Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

少年谢尔顿(Young Sheldon)第5季第13集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 少年谢尔顿(Young Sheldon)第5季第13集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
时间 英文 中文
[00:02] – Here we are. – What is this? -到了 -这是什么地方
[00:04] The dorm room. It’s all yours. 宿舍 以后是你的了
[00:07] Now you can study, take naps, do whatever you want. 你可在这自习 睡觉 爱干嘛都行
[00:09] No one’s living here? 没人住这里吗
[00:11] Well, we had an Indian exchange student, 本来有个印度来的交换生
[00:13] but he developed a taste for barbecue, 后来他爱上了我们这的烧烤
[00:15] so his parents made him go home. 他的父母就逼他回国了
[00:17] Wait, he has a room here and at school? 等等 他在家里与学校都有房间吗
[00:19] You have your own room. I never had that growing up. 你有自己的房间 我从小到大都没有
[00:22] And then I was in the barracks, and then I married your mother. 后来去当兵住大通铺 之后就跟你妈结婚了
[00:25] Dang. 真惨
[00:26] Yeah, tell me about it. 是啊 可不是嘛
[00:27] What happened to appreciating what you have? 刚才不是才说要知福惜福吗
[00:29] Yeah, yeah, blah, blah, blah. 对对对
[00:31] Wait, you have a single? 等等 你还是单人房吗
[00:33] And you don’t even sleep here? 而你甚至都不在这里睡觉
[00:35] Well, sometimes I take naps, 我有时候会睡个午觉啦
[00:36] but that mattress is lumpy, lumpy. 但那床垫有点高低不平
[00:40] I was learning to enjoy the perks of university life, 我开始享受大学生活的好处
[00:44] including a dorm to study and nap in. 比如有自己的房间可以学习与午睡
[00:47] And since this was college, 而且因为是大学
[00:48] I was even allowed to have girls in my room. 我带女生进我房里也是被允许的
[00:51] Here we go. Nice and clean. 好啦 干干净净整整齐齐
[00:53] Did you use the unscented detergent? 你是用无味洗衣精洗的吧
[00:56] You’ve got a nose. Sniff it yourself. 你自己有鼻子 来闻就知道了
[01:00] I even had my own bathroom, 我甚至有自己的浴室
[01:02] which gave me the perfect place to store 里面的空间非常适合让我存放
[01:03] my impressive collection of sunscreens and bug repellents. 我令人叹为观止的防晒霜与防虫液收藏
[01:07] However, one thing I would never get used to 但有一件事我始终受不了
[01:10] was college students’ love of blasting rock and roll music. 那就是大学生对大声公放摇滚乐的热爱
[01:34] Uh, who are you? 你是谁
[01:35] I’m in the room next door. 我的宿舍在你们隔壁
[01:36] Oh, you’re that smart kid. 你是那个小天才
[01:38] Who is it? 谁啊
[01:39] That smart kid. 隔壁的小天才
[01:40] – Tell him to come in. – Want to come in? -请他进来啊 -要进来吗
[01:42] – No, I’m here to complain.- He’s here to complain. -不了 我是来抱怨的 -他是来抱怨的
[01:44] – Then don’t let him in. – You can’t come in. -那别让他进来了 -你不准进
[01:46] I’m trying to study, and your loud music is very distracting. 我想学习 可是你们的音乐真的太吵了
[01:49] – You mean the game? – “The game”? -你是说游戏吗 -什么”游戏”
[01:51] I’m not up on today’s one-named pop stars. 我对这年头的艺人名字不是太熟
[01:53] No. It’s a video game. 不是啦 是游戏机的游戏
[01:55] You have video games? 你们有游戏啊
[01:56] A bunch. You play? 很多啊 你也玩吗
[01:58] My meemaw and I beat Quest of Adeera. 我姥姥跟我通关过《阿迪拉传说》
