Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

歪星撞地球(3rd Rock from the Sun)第4季第8集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 歪星撞地球(3rd Rock from the Sun)第4季第8集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
时间 英文 中文
[00:04] Hey, Caryn. 嗨 凯伦
[00:05] Oh, hey, Sally, look, 莎莉
[00:06] – you’ve got to come to our protest. – What’s going on? -你得参加我们的抗议 -什么情况
[00:08] Playpen magazine is coming here next week 《花花世界》杂志下周要来
[00:10] to look for students to pose naked. 找学生做裸体模特
[00:12] It’s their “Coeds of the Midwest” issue. 拍”中西部大学女生”专题
[00:14] Oh, my god. They’re coming here? 天哪 要来这儿啊
[00:16] They’re offering $600 to pose naked. 裸一次六百块
[00:19] I mean, how degrading is that? 太侮辱人了吧
[00:20] I’m so sorry. Did you say $600? 等会儿 你刚才说六百块
[00:23] Can you believe this? 多扯淡呀
[00:24] I mean, they have some nerve 真无耻
[00:26] expecting that the women around here 居然痴心妄想
[00:27] are just going to line up to exploit themselves. 我们会排着队去献身呢
[00:29] Yeah, I hate waiting in line. 嗯 我也讨厌排队
[00:40] Dr. Solomon, what are you doing? 所罗门教授 你这是唱哪出
[00:42] Measuring my face. 我量脸呢
[00:45] Why? 为什么
[00:47] I’ve been putting it off. 这事我拖好久了
[00:51] Oh, Dick, I brought you your lunch. Look! 迪克 给你午饭 看这个
[00:54] Look. Playpen magazine is coming to Pendleton University 《花花世界》杂志要来潘德顿大学
[00:57] to look for women who will pose naked, 找女生做裸体模特
[00:59] and I was thinking… 我觉得吧
[01:00] I am perfect for that. 正适合我耶
[01:02] You, Sally? 你 莎莉
[01:04] My little sister posing for a nudie rag. 我妹妹给杂志当裸模
[01:07] Your exposed body pinned up inside every school boy’s 你的裸照将会贴遍全国在校
[01:10] locker and mechanic’s garage across this entire country? 男生的储物柜以及全美修车房吗
[01:14] Good for you! 太了不起啦
[01:16] Sally! 莎莉
[01:18] I’m going to go now and sign up. 我现在就去报名
[01:21] Good luck, baby! 祝你好运 姑娘
[01:23] Sign up for what? 报什么名
[01:25] To pose for Playpen magazine. Pretty nifty, huh? 给《花花世界》杂志当模特 多好啊
[01:29] Posing nude. You don’t have a problem with that? 裸体模特 你不介意啊
[01:31] – Why should I? – Because it’s so demeaning. -介什么意 -有伤风化啊
[01:33] Why do you have so many hang-ups about the human body? 你对裸体干嘛这么多顾虑
[01:36] Is it because of all the hang-downs? 是不是因为你松弛了
[01:41] This is your sister we’re talking about. 她可是你妹妹
[01:43] So? She’s just like any other woman. 又怎样 她也是女的嘛
[01:45] Women show their bodies all the time. 女人一向喜欢展示身体
[01:47] Granted, there are variations in the topography, 地图上玉峰幽谷之分布虽不同
[01:50] but essentially, it’s all the same map. 但实则是万变不离其宗
[01:55] I just think there’s something to be said 我只是觉得有必要
[01:58] for good old-fashioned modesty. 保守内敛一点
[02:00] Wow, Dr. Albright, 欧布莱特教授
[02:02] it only took you 20 years to change your tune. 历经20年 你终于想通了
[02:07] What’s that supposed to mean? 什么意思
[02:09] That’s when she posed naked. 她以前拍过裸照
