Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第1季第26集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第1季第26集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
时间 英文 中文
[00:10] Kraang! Kraang! Kraang! Kraang! Kraang! 克朗 克朗 克朗
[00:14] The invasion that is known as the invasion of earth begins 所谓地球入侵计划的入侵行动
[00:20] Now! 现在开始
[00:21] They said in six hours, something called the technodrome 意思是六小时后 一个叫飞行器的东西
[00:23] is coming through that portal. 即将穿过入口
[00:25] We’ve gotta find a way to shut that portal down. 咱们得想办法让那个入口关闭
[00:28] All right, guys, let’s do this. 好了 伙计们 开始行动
[00:31] This isn’t the way to TCRI. 这不是去TCRI的路
[00:32] Dad, what’s going on? 爸爸 怎么回事
[00:35] Hey there, princess. 你好啊 公主
[00:37] The turtles are out there risking their lives. 您的龟徒们正在外面拼命
[00:39] Don’t you think they could use your help? 您不觉得应该去帮助他们吗
[00:41] Yes. I took your family away, 知道 我处理了你的家人
[00:43] and now I can put an end to you, 现在我要亲手了结你
[00:46] With the world at stake, 世界危在旦夕
[00:47] the only thing of importance is that you complete your mission. 完成任务才是最重要的
[00:52] No matter what you have to sacrifice… 不论要牺牲什么
[00:55] Or who. 或是谁
[00:56] That wasn’t so hard, was it? 也不是很难嘛 对吧
[01:00] Uh…I gotta stop saying stuff like that. 我还是闭嘴的好
[01:06] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[01:12] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[01:15] *Here we go, it’s a lean, green, ninja team* *出发 可靠的绿色忍者小队*
[01:17] *On the scene,cool teens doing ninja things* *出场吧 帅气的忍者少年*
[01:19] *So extreme, out the sewer like laser beams* *从下水道中闪电现身*
[01:21] *Get rocked with the shell shocked pizza kings* *为披萨而欢呼舞动*
[01:23] *Can’t stop these radical dudes* *勇敢的家伙们所向无敌*
[01:25] *The secret of the ooze made the chosen few* *神秘的药剂缔造了天选之人*
[01:27] *Emerge from the shadows to make their move* *从阴影中现身锄强扶弱*
[01:29] *The good guys win and the bad guys lose* *善者赢 恶者败*
[01:36] *Leonardo’s the leader in blue* *李奥纳多是戴着蓝头巾的领袖*
[01:38] *Does anything it takes to get his ninjas through* *殚精竭虑贯彻忍者之道*
[01:40] *Donatello is a fellow, has a way with machines* *多纳泰罗是精通机械的队员*
[01:42] *Raphael’s got the most attitude on the team* *拉斐尔自傲于全队*
[01:44] *Michelangelo, he’s one of a kind* *米开朗琪罗是开朗活泼*
[01:46] *And you know just where to find him when it’s party time* *总是乐于凑热闹*
[01:49] *Master Splinter taught ’em every single skill they need* *斯普林特大师教给了他们每一项忍术*
[01:51] *To be one lean, mean, green incredible team* *可靠的绿色忍者小队就此诞生*
[01:53] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:00] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[02:22] I think I speak for all of us when I say… 我觉得我这是在为大家代言
[02:28] What the heck is that thing? 这是什么鬼东西
[02:30] It’s the end of the world. 这是世界末日
[02:31] Actually, it’s just the end of humanity’s reign 事实上 应该说是
[02:33] as the planet’s dominant life form. 人类统治地球的末日
[02:35] You know, like when the dinosaurs… 你懂的 就像恐龙那样
[02:36] Now? Really? Y-you’re going to do this now? 你非得挑这个时候说这个吗
[02:38] Well, excuse me, but it’s how I deal with stress! 很抱歉 这就是我处理压力的方式
[02:41] Well, maybe it doesn’t have weapons. 或许它没有配备武器
[02:44] Does it look like it has weapons? 它看起来像是配备了武器吗
[02:48] I think it has weapons. 我想它是配备了武器的
[02:57] Oroku Saki. 小禄崎