[02:00] Dude, this kid beat Adeera. 兄弟 这孩子通关过阿迪拉
[02:02] – Well, tell him to come in. – Come in. -那叫他进来吧 -进来吧
[02:07] – Hello. – What’s up, homey? -你好啊 -你好啊 兄弟
[02:11] Why do you have a Rosetta stone poster? 你为什么会贴罗塞塔石碑的海报
[02:13] Linguistics major. 我是语言学专业的
[02:15] Sit. You can play next. 坐啊 我死了换你
[02:17] So, how old are you? 所以… 你几岁啊
[02:18] Twelve. 12岁
[02:19] – Damn. – And they let you live here by yourself? -哇靠 -大学居然允许你自己住吗
[02:22] That room’s just for during the day to study. 那房间只是我白天自习时用
[02:24] Didn’t I see some lady in there? 我好像看到有女人进出啊
[02:25] That must’ve been my mom. 一定是我妈妈吧
[02:27] Dude, his mom is hot. 兄弟 他妈妈很辣啊
[02:28] What is wrong with you? Don’t listen to him. 你有毛病啊 你别理他
[02:31] He thinks any female with a pulse is hot. 他觉得任何还有脉搏的女人都很辣
[02:33] I don’t think your mom is hot. 我不觉得你妈妈辣啊
[02:34] Congratulations, you’re more mature than him. 恭喜你 你比他还成熟
[02:36] Don’t feel bad. I’m more mature than most people. 别难过 我比大多数人都成熟
[02:39] You’re up. 轮到你了
[02:42] Grown-ups and the elderly had always liked me, 大人与老人一直都对我没抵抗力
[02:45] and now I had won over undergrads. 现在我还成功打进大学生市场
[02:48] Like a beloved board game, 就像受人喜爱的桌游
[02:49] I’m fun for ages nine to 90. 9到90岁都爱不释手
[02:52] ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ ♪ 世上没人比我强壮 ♪
[02:55] ♪ Yesterday I moved a mountain ♪ ♪ 昨天我移了一座山 ♪
[02:58] ♪ I bet I could be your hero ♪ ♪ 我相信我能当你的英雄 ♪
[03:01] ♪ I am a mighty little man ♪ ♪ 我是个了不起的小家伙 ♪
[03:03] ♪ I am a mighty little man ♪ ♪ 我是个了不起的小家伙 ♪
[03:14] Oh, look at these prices. 这价钱真是吓死人啊
[03:17] I could make this dress for Missy. 这衣服我都能自己给米希做出来
[03:19] Meemaw, make her stop. 姥姥 你快阻止她
[03:21] Come on, Mary. You already got one kid that gets picked on. 收手吧 玛丽 你家已经有一个受人欺负的娃了
[03:25] Oh, cute. 真好看
[03:27] Oh, it’s a little short. 有点太短了吧
[03:29] It’s supposed to be this length. 人家就是设计这长度啊
[03:30] It’s adorable. 很可爱好吗
[03:32] Thank you. 谢谢
[03:33] Does it come down any? 还能再拉下来一点吗
[03:34] Mom. 妈
[03:35] Come on, Mary, it’s fine. 别这样 玛丽 没问题的
[03:37] Well, you’re not getting it. 我是不会给你买的
[03:39] All my friends dress like this. 我的朋友们都这么打扮
[03:42] Arms by your sides. I want to measure. 手臂放下 我要测一下
[03:45] See? It’s shorter than your fingertips. 你看 裙摆没有过你的指尖
[03:49] What the hell is happening? 这是在搞什么
[03:50] – She wants to ruin my life. – The school dress code -她想毁了我的人生 -学校着装规范
[03:52] says that all bottoms must extend past the fingertips. 下半身的衣物长度必须超过指尖
[03:55] It’s close enough, and they don’t even check. 差不多了 而且学校又不检查
[03:57] Well, I am not wasting good money 我才不要浪费钱
[03:59] on something that you can’t wear to school. 买你不能穿去学校的衣服
[04:01] Then I’ll wear it on weekends. 那我周末才穿
[04:03] Go try on something else. 去试别件
[04:07] I’ll get it for her. I don’t mind wasting my money. 我给她买 我不介意浪费我的钱