[02:10] – Nina! – Mary… -尼娜 -玛丽
[02:12] – you posed naked? – Bye-bye. -你拍过裸照? -走了哈
[02:17] Are you trying to tell me that there are pictures 你是说外面还流传着
[02:19] somewhere out there of my Mary Albright 你跟个裸奔分子
[02:21] naked as a jaywalker? 一样的照片吗
[02:24] They were very tasteful. 很有品位的
[02:25] Just some black and white art photos. 我拍的是黑白艺术照
[02:28] Art photos! 艺术照
[02:29] A sepia-toned snapshot of old faithful– 抓拍老信徒的做旧照片
[02:31] that’s an art photo. 那才是艺术照
[02:33] But you just said posing nude was fine. 你刚都说裸模没什么了
[02:36] For my little sister, not my girlfriend! 妹妹是妹妹 女朋友就不行
[03:17] Art…smut…smut… 艺术 艳照 艳照
[03:20] Art…smut. 艺术 艳照
[03:23] – Wait a minute. That’s smut? – Yeah. -等会儿 这也是艳照啊 -是
[03:25] But she’s so much nakeder than they are. 可是她比他们露得多多了
[03:27] Yeah, but, you see, this is Michelangelo and this is– 是 但这是米开朗基罗作品 这俩是…
[03:32] well, this is Michael and Angelo. 是米开朗和基罗
[03:37] I’m sorry. I just don’t see the difference. 不好意思 我看不出啥区别
[03:39] I mean, you tell me that this is meant for arousal, 你说这个是色情
[03:42] and this is meant for aesthetic appreciation. 这个是艺术
[03:45] But when I look at them, 可我看着吧
[03:46] well, this woman washing her sports car, 这个洗跑车的女人
[03:49] she does nothing for me. 没啥感觉
[03:50] But this woman with the apple and the snake. 但这个拿着苹果旁边有蛇的女人
[03:55] Well, that’s just hot. 实在性感
[04:01] – Tommy, do you have a lab partner? – No. -汤米 你有实验搭档吗 -没有
[04:04] Hers is out sick, so she’s with you. 她搭档请病假 你俩一组吧
[04:10] Thanks. 谢谢
[04:11] Hi. I’m Alissa. 你好 我叫艾丽莎
[04:13] Yeah, I know. Uh, no, I mean I’m Tommy. 我知道 不是 我是汤米
[04:15] That’s my name. I’m Tommy. 我的名字 叫汤米
[04:17] You know, I think we’ve been in class together all year 咱俩好像同班一年了
[04:19] – and we’ve never met. – No, we have not never met. -可是还不认识呢 -不 认识的
[04:22] I’m–I’m Tommy. 我 我叫汤米
[04:24] Yeah, so, we’re trying to get these fruit flies to mate huh? 那我们是要让这些果蝇交配吧
[04:28] Yeah. 是
[04:29] Well, that’s kind of cold, isn’t it? 有点没人性啊
[04:30] I mean, they just met. 它们才刚认识耶
[04:32] What? 什么
[04:34] Can you imagine meeting somebody for the first time, 你能想象吗 两个人头回见面
[04:36] and then all of a sudden, 然后突然间
[04:37] there’s people trying to force you to mate? 有人逼你们交配
[04:39] That’s a lot of pressure. I couldn’t do it. 压力好大 我做不到
[04:42] Well, if my life span was only for, like, a day, 要是我只有一天寿命的话
[04:45] I think I’d be ok with it. 一见面就打炮也算合理
[04:49] Let’s let them go. 放了它们吧
[04:51] Are you serious? 不是吧
[04:52] No, I mean, they only have one day to live, 它们只能活一天
[04:54] they should enjoy their lives. Let them go. 理应享受生活 放它们走吧
[04:58] All right. Ok. No, I’ll let them go. 行 我放它们走
[05:00] I am letting them go. 我现在就放
[05:03] Solomon, what are you doing? 所罗门 你干嘛呢
[05:05] Uh, I slipped. 我手滑了
[05:06] Well, you get an “F.” 算你挂科
[05:12] Thank you so much. 我太感谢你了