[03:01] You were once my friend. 你曾经是我的朋友
[03:03] I thought of you as my brother. 我一直把你当兄弟
[03:08] 15 years ago, I was a different man. 15年前 我的生活迥然不同
[03:12] I had everything I could want. 我拥有我想要的一切
[03:14] A loving wife 可爱的妻子
[03:15] and a beautiful daughter. 还有一个漂亮的女儿
[03:19] Let’s name her Miwa. 我们给她起名叫米娃吧
[03:22] Miwa…Miwa. 米娃 米娃
[03:26] And you, my loyal friend? 而你 我忠诚的朋友
[03:30] Jealousy consumed you. 嫉妒让你怒火中烧
[03:32] You sought that which was mine. 你企图得到我的一切
[03:35] You took everything that I loved. 你破坏了我爱的一切
[03:37] Everything! 一切
[03:39] And still you hunt me down. 而你还是不肯放过我
[03:49] So I fight you now 所以现在决斗吧
[03:53] To end this. 了结这一切
[05:04] Donnie! Mikey! 多尼 麦奇
[05:09] What now? 又怎么了
[05:33] Are you guys all right? 你们没事吧
[05:35] Been better. 好多了
[05:39] What do we do now? 我们现在该怎么做
[05:41] We need to talk to splinter. 我们需要跟斯普林特请教下
[05:42] Come on. 走吧
[05:49] Hello? Sensei? 有人吗 老师
[05:51] April. 爱普莉尔
[05:52] Spike. 斯派克
[05:57] Don’t scare me like that, buddy. 不要这样子吓我 伙计
[06:06] Anyone in here? 有人在吗
[06:16] Whoa, dude, chill! 伙计 冷静点
[06:27] What the heck is going on? 发生什么事了
[06:29] Guys, check this out. 伙计们 瞧瞧这个
[06:38] So, what is it? 这是什么
[06:40] I think it’s a mind control device. 好像是心灵控制器
[06:42] Really? 真的吗
[06:43] No, stop it, stop it! 不 不要啊 不要啊
[06:46] Raph. 拉斐
[06:51] Mr. O’neil? Are you okay? 奥尼尔先生 你没事吧
[06:53] I’ve done something terrible. 我做了一件蠢事
[06:56] Well, it wasn’t your fault, mr. O’neil. 那不是你的错 奥尼尔先生
[06:58] Just tell us what happened. 快告诉我们发生什么事了
[07:01] It appears the kraang have formed an alliance 看起来 克朗和你们的宿敌施莱德
[07:03] with your enemy, Shredder. 已经结成联盟了
[07:05] That’s not all. 还不只是这样
[07:06] I fear the Shredder has handed April over to the kraang. 我更担心的是施莱德已经把爱普莉尔交给克朗了
[07:09] Shredder kidnapped april? 施莱德绑架了爱普莉尔
[07:11] Sensei must have gone after her. 老师一定是追她去了
[07:13] So where is april now? 那现在爱普莉尔在哪
[07:14] They’re taking her to the technodrome. 他们带她去了飞行器
[07:15] The what? 什么
[07:21] Pandemonium in the streets 街头已经陷入各种混乱
[07:23] as a “Techno-terror-dome” Hovers over downtown. 一架恐怖飞行器盘旋在市中心上空
[07:27] Dudes, this is getting freakier by the minute. 伙计们 这一下更变态了
[07:29] We just escaped that freaky sphere 我们才从那个怪球那里逃出来
[07:32] and now we gotta break into it? 现在我们还要攻进去
[07:33] Hmm. In a matter of hours, 嗯 几个小时后
[07:35] the world we once knew will be gone. 我们认识的世界将不复存在
[07:38] The kraang want april to help in their conquest of earth. 克朗想要利用爱普莉尔来征服世界
[07:50] April o’neil. 爱普莉尔·奥尼尔
[07:54] Kraang has waited a long time. 克朗已经等了很久
[08:00] Where am I? 这是哪儿
[08:02] What’s going on? 发生什么事了
[08:03] Like all kraang, I am called kraang. 跟其它的克朗一样 我也叫克朗
[08:08] But you can call me kraang. 但是你可以叫我克朗
[08:11] Kraang has need of this planet 克朗需要在这个星球
[08:14] for Kraang to live on. 生存下去
[08:17] Um, that’s great, but we’re kind of using it. 很好 但是此地已占
[08:21] So you came all this way for nothing. 你们这么大老远来真是浪费了
[08:23] Bummer. 可惜了
[08:24] No. 不
[08:26] Kraang came all this way for you, april o’neil. 克朗大老远来时为你 爱普莉尔·奥尼尔
[08:31] Oh, really? 真的吗
[08:32] As if I have anything to offer to you kraangs. 我好像没什么可以给克朗的吧
[08:35] Your mental energy is uniquely attuned to this universe. 你的精神力很独特 能与这个宇宙同调
[08:40] Once kraang gains this ability, 只要克朗取得了这个能力
