Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

极品老妈(Mom)第5季第15集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 极品老妈(Mom)第5季第15集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
时间 英文 中文
[00:02] Oh, and my fiancé– 我的未婚夫
[00:05] I love saying that– 我喜欢说”未婚夫”
[00:08] we’ve been talking about the guest list for our wedding. 我们一直在讨论婚礼的宾客名单
[00:11] While we’d love to invite everyone, 虽然我们很想邀请所有人
[00:13] we’re gonna have to make some hard choices. 但我们必须做出一些艰难的决定
[00:15] hint, a good pre-wedding gift could be the bump you need. 暗示一下 好的婚前礼物有助于增加受邀几率
[00:19] Any Apple products 任何苹果产品
[00:20] gets you in the first five rows. 都能让你坐到前五排
[00:23] Does she really think this is gonna be a hot ticket? 她真以为会很抢手啊
[00:26] Welcome to the waiting list, Marjorie. 恭喜你进入了候补名单 玛乔丽
[00:29] Would a waffle iron get me a good seat? 烤饼机能让我得到好座位吗
[00:31] It’ll get you in the building. 能让你进入大楼
[00:35] I’ll share. Christy, alcoholic. 我来分享 克丽丝蒂 酒瘾者
[00:37] Hi, Christy. 克丽丝蒂
[00:39] You know, she is not kidding about that list. 名单的事她没有开玩笑
[00:41] I don’t even think I made the cut. 我觉得我都没上名单
[00:43] Anyway, my boyfriend is in town this weekend for his birthday, 总之 我男友本周末来城里过生日
[00:46] and I saved enough money to take him to dinner, 我攒了足够的钱 请他去吃饭
[00:50] buy him a travel mug, and… 给他买个旅行杯
[00:52] get professionally waxed. 做个专业蜜蜡除毛
[00:55] So no more bristly patches. 所以不会再扎人了
[00:59] It’s true what they say: 人们说的对
[01:01] if you stay sober, your life gets bigger and better 如果你坚持戒瘾 人生会变得更广阔 美好
[01:04] and… smoother. 和光滑
[01:08] Thanks. 谢谢
[01:11] Of course you’re invited to the wedding. 你当然受邀参加婚礼了
[01:13] I’m gonna need someone to hold up my dress while I pee. 我需要某人在我小便时帮我拉着裙子
[01:17] All right, we have time for one more. 好 时间还够一个人说
[01:19] Uh, would our newcomer like to share? 我们的新人想分享吗
[01:23] Hi, I’m Jill, alcoholic. 我是吉尔 酒瘾者
[01:25] Hi, Jill. 吉尔
[01:27] It’s weird to call myself a newcomer, 称自己为新人很奇怪
[01:28] but that’s what I am. 但我就是新人
[01:30] Got the one-day chip to prove it. 有第一天纪念牌可以证明
[01:32] ‘Course I keep slipping, so I got about ten of these things. 但我总是复喝 所以我有大概十个牌子了
[01:35] By the way, should I be recycling ’em? 顺便问句 我该回收利用吗
[01:37] you know like give a penny, take a penny? 放一分钱 拿一分钱
[01:42] Anyhow… 总之
[01:43] I’ve been having a hard time staying sober, 我很难坚持戒瘾
[01:46] but this morning felt different. I got up off the lawn, 但今早我感觉不同 我在洒水器洒水之前
[01:49] before the sprinklers went off this time. 从草地上起来了
[01:52] I went inside, 我进了屋
[01:54] poured myself a cup of coffee 给自己倒了杯咖啡
[01:55] with just cream, no vodka, 只加了奶油 没有伏特加
[01:58] and said “Morning, world! 然后说 早安 世界
[02:00] It’s a brand new day.” 这是全新的一天
[02:03] Also, if I sent you a video of myself 还有 如果我给你们发了一个
[02:05] singing Carrie Underwood naked, could you please delete it? 我裸体唱凯莉·安德伍德的视频 能删掉吗
[02:09] Thanks. 谢谢
[02:12] I’ll show it to you when we get home. 回家以后我给你看
[02:17] Get ready for your next birthday surprise. 准备好迎接第二个生日惊喜吧
[02:25] Look quick, ’cause it’s coming off fast. 赶紧看 因为会很快脱掉的
[02:28] Wow, I did not think you could top that travel mug. 我没想到你能超越那个旅行杯
[02:37] – Smooth. – I know! -光滑 -我知道
[02:43] Oh, please tell me that’s something in your bedside table 拜托告诉我那是你床头柜里
[02:46] that we’re gonna use later. 我们稍后会用到的东西
[02:48] – I’ll turn it off. – Okay. -我会关掉的 -好