[05:14] – I’m sorry. I was just kidding. – You were kidding? -对不起嘛 我开玩笑的 -你开玩笑
[05:16] I didn’t know you’d actually do it. 我哪知道你真的会放啊
[05:19] Yeah, well, I’m the kind of guy that actually does things. 我这人就是行动派嘛
[05:23] How was I supposed to know? 我怎么知道啊
[05:25] Go ahead and laugh. I’m very upset. 你就乐吧 我很生气
[05:27] No, you’re not. 你才不生气呢
[05:32] No, I’m not. 我还真就不气
[05:35] I like your laugh. 我喜欢你的笑
[05:36] Oh, thank you. 谢谢
[05:43] Ok, Sally, first thing. 莎莉 首先
[05:45] If you want to pose, you got to have all the right moves. 想当模特 就要会摆造型
[05:49] I got the right moves, baby. 姐造型多着呢
[05:52] You don’t have the moves, do you? 你压根就不会摆 对吗
[05:54] – No. – All right. -不会 -好吧
[05:56] Well, the first thing you got to remember 首先你要牢记
[05:58] is the women in these magazines, 这类杂志上的女人
[05:59] they always seemed surprised to see their boobs. 通常对着自己胸部做惊讶表情
[06:05] Like they’re seeing them for the first time. 好像头回见到一样
[06:09] That is so sexy. 真性感
[06:10] So try to remember 你回忆一下
[06:12] how it felt the first time you saw your boobs. 第一次见到自己胸部的感觉
[06:15] You know, like right after we landed on earth. 就咱们刚来地球的时候
[06:28] That’s good. 挺好的
[06:30] Now try it after you discovered how much fun they were. 再回忆一下你发现有胸也挺爽的感觉
[06:37] There you go! 这就对了
[06:41] Oh, now, you also got to remember 你还要记得
[06:42] to look sort of sleepy and paranoid. 要装出慵懒和多疑的表情
[06:45] Sleepy and paranoid? 慵懒和多疑
[06:47] Yeah, yeah, ’cause the women in these magazines, 对 因为这类杂志上的女的
[06:49] they’re always stretching, 老是左顾右盼
[06:50] looking behind themselves to see if somebody’s watching. 回头瞅瞅有没有人在看
[06:56] Oh, I got this, baby, huh? 姐领会了
[06:59] Ooh, but don’t smile, Ok? 别笑 好吧
[07:01] Guys don’t like it when a woman smiles. 男人不喜欢女人笑
[07:03] They like them pouty. 他们喜欢娇嗔的
[07:05] Or angry. 或者发怒的
[07:07] Angrier! Hate me. Good! 再怒点 恨我 很好
[07:11] Now, you’re on a safari. 现在 你正在狩猎
[07:13] You’re listening to the birds, 你听到鸟叫声
[07:15] but you’re sleepy. Good! 但你很困 很好
[07:18] You’re looking through binoculars, 你拿着望远镜
[07:20] but you’re angry. Nice! 但你很愤怒 漂亮
[07:23] You’re being chased by a tiger, 有只老虎追你
[07:24] and it’s just about to catch you. 它就要抓到你了
[07:26] All of a sudden, you see your boobs! 突然 你看到了你的胸部
[07:40] Dr. Solomon, I wouldn’t normally ask this, 所罗门教授 我一般不过问的
[07:43] but are you going to teach? 可是你还上不上课啊
[07:45] I’ve got too much on my mind. 我心事重重啊
[07:47] Like what? 什么事啊
[07:49] Like women lewdly exposing themselves 女人为何要袒露身体
[07:51] to prurient and lascivious shutterbugs. 面对猥琐好色的照相机
[07:53] That’s what. 就这事
[07:54] Oh, well, I know how you feel, Dr. Solomon, 我懂你 所罗门教授
[07:57] which is why we’re staging a protest this Friday. 所以我们这周五才要举行抗议
[08:00] Oh, shut up, Caryn. 闭嘴 凯伦
[08:02] This has nothing to do with your stupid little pep rally. 跟你那小破集会没关系