[04:09] Please? 拜托嘛
[04:12] Fine. 行
[04:13] But you are not wearing it to school, 但你不准穿去学校
[04:14] and you are not wearing it without tights. 穿的时候也必须穿裤袜
[04:16] Love you. 爱你
[04:17] Hey, I’m the one paying for it. 是我付钱的好吗
[04:19] Love you more. 更爱你
[04:21] Hear that? 听到没啊
[04:26] – Hey, Tom. You wanted to see me? – Yeah. -汤姆 你有事找我吗 -是的
[04:28] Why don’t you shut the door and have a seat. 你把门关上来坐下
[04:29] The door? 还得关门啊
[04:31] This can’t be good. 肯定不是什么好事
[04:36] Uh, look, 是这样的
[04:38] you know your team didn’t have a great year. 你知道你的队伍今年表现不佳吧
[04:41] – I’m aware. – I’m aware, too, -我知道 -我也知道
[04:43] ’cause I’ve been hearing about it everywhere. 因为我去哪都能听到别人说
[04:46] The grocery store, gas station, barbershop. 无论是超市 加油站 还是理发厅
[04:49] And I’m only in there, like, 30 seconds, George. 而且我才待个30秒左右呢 乔治
[04:52] I know people are upset, 我知道很多人不满意
[04:53] but we’re gonna turn things around. 我们会触底反弹的
[04:55] Look, I’m on your side. 听我说 我也支持你
[04:57] But you should know the boosters got pitchforks out. 但球队后援会掏出草叉想找个战犯了
[05:01] Not literally, but Charlie Dean owns that feed store, so… 只是比喻 虽然的确有成员是粮草店老板
[05:06] – Are you saying I’m losing my job? – No. -你的意思是我要丢工作了吗 -没有
[05:07] No, no, I’m saying you just got some fires to put out. 才没有呢 我的意思只是你得安抚群众情绪
[05:12] – Well, what am I supposed to do? – Talk to the boosters. -是要我怎么样啊 -去跟后援会的人谈啊
[05:14] Tell ’em something encouraging. 给他们来点信心喊话
[05:18] Yeah. Got it. 行 懂了
[05:19] And say it like your job depends on it. 态度最好是破釜沉舟 不成功就走人
[05:23] Not that it does. 不是要你下台谢罪
[05:26] But it does. 但干不好真得走人
[05:30] Watch out for the CyberToad. 小心赛博蟾蜍
[05:31] – What’s a CyberToad? – The evil little robot frogs. -什么是赛博蟾蜍 -那个机器青蛙怪
[05:34] Although they’re only known as CyberToads in the west. 不过只在西方被叫赛博蟾蜍
[05:37] -In Japan they’re known as… – MechaGamas. -在日本 它的名字是… -机械蛤蟆
[05:39] Can I finish my own thoughts, please? 你能不能让我自己说完
[05:41] He’s very sensitive. 他这人肚量很小
[05:42] I’m protective of my fun facts, too. 我对我的冷知识保护欲也很强
[05:45] I’m hungry. You wanna order something? 我饿了 你想叫什么吗
[05:47] – Chinese? – Little man, you want Chinese? -中餐如何 -小家伙 你想吃中餐吗
[05:50] – I don’t know. I’ve never had Chinese food. – Really? -不知道耶 我没吃过中餐 -真的吗
[05:53] We get it, like, two, three times a week. 我们一周会吃个两三次呢
[05:55] Chinese food three times a week? 一周吃三次中餐吗
[05:56] That seems excessive. 有点过于频繁了吧
[05:57] How have you never had an egg roll? 你怎么会活到这么大还没试过春卷
[05:59] Mom, can I please be picked up later? 妈妈 你能晚点再来接我吗
[06:01] No. Your meemaw’s already on her way. 没办法 姥姥已经出发了
[06:04] But the people next door want me to try an egg roll. 但是隔壁寝室的人说要请我尝春卷
[06:06] What people? 什么人
[06:07] Don’t take food from strangers. 不可以吃陌生人给你的食物
[06:09] They’re not strangers. They’re Oscar and Darren. 不是陌生人 人家是奥斯卡与达伦