[08:43] Kraang will transform your world 克朗将把你们生活的世界
[08:46] into a world for kraang. 变成克朗的世界
[08:49] And how are you going to do that, exactly? 那你们打算怎么做 详细点
[09:13] Why must you persist in this insanity? 你为什么要这么变态
[09:16] You took tang shen from me. 你从我身边夺走了唐慎
[09:18] She was never yours. 她从来都不是你的
[09:27] Run for you ever-lovin’ lives because they’re abducting us! 赶紧逃命去吧 外星人要来劫持我们了
[09:30] That’s right, men, women, children. 不管是男人 女人 还是小孩
[09:32] Even pets aren’t safe. – 甚至宠物都不安全
[09:34] Kraang must collect human specimens for Kraang. 克朗必须为克朗收集人类标本
[10:11] We gotta get in one of those pods. 我们必须从一个吊舱潜进去
[10:13] But how? There are eight Kraang droids 怎么办呢 我们与吊舱之间
[10:16] between us and there. 隔着八个克朗机器人呢
[10:17] We could create a diversion. 我们可以想办法分散他们
[10:18] Excuse me, how many did you say there were? 刚才你说他们有多少来着
[10:20] Eight. 八个
[10:21] We could all dress up like robots, 我们可以假扮成机器人
[10:23] sneak in. 偷偷溜进去
[10:25] Or I could try to override their security codes by– 或者我可以破解他们的密码…
[10:37] Or…that…might work. 或者…那样也可以
[10:40] Let’s go. 我们走
[10:42] You never had anything but your hatred. 一直以来你的心中就只有仇恨
[10:45] And if you defeat me, you will have nothing! 要是你把我打败了 你就一无所有了
[10:54] That is where you are wrong. 这你就错了
[10:58] You took something from me 你夺走了属于我的东西
[11:00] so I took something from you. 我也夺走了属于你的东西
[11:03] Your daughter. 你的女儿
[11:19] No. 不
[11:21] It can’t be. 不可能
[11:40] Okay, guys, this is it. 行了 就是这个
[11:42] On three. 我数三下
[11:43] One, two, three. 一 二 三
[11:49] What the heck’s going on? 这是怎么回事
[11:51] I think the Kraang forgot to pay their gravity bill–aah! 克朗是不是忘了交钱买地心引力啊
[11:58] It appears the Kraang have generated anti-gravitons. 看样子克朗发明了反引力
[12:01] Is there any way for you to generate anti-anti-gravitons? 那你有办法发明反反引力吗
[12:05] You mean gravitons? 你是说引力吗
[12:06] – Yes. – No. -对 -没办法
[12:08] Guys, I’m gonna throw up. 兄弟们 我快吐了
[12:09] Or down. 可能向下吐
[12:11] Or maybe sideways. 还可能向旁边吐
[12:12] But one thing’s for sure. 但有一点是确定的
[12:14] I’m majorly gonna throw. 我真的快吐了
[12:17] We still have a job to do, so let’s go. 我们有任务在身呢 快走吧
[12:33] Yo, zero-g is banging. 失重真是太棒了
[12:36] The Kraang should turn this into a carnival ride. 克朗应该把这个变成奇幻旅行项目
[12:38] Uh, I think they’re more interested 我觉得他们更喜欢
[12:40] in using it to destroy the earth. 用这个来毁灭地球
[12:42] It could do both. 可以两不误嘛
[12:45] It’s April! 是爱普莉尔
[12:47] Can you say that a little louder? 你能再大点声说吗
[12:49] I don’t think the entire technodrome heard you. 我觉得这里还有外星人没听到
[12:53] Never mind. They did. 不用了 他们都听到了
[13:21] Yes. 好
[13:23] Yes! It’s working! 很好 起作用了
[13:33] That can’t be good. 情况不妙
[14:01] It’s over, Hamato. 受死吧 滨户
[14:02] Soon, you will be no more… 你的死期很快就到了
[14:06] and your own daughter will go through her life 你自己的女儿也会在对你的怨恨中
[14:09] cursing your name. 度过自己的一生
[14:56] April O’neil, 爱普莉尔·奥尼尔
[14:58] your mind belongs to Kraang. 你的思想属于克朗
[15:02] Soon, your world will be ours. 你的世界很快就是我们的了
[15:05] Let the planetary mutation… 让行星突变
[15:09] begin. 开始吧
[15:21] Witness the end of your kind. 见证你们人类的灭亡吧
[15:25] Not if we can help it. 有我们在就不会
[15:27] The turtles? 乌龟
[15:28] Kraang will not be stopped by pathetic mutants. 可怜的突变乌龟是无法阻止克朗的
[15:32] At least we’re not stupid aliens. 至少我们不是什么傻逼外星人
[15:35] Raph, quick. 拉斐 快