[08:05] This is about someone that I’m deeply involved with. 是关于某个跟我很亲近的人
[08:07] Dr. Albright? 欧布莱特教授
[08:08] How did you know? Have you seen the pictures? 你怎么知道 你看过那些照片吗
[08:11] What, there are pictures of Dr. Albright? 什么 欧布莱特教授的照片
[08:13] There are no naked pictures! 不是裸照
[08:16] -欧布莱特教授的裸照 -酷
[08:19] I’d like to see those. 我想看耶
[08:21] Oh, over my dead body! 你休想
[08:22] Look at you. You’re all obsessed with nudity. 看你们一个个的 就知道裸女
[08:24] And it’s dirty, filthy, and vile! 下流 肮脏 加卑鄙
[08:26] It’s not dirty, Dr. Solomon. 不下流啊 所罗门教授
[08:28] We all come into this world naked. 大家都是裸着来到这个世界的
[08:30] I didn’t. 我就不是
[08:51] Hi, Dick. 你好 迪克
[08:57] Harry, are you naked or am I seeing things? 哈里 是我眼花还是你裸着呢
[09:01] Why, actually, it’s a little of both. 应该两者都有吧
[09:05] No, you know, I was just trying to figure out 知道吗 我正在琢磨
[09:07] if this whole clothing thing is just a big scam. 我们买衣服穿 是不是被人忽悠了
[09:10] And you know what? I’m starting to think that it is. 你猜怎么着 我觉得就是一个大骗局
[09:12] Hey, guys, 同志们
[09:14] what do you think I should wear to school tomorrow? 你们觉得我明天上学穿哪件好
[09:16] El Nada! 裸着好
[09:19] Why? What’s going on at school? 怎么了 学校有什么事吗
[09:20] This girl Alissa. 有个叫艾丽莎的姑娘
[09:23] I’ve never felt this way about a girl before. 我对女生从没有过这种感觉
[09:26] She’s so different. You know what I mean? 她好特别 你们懂吗
[09:29] I don’t even know how to explain it, but she’s– 我都不知道怎么形容 可是她…
[09:31] she’s just absolutely amazing. 她真是很迷人
[09:34] Am I–am I nuts? 我是不是有毛病啊
[09:36] Tommy, Tommy, Tommy. 汤米 汤米 汤米
[09:38] Oh, yes, I’ve ridden on that bus, too. 是 我也经历过
[09:41] What you’re going through 你这种感觉
[09:43] is exactly what I felt when I first met Mary. 跟我第一次遇见玛丽的感觉一样
[09:47] Mary? 玛丽
[09:48] This is nothing like how you felt about Mary. 跟你对玛丽的感觉才不一样呢
[09:52] This is love. Do you understand? 这是爱 你懂吗
[09:54] Love. You don’t know what love is. 爱 你不知爱为何物
[09:56] You will never know what love is. 你永远都不会知道
[10:01] – Tommy, when Mary and I– – Can’t I -汤米 当玛丽和我… -我的事
[10:02] have anything of my own? 你少插嘴行不行
[10:08] You want me to go kick his butt? 要我去揍他吗
[10:10] Stay where you are! 你别起来
[10:14] He’s a complicated man 他难以琢磨
[10:16] and no one understands him but his woman 除了他的女人 没人了解他
[10:19] Don Shaft! 神探唐
[10:21] Oh, Don, I’m so glad you’re still here. 唐 你在太好了
[10:23] Hey, Sally, what’s up? 莎莉 有事吗
[10:24] You know Playpen magazine? 你知道《花花世界》杂志吗
[10:27] No. 不知道
[10:29] Sure, you do. You keep them under the couch. 你肯定知道 你都塞沙发下面了
[10:35] Oh, those? Those aren’t mine. Those came with the couch. 那个啊 不是我的 买沙发带的
[10:38] Oh, god, now you think I’m a perv. 完了 你肯定觉得我是色情狂
[10:41] No, I don’t. You like to look at naked ladies. 没有啊 你爱看裸女而已
[10:44] It’s perfectly normal. 多正常啊
[10:46] Why, yes, it is. 对 是很正常
[10:48] That’s why I couldn’t wait to tell you. 所以我才特想告诉你
