m not hungover. 对 只要我没宿醉
[10:23] Well, maybe I’ll go with you sometime. 也许改天我陪你一起去
[10:26] Really? You? 真的吗 你
[10:28] Yeah, I was thinking a little religion might do me some good. 是啊 我想着多点宗教信仰也许对我有好处
[10:31] Well, good for you. 那敢情好啊
[10:34] I was thinking it was a fajita night. 本来还以为今晚只是吃肉卷 没想到啊
[10:38] Your daughter runs a Bible study, doesn’t she? 你女儿开了个圣经学习班 对吧
[10:43] Uh-huh. 是啦
[10:44] The next day, 第二天
[10:45] the local news showed up to interview me and my family, 本地新闻来采访我和我家人
[10:48] which may sound impressive, 这听起来可能很拉风
[10:49] but this is the same local news that covered a potato chip 但这家本地新闻也报道过有块薯片
[10:53] shaped like Texas. 形状像德州这种无聊事
[10:54] So act natural. We’re just having a chat. 大家自然点就好 我们只是闲聊
[10:56] I’m gonna ask y’all a few questions 我会问你们一些问题
[10:58] about Sheldon’s high school graduation. 关于谢尔顿高中毕业这事
[11:00] I’m graduating, also. 我也快毕业啦
[11:01] Really? You’re graduating from high school, too? 是吗 你也即将高中毕业吗
[11:04] No, elementary school. 不是 是小学
[11:07] My class is singing “This Land Is Your Land.” 我们班要献唱《这片国土是你的土地》哦
[11:10] Want to hear it? 你想听听吗
[11:11] ♪ This land is your land… ♪ ♪ 这片国土是你的土地… ♪
[11:13] Hey, can I ask my girlfriend to the prom on TV? 我能在电视上邀请我女友做我毕业舞会舞伴吗
[11:16] It would blow her mind. 这会震撼她世界的
[11:17] ♪ To the New York Islands, from the… ♪ ♪ 到纽约岛 从… ♪
[11:19] We’re here with the Cooper family. 今天受访的是库珀一家
[11:21] Mary, George and 11-year-old Sheldon, 玛丽 乔治和11岁的谢尔顿
[11:24] who’s going to be Medford High School’s valedictorian. 他即将成为梅德福高中的优秀毕业生
[11:28] Mom and Dad, you must be so proud. 孩子的爸妈 你们一定很骄傲吧
[11:30] Oh, very proud. 非常骄傲
[11:32] But we’re proud of all of our children. 但我们家所有孩子都让我们骄傲
[11:34] She has to say that. 她不得不说这种场面话
[11:36] I was a little worried about missing Professor Proton, 我本来有点担心会错过《质子教授》节目
[11:39] but I’m going to tape it and watch it at night. 但我打算录下来 晚上再看
[11:41] Once I’m in college, 等我上大学后
[11:42] can we push my bedtime to 8:30? 我的睡觉时间能推迟到8点半吗
[11:44] Let’s talk bedtime when we’re not on the news, honey. 别在新闻上讨论你的睡觉时间好吗 宝贝
[11:47] I’m sure it’ll work out since I have all summer 我想一定能解决的 因为我有一整个夏天
[11:49] to recalibrate my bathroom schedule. 来重新调试我的如厕时间表
[11:51] Let’s not talk about that, either. 也别在新闻上聊这个
[11:52] So what’s it like being the parents of such a special child? 有一个如此特别的孩子 身为父母是什么感觉
[11:56] Get it away! Get it away! 拿开 拿开
[11:58] Fascinating. 真有意思
[12:04] Every day’s a blessing. 每天都是福报
[12:06] Sheldon, tell us what you’re gonna miss the most about high school. 谢尔顿 告诉我们你会最想念高中的什么
[12:11] Nothing. 毫不留恋
[12:12] Really? 真的吗
[12:13] Not your teachers, your friends? 也不想念你的老师们和朋友们吗
[12:15] I only have one friend. 我只有一个朋友
[12:17] And I don’t think he’s gonna miss me 他应该不会想念我
[12:18] because he already found other people to have lunch with. 因为他已经找到别的跟他共进午餐的人
[12:21] Oh, I’m sure he’ll miss you. 怎么会 他一定会想念你的啦
[12:22] And I said I’m okay with watching Professor Proton at night, 还有 我刚才说晚上看《质子教授》的节目也可以