[06:11] Well, they’re strangers to me. 对我来说就是陌生人
[06:13] Well, maybe when Meemaw gets here, 那姥姥到了之后
[06:15] she can wait in the car for a few hours. 可以坐在车里等我几个小时吗
[06:17] That is not happening, and you know it. 你自己也知道这是在痴人说梦
[06:20] Can we at least have Chinese food for dinner? 那我们晚餐能不能吃中餐啊
[06:22] I’m making Rice-A-Roni. 我可以做通心饭啊
[06:23] – Does that count? – Nothing Chinese ends in “a-roni.” -这算吗 -没有任何中餐会有”通心”二字
[06:26] Well, their loss. 他们的损失啊
[06:31] Oh, I know that face. 我懂这个表情
[06:33] Heartburn? Gas? What are we working with? 胃灼热 胀气 说一说是啥问题
[06:36] Not in the mood, Wayne. 没心情跟你闹 韦恩
[06:37] Are you in the mood for Tums? I could hook you up. 那你有吃胃药的心情吗 我可以帮你整一点
[06:42] Apparently, the football boosters think I’m not doing my job. 实情是球队后援会的人觉得我不行
[06:45] Just ’cause they give a little money to the team… 他们只不过是给球队赞助了一点钱
[06:47] A lot of money. 是很多钱
[06:48] They give some amount of money to the team. 他们只是给球队赞助了一些钱
[06:51] And the new scoreboard. 还有购置新的计分板
[06:52] Okay. But I-I give my time, my talent, my sweat. 行 但我投入了无数时间 才华 汗水
[06:56] You see any boosters out there doing two-a-day summer practice? 可有任何后援会成员夏天一日训练两场
[06:58] – I do not.- Damn right. -没有 -就是说啊
[07:00] If they really want to help, you know what they could do? 如果他们真的有心 你知道他们能干嘛吗
[07:01] Give birth to stronger, faster kids, 生下更强壮 跑更快的孩子
[07:03] ’cause theirs ain’t cutting it. 因为他们的崽可没那么本事
[07:06] You know you’re gonna have to talk to them, right? 你知道你得去跟他们对话的吧
[07:09] Yes. 知道
[07:10] And you know you can’t say that stuff about their kids, right? 你也知道刚才说人家孩子的话不能说吧
[07:14] Well, what if it comes up organically? 万一刚好话头就落到了那里呢
[07:17] Maybe I should come. 我看我陪着你去吧
[07:19] I’m not gonna insult their children. 我不会吐槽他们孩子啦
[07:22] You sure? 你确定吗
[07:23] Okay, come. 好啦 来陪我
[07:32] – Where’s the coffee? – I finished it. -咖啡呢 -我喝完了
[07:35] When you finish a pot, you’re supposed to make more. 喝掉最后一杯的人 按规矩要泡下一壶啊
[07:37] Oh, is that the rule? 居然有这种好规定吗
[07:39] It is for him. 这规定对他适用
[07:41] Why are you reading my paper? 你为什么在读我的报纸
[07:42] Well, pardon me for keeping up on events of the day. 现在我紧跟社会时事也错了吗
[07:46] – Tomorrow’s headline: Father Strangles Son. – Good luck. -明日头条《老父亲亲手勒死败儿》 -祝你好运
[07:49] My horoscope says “Things are looking up.” 我的星座运程可是”一切都在好转”
[07:53] Well, don’t you look nice. 看看我们家的乖女儿
[07:55] Nice and boring, thanks to you. 又乖又呆 谢谢你啊
[07:57] Is everyone gonna be crabby today? 今天大家都这么大脾气吗
[07:59] I’ve been a delight. 我可是令人感到如沐春风
[08:01] Dad, can we just leave? 爸爸 我们可以出发了吗
[08:03] I haven’t had my coffee yet. 我还没喝到我的早晨咖啡呢
[08:04] I’ll give you a ride. 我载你吧
[08:06] Thanks. 谢谢
[08:07] Where are the damn filters? 滤纸他妈的上哪了
[08:08] They’re in the cabinet, where they always are. 在多年来都固定位置的橱柜里啊