[10:50] I am so excited. 好兴奋啊
[10:52] I’ve decided to pose for Playpen. 我要给《花花世界》拍裸照了
[10:56] Isn’t that great? 牛逼不
[10:58] You, Sally, pose naked?! 你 莎莉 裸照
[11:01] What’s the matter, Don? 怎么了 唐
[11:03] What’s the matter? 怎么了
[11:04] Sally, I don’t want you posing naked for some magazine. 莎莉 我不许你给杂志拍裸照
[11:07] But you love these magazines. 你也爱看这种杂志啊
[11:09] I mean, you must. This one’s falling apart. 肯定爱看 这本都翻烂了
[11:14] – That’s different. – How? -不一样的 -怎么不一样
[11:16] Well, they’re not you, that’s how. 她们不是你 所以不一样
[11:18] Listen, Sally, I know what kind of people read these things 莎莉 我知道看这种杂志的都是什么人
[11:21] and what they’re thinking when I do. 跟我看的时候一个德行
[11:24] And I’m sorry, but you are not posing and that’s final! 对不起 你不许拍 没的商量
[11:33] Really? 是吗
[11:35] Well, take a good long look at these babies, Don, 好好看看这俩宝贝 唐
[11:40] ’cause the next time you see them, 因为下次你再见到姐的奶
[11:43] they’ll be in a magazine! 就是在杂志上了
[11:51] What’s the matter with these women? 这帮女人怎么回事啊
[11:53] You give and give, and all they want to do is pose naked. 你对她们一好再好 她们却一心想拍裸照
[11:56] Yeah. 就是
[11:57] And then they cover it up by calling it art. 然后还用艺术当借口
[11:59] – What a bunch of hooey. – When those pictures come out, -胡扯 -照片一登出来
[12:01] my life is going to be a living hell. 我这日子可咋过
[12:03] It makes my blood run cold. 我心都寒了
[12:05] My angel is a centerfold. 我家宝贝当裸模
[12:09] Some scum of the earth dirt peddler 某些地球制黄贩黄分子
[12:12] is out there with pictures of my Mary Albright, 手里还有我家玛丽的裸照
[12:14] and what can I do? 我可咋办啊
[12:15] You can get those pictures back. 你可以去把照片要回来
[12:18] – Will you help me? – Damn right I will. -你会帮我吗 -那还用说
[12:20] Will you abuse your police powers to do it? 你愿为了帮我亵渎司法吗
[12:22] I think that’s a given. 咱这个算正义执法
[12:25] You’re a man among men, Don. 你是纯爷们儿 唐
[12:27] A man among men. 纯爷们儿
[12:29] – More chips? – Yeah. -还要薯片不 -要
[12:38] I’m just getting a cookie. 我来拿点饼干
[12:44] Maybe a chip. 薯片也行
[12:54] My angel is a centerfold 我家宝贝当裸模
[12:57] Hey, I thought you guys were coming over. 你俩怎么不过来呢
[13:00] What? 什么
[13:01] Oh, right. I forgot to invite you. 哦对 我忘叫你们了
[13:04] Well, hey, now that I’m here, 反正我都来了
[13:05] I was wondering if I could, um, 我想问能不能
[13:07] discuss something with you. 跟你谈谈
[13:09] You know, one pin-up to another. 那个 裸模间的切磋
[13:12] Oh, well, I hardly consider myself a pin-up. 我其实算不上什么裸模
[13:15] Ha ha, well, duh, not anymore. 身材不行了嘛
[13:18] You see, listen… 是这样…
[13:20] Don and I got into this real huge fight 我和唐大吵了一架
[13:22] and now he’s forbidding me to pose in the magazine. 他现在不让我给杂志拍裸照
[13:25] – Oh, that is so typical. – Men are so territorial. -忒典型了 -男人占有欲特强
[13:28] Like they have a deed to your body. 好像你的身体归他们所有似的
[13:30] Exactly. I pose for a few photos in an art class 就是 我20年前艺术课上拍了几张照