[15:58] You’re my hero. 你是我的英雄
[16:02] Hey, chuckles. 别傻笑了
[16:04] We gotta get out of here. 我们得抓紧离开这里
[16:05] Let’s go. 快走
[16:45] No! 不
[16:55] Miwa? 米娃
[17:00] Father. 父亲
[17:03] Karai. 卡莱
[17:05] That rat is Hamato Yoshi. 那只老鼠就是滨户良
[17:09] Miwa. 米娃
[17:10] My name is Karai. 我的名字是卡莱
[17:13] Father told me what you did to my mother. 父亲告诉我了你对我母亲的所作所为
[17:15] And now I’m going to return the favor. 现在我要以牙还牙
[17:21] No. 不
[17:24] Why won’t you fight? 你为什么不跟我打
[17:25] Coward! 懦夫
[18:05] Leo, I have a question. 李奥 我有个问题
[18:09] – Can it wait? – Not really. -能等等吗 -不行
[18:11] Did we beat that big Kraang thingie? 我们把那个大克朗打败了吗
[18:13] Yes, Mikey, we did. 当然 麦奇 打败了
[18:15] Okay. 好吧
[18:16] Then why is it following us? 那为什么还在我们后面
[18:44] Everybody, there’s one last escape pod up ahead. 大家听着 前面还有最后一个逃生舱
[19:03] Get away from my brother! 离我兄弟远点
[19:10] Hurry, Mikey. 快点 麦奇
[19:14] There’s nowhere for you to run, mutants. 你们无处可逃了 突变乌龟
[19:20] Leo, Leo! 李奥 李奥
[19:22] All of you will die here! 你们都将葬身于此
[19:27] With the world at stake, 世界危在旦夕
[19:28] the only thing of importance is that you complete your mission 完成任务才是最重要的
[19:31] no matter what you have to sacrifice… 不论要牺牲什么
[19:34] or who. 或是谁
[19:47] Leo! 李奥
[19:48] No. Get out of here now! 不 你们马上走
[19:51] What are you talking about? 你在说什么
[19:52] Dude, you can’t do this. 哥们 你不能这么做
[19:54] Go! 快走
[19:58] I can’t hold it back any longer. 我快支持不住了
[20:01] Leo! 李奥
[20:02] We gotta go now! 我们得走了
[20:12] Leonardo! 李奥纳多
[20:34] I can’t believe it. We made it. 真不敢相信 我们成功了
[20:43] Leo. 李奥
[20:45] No! 不
[20:51] I can’t believe he’s gone. 我无法相信他就这么走了
[20:53] Leo. 李奥
[20:56] I gave him nothing but a hard time. 我以前都没好好对待他
[20:58] If I had it to do over again, 如果上天再给我一次机会
[21:00] I’d definitely be nicer. 我一定好好对他
[21:02] – Really? – Really. -真的吗 -真的
[21:04] Leo? 李奥
[21:06] Leo! 李奥
[21:09] Leo, you dork. 李奥 你个笨蛋
[21:12] You scared the heck out of us. 你吓死我们了
[21:14] We won! 我们赢了
[21:17] Oh, man, I love you, bros. 我爱你们 兄弟们
[21:38] Who saved the world? 谁拯救了世界
[21:40] We saved the world! 我们拯救了世界
[21:42] I said, “Who saved the world?” 我说 “谁拯救了世界”
[21:44] We saved the world! 我们拯救了世界
[21:46] I said– 我说
[21:47] Stop asking! 别问了
[21:49] We saved the world. 我们拯救了世界
[22:04] Sensei, I want to apologize 老师 我要为我之前
[22:07] for the way I spoke to you earlier. 对你的说话方式道歉
[22:13] No need. 不必了
[22:15] You spoke what was in your heart. 你只是说出了自己的心里话而已
[22:17] I am just relieved that you made it home safely. 你能安全回家我就松了一口气了
[22:20] What’s wrong, Sensei? 怎么了 老师
[22:22] I learned some things from the Shredder… 我从施莱德身上学到了一些东西
[22:27] Like what? 什么东西
[22:29] That’s for another time, Leonardo. 这个下次再说 李奥纳多
[22:32] Tonight is for celebration. 今晚就是庆祝的
[22:35] After all, it is not every day 毕竟你们不是每天
[22:37] you make the world safe from an alien invasion. 都能拯救世界 免受外星人入侵
[22:40] You got that right. 这话说得对
[22:42] Everybody, who saved the world? 大家说 谁拯救了世界
[22:45] Mikey. 麦奇
[22:46] We saved the world! 我们拯救了世界
[22:54] That’s what’s up. 这是打招呼
[22:56] Get down. 蹲下
忍者神龟

文章导航

Previous Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第1季第24集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第2季第1集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号