[08:12] These two, fighting like the Serbs and Croatians in Bosnia. 这俩像在波斯尼亚干仗的塞尔维亚人与克罗地亚人
[08:20] Mom make you wear that? 妈妈逼你穿这样吗
[08:22] Yeah. 对啊
[08:23] She did the same thing to me with pleated khakis. 她当年也逼我穿打褶的卡其裤
[08:26] I looked like Pastor Jeff. 我看起来就像杰夫牧师
[08:28] Well, she doesn’t know that I brought a change. 她不知道我带了换穿的衣服
[08:31] Good for you. 你聪明
[08:32] – I tried cutting the khakis into shorts. – Did it help? -我当年尝试把那卡其裤剪短 -效果如何
[08:35] No. I looked like Sheldon. 烂透了 看起来像谢尔顿
[08:37] That’s tragic. 那也太悲剧了吧
[08:40] You never get any glory without a little pain. 不经历风雨 怎能见到彩虹
[08:42] I know we’ve had our share lately, 我知道近期有些风雨交加
[08:45] but we’ve got the pieces in place for next year. 但我们已经为明年做好了准备
[08:47] With your support, we’re gonna make it happen. 有你们的支持 我们必能成功
[08:50] I think we can agree that our boys are in good hands here. 我们都一致同意 球员们有被妥善照顾吧
[08:53] So thanks for coming out. Go, Wolves. 所以谢谢你们拨冗前来 狼队加油
[08:57] I got a question. 我想问个问题
[08:59] – Go ahead, Roy. – That game against Tyler. -问吧 罗伊 -对泰勒那场比赛
[09:01] What in the hell were you thinking 你当时到底哪根筋不对
[09:04] punting with a minute 24 on the clock? 怎会最后时刻选择弃踢
[09:06] That’s a fair question. 问得好
[09:11] Sure is. 确实好”棒棒”
[09:12] That was a tough one. 我也是很艰难才决定的
[09:14] But our offense was giving up 30 pounds 但我们的防线
[09:16] to everyone across the line. 有时会”网开一面”
[09:18] And we had a quarterback who had an uneasy relationship 我们的四分卫对于守住球权
[09:23] with… with holding onto the ball. 又比较”随缘”
[09:27] So you’re blaming our kids? 你是在怪我们的孩子吗
[09:29] Well… No. 不…不是啦
[09:29] – No? – No. -不是吧 -不是
[09:30] No. 当然不是
[09:31] Look, they’re great kids. A lot of heart. 他们都是好孩子 很有斗志
[09:34] They were getting killed out there. 他们在场上被虐哭了
[09:35] It’s a coach’s job to know when to pull back. 而教练要懂何时转攻为守
[09:38] So your strategy is to surrender. 那你的战略就是放弃吗
[09:40] – That’s not what I’m saying. – You know who don’t surrender? -我不是这个意思 -你知道谁绝不认输吗
[09:42] That new coach they got up at Carthage. 卡迪基新招的教练
[09:44] You know he played for the Packers. 他以前是包装工队的球员
[09:46] Oh, come on. He played for two minutes 拜托 他只上场打了两分钟
[09:48] and broke his collarbone, and that was his career. 就弄断了锁骨 然后就结束了职业生涯
[09:50] Well, that’s two minutes more than you played. 那也比你多打过两分钟职业赛啊
[09:54] Help me. 帮我解围
[09:57] Vince Lombardi never played for the pros. 名教练文斯·隆巴迪从没打过职业赛
[09:59] So now this clown is Vince Lombardi? 废物现在还想跟隆巴迪相提并论吗
[10:04] I’m not Lombardi, but I don’t need to put up with this crap. 我是比不上隆巴迪 但我也不必听你们的屁话
[10:06] Wait, what I think we’re all seeing 等等 我们都能看到
[10:08] is the passion 库珀教练
[10:09] that Coach Cooper brings to the field. 给场上带来的激情 对吧
[10:11] No, what you’re seeing is me running out of patience. 不 你们看到的是我耐心告罄
[10:13] Meeting’s over. 会议结束