[13:33] 20 years before I even knew Dick, 那时根本不认识迪克
[13:36] and he is so bent out of shape. 他照样气的要死
[13:38] You guys, it’s just that Don is really, really upset. 唐好像真的很生气
[13:41] Well, boo-hoo for Don. 让唐一边儿去
[13:44] See, I just don’t know if I should pose or not. 我不知道该不该去拍了
[13:46] Why, just because Don thinks he owns you? 怎么了 就因为唐觉得你属于他
[13:48] He can’t tell you what to do with your body. 你露不露他管不着
[13:51] That’s right. 没错
[13:52] If we are ever going to make any progress as women, 女性要想进步
[13:54] we’ve got to do what we want to do 就得自己做主
[13:56] and not what our boyfriends tell us to do. 不能听男朋友的
[13:58] So, I should pose? 那 我应该去拍吗
[13:59] If you want Don to respect you as a woman, 你要想让唐尊重你的女权
[14:03] you have to. 你非去不可
[14:18] Hey, Tommy, you want a BLT? 汤米 要不要培根三明治
[14:21] No, I’m not hungry. 不要 我不饿
[14:22] Oh, what’s wrong? 怎么了
[14:29] It’s this girl Alissa, you know. 叫艾丽莎那姑娘
[14:31] She didn’t show up to class today. 她今天没来上课
[14:33] So? 又怎样
[14:34] So–so obviously she thinks I’m such a loser 她肯定是觉得我很二
[14:37] that she’d rather transfer to another class 不想跟我做实验搭档
[14:39] than be my lab partner. 转去别班了呗
[14:41] Maybe she’s sick. 人家没准病了呢
[14:43] Sick? 病了
[14:44] Yeah, you know, the flu’s going around. 对啊 最近有流感
[14:48] Sick. She’s sick. That’s great! 生病 她生病了 太好了
[14:51] Harry, you’re brilliant! 哈里 你太聪明了
[14:53] Oh, I know– 我知道…
[15:05] Ha ha, look at this smut. 这货好淫荡
[15:08] Hi, can I help you? 嗨 有事儿吗
[15:09] – All right, buddy, where are they? – Dick! -赶紧的你 东西在哪 -迪克
[15:11] What are you talking about, man? 你说什么呢 哥们儿
[15:12] Don’t play dumb with me, buster, the pictures. 你丫少装傻 照片呢
[15:14] Where are the pictures? 照片在哪呢
[15:16] Dick, sit down, sit down, sit down! 迪克 坐下 坐下
[15:18] I’ll handle this. 放着我来
[15:20] He’s a little upset. 他火气有点大
[15:22] It seems that you took 貌似20年前
[15:24] naked pictures of his girlfriend 20 years ago 你拍了他女朋友的裸照
[15:27] and he wants them back. 现在他想要回来
[15:29] 20 years ago? 20年前
[15:30] Man, I’ve taken pictures of thousands of people. 大哥 我拍过的人成千上万
[15:32] There’s no way I’m going to remember her. 上哪儿记得住谁是谁
[15:34] The name’s Mary Albright. 她叫玛丽·欧布莱特
[15:36] Oh, yeah, what a hottie! 那妞相当正点啊
[15:38] Oh, I’ll kill him! 我整死他
[15:39] Let him go! Let him go! 放手 放手
[15:41] Let…him…go! 放…手…啦
[15:59] Tommy. 汤米
[16:00] Hi. 嗨
[16:01] What are you doing here? 你怎么来了
[16:02] Uh, well, I was just in the neighborhood, 我就在附近溜达
[16:05] and I thought I’d stop by and, you know, 琢磨着应该来串个门
[16:07] see–see how you’re feeling. 看看你怎么样了
[16:09] Oh, uh, well, I was barfing a lot earlier 我之前吐了很多
[16:12] and now I’m not barfing as much. 现在没得吐了
[16:16] Oh, I brought you some soup. 我给你带了汤
[16:17] Uh, you know that they say that it’s good, um, food. 听说很有营养
[16:21] You brought me soup. 你给我带了汤
[16:22] Yeah, yeah, to help you feel better. 对 让你快点好