[12:25] but that’ll never work. 但那其实行不通的
[12:26] I get overtired– everybody knows that! 我会疲劳过度 所有人都知道
[12:28] Maybe we could turn the camera off. 要不先把摄影机关掉吧
[12:29] And the other day, I couldn’t find my safety goggles 前几天 我找不到我的护目镜
[12:31] and I freaked out in school, and my dad asked 我在学校抓狂失控 我爸问我
[12:33] is this how I plan on acting when I get to college, 你打算上大学的时候也这么闹吗
[12:35] and I said no, but it probably is 我嘴硬说不是 但很可能就是如此
[12:37] because even though I’m smart, I’m just a little boy! 因为虽然我聪明绝顶 但我只是个弱小无助的男孩
[12:40] – I think we have enough. – Cut. -我想采访内容够了 -停
[12:47] Here you go, baby. 给你 宝贝
[12:50] I don’t know if I can go to college next year. 我不知道明年我能不能去上大学
[12:53] Are you kidding me?! 你在逗我吗
[12:54] George. 乔治
[12:55] Buddy, I know you’re upset. 儿子 我知道你不开心
[12:58] But are you kidding me? 但你在逗我吗
[13:01] Don’t listen to him. 别听你爸的
[13:02] There is no pressure. 你不用有压力
[13:04] If you want to spend another year in high school, 如果你想在高中多待一年
[13:06] that is your decision. 那是你的决定
[13:08] I don’t know. 我说不好
[13:11] May I be excused? 我能回房间吗
[13:13] Uh, of course. 当然了
[13:21] We support you, buddy! 我们支持你哦 儿子
[13:30] I get it. 我懂
[13:32] What do you get? 你懂什么
[13:33] Why you don’t want to go to college. 你为什么不想去上大学
[13:36] I doubt that you do. 我深表怀疑
[13:39] You’re scared everything’s gonna be different 你怕一切都会变得不一样
[13:42] and it’ll be hard. 而你难以适应
[13:45] And you’re gonna miss the way that it was. 你怕你会怀念以前的生活
[13:49] How do you know that? 你怎么知道的
[13:52] ‘Cause that’s how I feel. 因为这也是我的心情
[13:56] You’re scared? 你这种悍妞也会怕
[14:00] Yeah. 是啊
[14:02] So what do we do? 那我们该怎么办
[14:07] I guess be scared and do it anyway. 虽然害怕 但还是硬着头皮上吧
[14:14] It’s comforting to know that you feel the same way that I do. 知道你和我有一样的心情让我舒坦多了
[14:18] That’s why I said it, dumbass. 所以我才告诉你啊 傻瓜
[14:25] Mom? 妈妈
[14:27] Dad? 爸爸
[14:28] Yeah, baby? 怎么了 宝贝
[14:33] I’m ready to graduate. 我准备好毕业了
[14:35] Good night. 晚安
[14:41] That’s because I supported him. 都是因为本老父亲支持他啦
[14:47] Our next young speaker needs no introduction, 下一位年轻演讲人无需介绍 大家都认识
[14:50] but that didn’t stop him 但那并不能阻止他
[14:51] from writing one and making me read it. 还是写了份自我介绍 逼我读出来
[14:56] “Fun fact.” “有趣小知识”
[14:59] I hear you. 我懂你们
[15:01] “The word ‘valedictorian’ is from the Latin ‘valedicere,’ “优秀毕业生一词源自拉丁语
[15:05] meaning ‘to say farewell. 意思是辞别
[15:08] It is primarily used in the United States, 主要在美国
[15:10] Canada, the Philippines and Armenia.” 加拿大 菲律宾和亚美尼亚使用”
[15:14] Maybe that fact’s more fun in Armenia. 也许这小知识在亚美尼亚比较有趣
[15:16] Please welcome your valedictorian, Sheldn Cooper. 请欢迎你们的优秀毕业生 谢尔顿·库珀
[15:21] Yay, Shelly! 好棒啊 谢利
[15:27] Hello. 大家好
[15:30] I’m not very comfortable speaking in front of crowds. 在一群人面前发言 让我很不自在
[15:33] But there’s a technique to reduce stage fright 但有种技巧能减轻怯场
[15:36] by focusing on one person in the audience 就是专注在观众席的某一个人身上
[15:39] and delivering your speech just to them. 只对那个人发表演讲