[10:14] Oh, there it is. 出现了
[10:15] The Cooper Surrender. 库珀的招牌式认输
[10:18] – The Cooper Surrender! – Bye-bye. -笑死 库珀的招牌式认输 -慢走不送
[10:42] What’s the matter? 出什么事了
[10:43] Everything. 天塌下来了
[10:46] Did somebody die? 有人挂了吗
[10:48] No. 不是
[10:50] Then we can fix it. 那就还有救
[10:52] Come on. Come on. 进来吧 进来
[10:55] I was wearing the new skirt, 我穿上了新短裙
[10:57] and I felt really good. 自我感觉非常良好
[10:58] Cute skirt. 裙子挺可爱啊
[11:00] Thanks. 谢啦
[11:02] Your legs are so hairy. 你腿毛好多哦
[11:05] Gross. 好恶心
[11:07] – Those bitches. – Thank you. -那帮臭婊子 -谢谢你
[11:12] Is that why you got on sweat pants? 所以你才换上了运动裤吗
[11:14] It gets worse. 还有更惨的
[11:16] Oh, boy. 天啊
[11:17] I came home, and I was in the bathroom, 我回家后在浴室里
[11:21] and I saw Mom’s leg razor. 看到了妈妈的刮毛刀
[11:23] Oh, no. Please tell me you also saw shaving cream. 我有不祥的预感 你有看到刮毛膏吧
[11:26] – I didn’t. – Soap? -没有 -肥皂呢
[11:29] Water? Lotion? 水 乳液
[11:31] Anything? 什么都没看见吗
[11:38] Hey, it’s Darren. 是我 达伦
[11:43] Hello. 你好
[11:43] Any chance you play Dungeons and Dragons? 你玩不玩《龙与地下城》
[11:46] And how. I once created a campaign 当然啦 我曾经设计过一场战役
[11:48] set in 1940s London where Alan Turing was a character, 背景为1940年代的伦敦 阿兰·图灵是游戏角色
[11:51] and I had the mathematicians be magic users 我让数学家们当法师
[11:53] with theorems instead of spells. 他们的魔法是定理而不是念咒
[11:55] The intelligence officers were clerics… 情报人员当牧师…
[11:56] “Yes” works. We’re playing tonight 你说”玩”就行了 我们今晚要玩
[11:58] and we’re down a magic user. You in? 还缺一位法师 你要来吗
[12:00] When are you playing? 你们什么时候玩
[12:01] We start at 7:00. We’ll go till whenever. 7点开始 玩到几点没有限制
[12:03] My mom didn’t let me stay past 6:00 yesterday. 我妈昨天都不让我待到6点
[12:05] – She’ll never let me stay till “Whenever.” – Bummer. -更不会让我”没有限制”地待下去 -好瞎
[12:08] You could play at my house. 你们可以来我家玩
[12:10] – No. – Bummer. -不要 -好瞎
[12:12] I’ve never said that before. Did it sound cool? 这个词我还是第一次说 听起来酷不酷
[12:14] – No. – Bummer. -不酷 -好瞎
[12:22] Oh, before you open that, could you pick up Sheldon 你开啤酒之前 能不能先去接谢尔顿回来
[12:24] – so I can get dinner on? – Do I have to? -我要煮饭 -我没得选吗
[12:27] I’m sorry. I guess I’ll do all the parenting around here. 不好意思 那养育小孩的事我一个人包办好了
[12:30] I’m having a hell of a day. Can I get five minutes’ peace? 我今天过得很不顺 就不能让我清净五分钟吗
[12:33] When do I get five minutes’ peace? 我有机会清净过五分钟吗
[12:35] Honestly, can you just take this one thing off my plate? 你就不能帮我分担这一件烦心事吗
[12:44] Hello? 喂
[12:44] Dad, my friends are playing Dungeons and Dragons. 爸爸 我朋友要玩《龙与地下城》
[12:46] Can I please stay the night in my dorm room? 我今晚能不能在宿舍过夜 拜托拜托
[12:48] I promise it’s safe. 我保证很安全
[12:50] Fine with me. 我没意见
[12:52] Thank you. Bye. 谢谢你 再见
[12:54] That was easy. 这么容易就答应了
[12:56] – Who was that? – Sheldon. -是谁打来 -谢尔顿
[12:57] He’s gonna stay the night in his dorm. 他要在宿舍过夜