[16:25] Do you always bring soup to girls you like? 你总给喜欢的女孩带汤吗
[16:27] L-l-like? You? No, no, I don’t like you. 喜欢你 没有 我不喜欢你
[16:31] No, no, no, I mean I don’t hate you. 不是 我不讨厌你
[16:34] I mean I just met you, but I don’t like you, 我们刚认识 但我不喜欢你
[16:36] you know, like you. 那种喜欢
[16:38] Then why’d you bring me soup? 那你干嘛给我带汤
[16:39] Because–because you’re my lab partner, that’s why. 因为你是我实验搭档呗
[16:42] It’s strictly, uh, strictly lab-related gesture here. 这个是作为实验搭档的一点表示
[16:46] Yeah, but to jump to me liking you, 但你要说我喜欢你
[16:48] that’s uh, that’s very, uh, you’re jumping. 那你想多了
[16:50] I mean, maybe you like me. 也许是你喜欢我
[16:52] You know, maybe that’s it. 可能是这么回事
[16:53] In–in which case, we can talk. 那样的话 咱俩可以聊聊
[16:55] But–but ok, look, 但 但是
[16:57] I’m trying to preserve a little dignity here. 我想留点面子
[16:58] You know, so why don’t you just give me back my soup? 要不你把汤还我吧
[17:02] Tommy, I’m sorry. 汤米 对不起啊
[17:04] I shouldn’t have said anything. Now I feel stupid. 我不该乱说的 我好傻
[17:06] Yeah, well, there you have it. 你说的我都不好意思了
[17:08] – See ya! – Yeah, Ok. -再见 -嗯
[17:27] Good-bye, naked Mary. 再见了 裸照玛丽
[17:31] You shall taunt me no more. 你再烦不着我了
[17:42] Oh, my god! 我去
[17:45] These are beautiful. 太美了
[17:46] The light… 这灯光
[17:48] the lines… 这线条
[17:49] the legs… 这腿
[17:51] the loins. 这腰身
[17:55] What are you doing? 你干嘛呢
[17:56] Mary, I was looking at your pictures. 玛丽 我看你照片呢
[17:59] – What pictures? – Of you. -什么照片 -你的
[18:00] – From where? – In the buff. -什么照片 -裸照
[18:01] – No! – Yes! -不是吧 -就是的
[18:03] Where did you get those? 你从哪弄来的
[18:04] I roughed up the photographer. 我跟摄影师抢的
[18:06] – You what?! – And I was going to destroy them. -你干嘛了 -我正要销毁呢
[18:07] Oh, you’re a jealous fool, Dick Solomon. 迪克·所罗门 你就一小心眼二百五
[18:11] And then I saw them. 我看到照片就改观了
[18:13] – Look. – No. -你看 -不看
[18:14] No, no, Mary, look. 不是 玛丽 你看
[18:18] Boy, I was a hottie, wasn’t I? 我当年还真性感啊
[18:22] You sure were. 还用说
[18:23] I wish I looked like that now. 现在还跟以前一样就好了
[18:25] Oh, Mary, no. 玛丽 别这么说
[18:27] I think that you’ve aged like a fine wine. 我觉得你就像美酒 越陈越香
[18:31] And I’ve been off the bottle for too long. 我已经好久没品过你这瓶酒了
[18:39] Oh, Dick…stop. 迪克 不要啦
[18:43] Come on, Mary. Let’s take some pictures. 来吧 玛丽 咱去拍裸照
[18:46] Oh, we can’t. 不能拍照
[18:48] Then let’s just get naked. 那咱就裸一个
[18:49] Dick! 迪克
[18:51] Lock the doors! 锁门
[19:03] Chunky chicken. 老火鸡汤
[19:04] What? 什么
[19:05] The soup. Good call. 那个汤 挺好的
[19:08] Oh, thank you. I’m glad you liked it. 谢谢 你喜欢就好
[19:13] Excuse me for just a second. 失陪一下下
[19:34] Sally, aren’t you supposed to be 莎莉 你现在不是应该
[19:37] cavorting naked in front of a camera right now? 活蹦乱跳地拍裸照吗
[19:41] Yeah, I’m supposed to be, but they didn’t want me. 我是这么打算的 可是人家不要我
[19:44] Why? 为什么