[15:43] That’s what I’ll be doing today. 我今天就打算这么做
[15:48] If it weren’t for this person, I wouldn’t be here right now. 都是因为这个人 我此刻才能站在这里
[15:51] They’ve taught me a lot, 此人教会了我许多
[15:53] and it’s by their example that I found the courage 正因为其树立的榜样 我才能鼓足勇气
[15:55] to move forward into this new and exciting chapter of my life. 迈入我人生令人兴奋的新篇章
[16:01] Missy… 米希
[16:04] …this is for you. 这是献给你的
[16:08] Change can be scary, 改变很吓人
[16:11] but I know we’re going to be fine… 但我知道我们会没事的
[16:15] …because like you said, 因为像你说的
[16:17] “It’s okay to be scared. “害怕也没关系
[16:19] We just have to do it anyway.” 我们就硬着头皮上吧”
[16:25] So if any of my fellow graduates are nervous about the future, 所以如果在座诸位毕业生也对未来感到紧张不安
[16:29] know that you’re not alone. 要知道你们并不孤单
[16:32] I suggest you all try to be as brave as my twin sister. 我建议你们都试着像我双胞胎姐姐一样勇敢
[16:35] That’s my plan. 那是我的计划
[16:38] Missy, 米希
[16:39] I wish I could give you advice about middle school, 我也希望能给你关于初中的建议
[16:42] but I was so smart, I skipped it. 但我太聪明了 所以我跳级了没读
[16:44] If you make it to high school, we’ll talk. 如果你能撑到高中 那我们到时再谈
[16:47] Thank you. 谢谢大家
[16:58] The following day, 第二天
[16:59] I attended my sister’s elementary school graduation. 我出席了我姐姐的小学毕业典礼
[17:02] She didn’t deliver a speech to me, 她没回敬我一段演说
[17:04] but she did make eye contact 但她倒是用眼神跟我交流了
[17:06] while she sang “This Land Is Your Land.” 在她唱《这片国土是你的土地》的时候
[17:08] ♪ From the Redwood Forest ♪ ♪ 从红杉林 ♪
[17:10] ♪ To the Gulf Stream waters ♪ ♪ 到墨西哥湾流 ♪
[17:13] ♪ This land was made for you and me… ♪ ♪ 这片国土是为你和我而建立 ♪
[17:18] Later that day, we had a graduation party for me and my sister. 那天稍后 我们家给我和我姐姐办了毕业派对
[17:22] I don’t normally care for parties, 我通常不怎么喜欢派对
[17:24] but this one wasn’t so bad. 但这一个还不赖啦
[17:25] Who’s ready for cake? 谁要吃蛋糕
[17:26] Me! 我
[17:28] Hey, should we say grace? 我们要不要做饭前祷告
[17:30] Heck, yeah! Let’s hold hands. 当然好啊 我们手拉手
[17:33] Oh, cool. Let’s say grace. 好开心哦 一起说饭前祷告
[17:36] Dale invited Jesus to the party, 戴尔邀请了上帝来参加派对
[17:39] and while he wasn’t on my guest list, it was okay 虽然他不在我的宾客名单上 但没关系
[17:42] because it made my mom happy. 因为那让我妈妈很开心
[17:44] And bless our friends and family… 保佑我们的朋友和家人…
[17:46] In fact, it was the best graduation party 事实上 那是我这辈子参加过的
[17:48] I had ever been to, 最棒的毕业派对
[17:50] until the one we had for my son, Leonard Cooper. 直到我们给我儿子莱纳德·库珀办的那一场
[17:54] – Amen. – Cake! -阿门 -吃蛋糕
[17:57] I wanted his name to be 我本来想给他取名叫
[17:58] Leonard “Nimoy” Cooper, but Amy wouldn’t let me. 莱纳德·”尼莫伊”·库珀的 但艾米不准
[18:02] Be happy I let you name him Leonard! 我容忍你叫他莱纳德 你就该烧高香了
[18:04] Okay, okay! 行啦 别咆哮
[18:06] – Love you. – Love you, too. -爱你啦 -我也爱你
少年谢尔顿

文章导航

Previous Post: 少年谢尔顿(Young Sheldon)第3季第21集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 少年谢尔顿(Young Sheldon)第4季第2集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

少年谢尔顿(Young Sheldon)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号