[12:59] Why would you let him do that? 你为什么要答应他
[13:01] One more thing off your plate. 帮你再分担一件烦心事
[13:09] You did not just tell our son 你不是真跟我们儿子说
[13:10] that he could stay the night by himself. 他今晚可以一个人在那过夜吧
[13:13] The campus is safe, and he’s not by himself, he’s with friends. 学校里很安全 而且他不是一个人 还有朋友在
[13:16] Friends that we don’t know. 我们又不认识那些朋友
[13:18] What if there is alcohol? 万一现场有酒呢
[13:19] Then they’re gonna get a lot of fun facts 那他们就会学到很多
[13:21] about the history of fermented beverages. 与发酵饮料历史有关的冷知识
[13:23] I am serious. 我是跟你说认真的
[13:25] So am I. How else would I know 我也是认真的 不然我怎么知道
[13:26] that monkeys get drunk by eating rotten fruit 猴子吃了丛林地上的腐烂水果后
[13:28] off the jungle floor? 会醉
[13:29] He is not ready for this kind of situation. 他没准备好应付这种情况
[13:32] Mary, he’s a good kid. 玛丽 他是个乖孩子
[13:34] He’s not gonna drink anything he shouldn’t. 不会乱喝不该喝的东西
[13:35] And if he cared about peer pressure, 再说如果他在乎同侪压力
[13:37] he wouldn’t wear a bow tie. 就不会戴领结了
[13:41] I don’t know. I don’t think I should. 我说不好 我想我不该喝
[13:43] It’s just root beer. 只是沙士而已
[13:45] This late in the evening, my mother wouldn’t approve. 大晚上的 我妈妈不会允许我喝的
[13:47] Okay. 好吧
[13:49] Then again, I didn’t think they’d let me stay, 不过话说回头 我以为他们会不肯让我过夜
[13:50] – and they did, so maybe it’s fine. – I know, -没想到答应了 所以喝可能也行 -我有办法
[13:52] – why don’t you roll for it? – Ooh, good idea. -不如你掷骰子决定 -好主意
[13:57] Seventeen. Guess I’ll have it. 17 那我可以喝
[14:02] We playing? 可以开始玩了吗
[14:04] Hold on. Do you have a coaster? 等一下 你有杯垫吗
[14:05] Yeah, it’s in the china cabinet. 有 在瓷器柜里
[14:08] And where would that be? 瓷器柜在哪
[14:13] You’re good at Band-Aids. 你好会贴创可贴
[14:14] I’ve had practice on Sheldon. 是谢尔顿让我练就的本领
[14:17] He’s a fragile boy. 他很容易受伤
[14:20] – I don’t want to go back to school tomorrow. – You have to! -我明天不想回学校了 -你必须回去
[14:23] You can’t let them win. 绝不能让她们赢
[14:25] But wear pants. 不过穿裤子去
[14:27] This is hard to look at. 你的腿惨不忍睹
[14:28] I heard women in Europe don’t shave. 我听说欧洲女人不剃体毛
[14:30] Maybe I should move there. 也许我该移居过去
[14:32] They also drink warm beer. 她们还喝常温啤酒呢
[14:33] They don’t know what they’re doing. 她们懂个屁
[14:36] Will you show me how to do it the right way? 你能不能教我正确的方法
[14:38] Shave? Yeah. 刮毛吗 可以
[14:40] Drink? Your dad’s the expert. 学喝酒就该找你的酒鬼老爸
[14:42] Boys have it so easy. 男生真轻松
[14:44] They can be as hairy as they want. 体毛多到炸也没人管
[14:46] Yeah, but they gotta walk around being dumb 但他们很可怜啊 四肢发达头脑简单
[14:47] and smelly all the time. 身上还很臭
[14:49] Who wants that? 这待遇送你都不要
[14:50] So I have to shave forever, 所以我这辈子都得刮毛
[14:51] then marry someone who’s dumb and smelly? 然后嫁给一个又蠢又臭的男人吗
[14:54] Not necessarily, but… 这倒未必 不过
[14:56] there’s a good chance. 可能性很大
[14:58] That’s depressing. 人生无望啊