[19:46] I’m too old. 太老了
[19:48] What? No. 什么 不是吧
[19:50] He said that I was too old- looking to be a college student. 他说我太老 装不了大学生
[19:54] I mean, really, Dick, 真的吗 迪克
[19:55] do I look too old to be a college student? 我有那么老吗
[19:57] You? 你
[20:01] Well, if you think of yourself as someone 要说你是那种退了学
[20:03] who’s dropped out for a few years to explore the world, 探索了几年世界的大学生嘛
[20:05] then, yeah, yeah, you do look a little old. 是 你确实有点显老
[20:10] Oh, Dick. 迪克
[20:12] Oh, come here. 过来抱抱
[20:14] Oh, Sally, Sally, Sally. 莎莉 莎莉
[20:20] There’s a ripeness that comes with growing older. 年龄增长是个渐臻完满的过程
[20:24] Maybe it’s what they call maturity, 也许这就是传说中的成熟
[20:25] but it’s what I call beauty. 但我觉得这就是美
[20:27] And you, Sally… 看看你 莎莉
[20:29] you grow more beautiful every day. 你每一天的成长都让你变得更美
[20:33] You think so? 真的吗
[20:34] Well, look at you. 看看你自己
[20:36] Your big, beautiful eyes… 漂亮的大眼睛
[20:38] your long, silky hair… 丝般柔顺的长发
[20:41] the curve of your neck… 颈部的曲线
[20:43] your supple white skin… 白皙柔软的肌肤
[20:46] your sexy red lips. 性感的红唇
[20:50] I’m a little creeped out right now. 我有点想吐了
[20:57] So, Don must have been relieved 唐知道你没去拍照
[20:58] that you’re not posing for Playpen. 肯定松了一口气吧
[21:00] Yeah, well, he was at first, 嗯 一开始是
[21:01] then he got ticked off that they turned me down. 后来他生气杂志把我拒了
[21:03] He got so angry, 他气的啊
[21:05] he canceled his lifetime subscription. 把终身订购都取消了
[21:08] Whoa, really? 真的吗
[21:10] Yeah. He’s going year to year now. 没错 现在一年一年地订
[21:14] Yeah, he’s a great guy, Don. 唐是个好爷们儿
[21:15] Yeah, 是啊
[21:16] so, hey, you seen Alissa naked yet? 你见到艾丽莎裸体没?
[21:19] Oh, no, no, no, Sally, it’s not like that. 不是 莎莉 不是那样的
[21:20] You see, what I feel towards her, 我对她的感觉
[21:22] it’s on a much higher plane, you know. 那层次是相当高的
[21:24] Based on her intelligence and her charisma 我爱的是她的聪慧和魅力
[21:27] and her inner beauty. 以及内在美
[21:30] But, boy, I’d like to. 想看没得看啊
[21:38] Now, do you see the use of shadow and light in this one? 你能看懂这张的光影效果吧
[21:41] Now, that is art. 这是艺术
[21:42] Oh, yeah. 艺术啊
[21:43] Did you see this one, Leon? 这张你看过没 里昂
[21:44] No. 没看过
[21:45] Oh, Dr. Solomon, 所罗门教授
[21:48] you’re a lucky man. 你艳福不浅啊
[21:49] Thank you, Bug. 应你吉言 小虫
[21:51] Dr. Solomon, I just don’t think that this is at all– 所罗门教授 我觉得这根本不是艺术
[21:53] Oh, shut up, Caryn. 闭嘴 凯伦
[21:54] And this one she just goes all out. 这张她是全裸
[21:56] That’s what I like about it. 我就喜欢这样的
[21:58] Dick, you wanted to see me? 迪克 你要见我
[22:00] Here she is, guys! 她来了 同学们
歪星撞地球

文章导航

Previous Post: 歪星撞地球(3rd Rock from the Sun)第4季第7集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 歪星撞地球(3rd Rock from the Sun)第4季第9集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

歪星撞地球(3rd Rock from the Sun)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号