[14:59] That’s where the drinking comes in. 所以才要买醉来麻痹自己啊
[15:05] Where you going? 你去哪里
[15:06] To get our son. 去接儿子
[15:08] Mary, leave him alone. He’s fine. 玛丽 别管他 他没事的
[15:10] We have no idea who he’s with, 我们不知道他跟谁待在一起
[15:12] and you don’t even care. 你根本不在乎
[15:15] You’re right. Do whatever you want. 你说得对 你想干什么随便你
[15:17] What is your problem? 你到底有什么毛病
[15:19] Doesn’t matter. 不重要
[15:25] If something is going on, tell me. 如果你有烦恼 告诉我好吗
[15:32] They’re coming after me at work. 上班时我被围攻了
[15:35] Who? 被谁
[15:36] The boosters. They want a new coach. 球队的后援会 他们想换教练
[15:42] Are you getting fired? 你要被炒了吗
[15:44] I don’t know. Maybe. 我不知道 可能吧
[15:54] Don’t you have to go? 你不是要出门吗
[16:04] I’m sorry. 对不起
[16:19] Thank you. 谢谢
[16:25] “You open the gate of the crypt, “你打开地窖门
[16:27] and you see two identical elven princesses.” 看见两个一模一样的精灵公主”
[16:29] Sheldon, what do you do? 谢尔顿 你会怎么做
[16:31] I-I don’t feel so good. 我不太舒服
[16:34] What’s going on? 怎么了
[16:35] My stomach hurts. 我胃疼
[16:37] How much did you eat? 你吃了多少零食
[16:38] Well… 我想想…
[16:45] Dude. 哥们你不是吧
[16:47] I need to lie down. 我得躺下
[16:49] Oh, I don’t want to throw up. 我不想吐啊
[16:51] We don’t want you to throw up. 我们也不想你吐啊
[16:52] – If he throws up, I throw up. – Well, what should we do? -他要是吐了我也会跟着吐的 -我们该怎么做
[16:54] I don’t know. Why are you asking me? 我不知道 你问我干嘛
[16:56] You’re the closest to a mom here. 你是在座最接近妈妈角色的人
[16:57] I don’t know. Call his mom. 我鬼知道 打给他妈妈问啊
[16:59] Oh, no, don’t call my mom. 不要啊 千万别打给我妈妈
[17:00] She’ll never let me do this again. 她以后就再也不准我这样了
[17:02] Get him something to throw up in. 给样东西他吐进去
[17:05] No, not the Skittles. 别糟蹋彩虹糖啊
[17:08] Here, here. 给 这个
[17:10] Here. 给你
[17:11] Next door there’s an emergency Alka-Seltzer tablet 隔壁房间有应急的消食片
[17:13] in my bathroom medicine chest. 就在我卫生间的药柜里
[17:15] You have a bathroom? 你还有独立卫生间
[17:16] Why does he get a bathroom? 他凭什么有独立卫生间
[17:17] Go throw up in your own bathroom. 去你自己卫生间吐啦
[17:19] I don’t know if I can make it. 我不确定能不能撑到那里
[17:24] Get his door! 快打开他房门
[17:27] It’s locked. 门锁了
[17:28] Key. 钥匙
[17:29] – I’m not gonna make it. – Please make it. -我忍不住了 -求你再忍一忍
[17:31] What is going on? Sheldon, are you okay? 怎么回事 谢尔顿 你没事吧
[17:35] My stomach hurts. 我胃疼
[17:37] He’s gonna throw up. 他要吐了
[17:37] Did you give him beer? Did they give you beer?! 你是不是给他啤酒喝了 他们是不是灌你啤酒
[17:40] Just root beer. 只是沙士
[17:41] It’s gonna be okay, baby. 没事的 宝贝
[17:45] Why is it so colorful? 你的呕吐物怎么五颜六色的
[17:46] Too many… Skittles. 我吃了太多…彩虹糖
少年谢尔顿

文章导航

Previous Post: 少年谢尔顿(Young Sheldon)第5季第12集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 少年谢尔顿(Young Sheldon)第5季第14集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

少年谢尔顿(Young Sheldon)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号