[02:53] Oh, God, it’s my friend Jill. 天啊 是我朋友吉尔
[02:56] I hate to do this, but I got to go. 我不想这样做 但我必须走了
[02:58] Now? Not, like, ten glorious minutes from now? 现在吗 不度过精彩的十分钟再走吗
[03:01] Sorry, it’s an emergency. 抱歉 是急事
[03:03] W-What’s wrong? 怎么了
[03:04] She’s been trying to get sober, 她试图坚持戒瘾
[03:06] and now she’s drunk and freaking out. 现在她喝醉了 非常恐慌
[03:08] I promise I’ll make it up to you. 我保证我会弥补你的
[03:15] If you get hungry, there’s chocolate sauce in the nightstand. 如果你饿了 床头柜里有巧克力酱
[03:23] Can you believe this? 你能相信吗
[03:23] I know, we were just getting started. 我知道 我们刚开始
[03:26] Oh? We were done. 我们刚结束
[03:29] Yeah. We’ve been together a while. 是的 我们在一起很久了
[03:30] We got it down to three essential moves. 我们压缩成了三个基本动作
[03:51] I can’t believe it. 我不敢相信
[03:53] I went to the market to get some almond milk, 我去超市买杏仁奶
[03:55] and I ended up buying two fifths of vodka. 结果买了两瓶伏特加
[03:58] Ugh. You drink almond milk? 恶心 你喝杏仁奶吗
[04:02] More coffee and cookies. May I go home now? 更多咖啡和饼干 我能回家了吗
[04:06] Yeah. I’m sorry about your shoes. 可以 对不起弄脏了你的鞋
[04:09] Thank you for aiming down this time. 感谢你这次向下吐
[04:12] – Good night. – Thank you, Soledad. -晚安 -谢谢你 索莱达
[04:16] Why does this keep happening? 这种事为什么总发生
[04:18] Oh, honey, it’s a cunning and baffling disease. 亲爱的 这是一种狡猾而令人困惑的疾病
[04:22] That’s the best you got? 这就是你最好的表现吗
[04:23] Give me a break. It’s late. 放我一马吧 很晚了
[04:25] I’m not wearing a bra. 我还没戴胸罩
[04:29] The important thing is that you called us. 重要的是你给我们打了电话
[04:31] And that Soledad took the scissors away 而且在你给自己剪长发背头之前
[04:33] before you gave yourself a mullet. 索莱达拿走了剪刀
[04:36] I really do want to get sober. 我真的很想戒瘾
[04:40] It’s okay. 没事的
[04:42] You’re gonna get this. 你能克服的
[04:44] Just call us before you go to the market next time. 下次去超市之前给我们打电话
[04:47] – We love you. – Yeah. -我们爱你 -是的
[04:48] We’re here for you. 我们支持你
[04:49] Oh, my God. 天啊
[04:50] This cookie is giving me my second orgasm of the night. 这饼干让我今晚第二次高潮了
[04:55] Oh, yeah, you’re totally gonna get this. 对 你绝对能克服的
[05:00] So they just don’t come home all night, 所以她们一晚上都不回家
[05:02] and that’s normal? 这正常吗
[05:04] Oh, you can’t get hung up 你不能太纠结于
[05:05] on what’s normal around here. 这家里什么算正常
[05:07] Be happy they left us milk and toilet paper. 她们留了牛奶和厕纸 知足吧
[05:10] Looks like the highlight of my birthday weekend 看起来我生日周的精彩时刻
[05:12] will be more time with my dickweed brother. 将是与我的鸡麻哥哥共度更多时光
[05:16] You call it your birthday, 你称之为你的生日
[05:17] I call it the 54th anniversary of you stealing my mother. 我称之为你偷走我妈妈的54周年纪念日
[05:24] What? 怎么了
[05:25] Seriously, dude? 你是认真的吗 兄弟
[05:26] You still eat Captain Crunch? 你依然吃嘎嘣脆队长吗
[05:29] First of all, dude, 首先 兄弟
[05:32] it’s pronounced “Cap’n.” 应该叫”船长”
[05:37] And you disrespect his service to the Crunch Navy 任何别的称呼都是不尊重
[05:39] if you say it any other way. 他对嘎嘣脆海军做出的贡献
[05:48] – Boys, we’re back. – In here. -男孩们 我们回来了 -在这里
[05:50] Hey, how’s Jill? 吉尔怎么样了
[05:51] Ah, she yelled, 她大喊大叫
[05:53] she tried to make out with Wendy, 她试图和温蒂亲热
[05:55] she took a swing at Marjorie– nothing we haven’t seen before. 她给了玛乔丽一拳 老样子
[05:58] Now she’s sleeping it off, which is what I want to do. 现在她在睡觉养神 我也想睡
[06:01] Caring about other people is exhausting. 关心其他人太累了
[06:03] I am never doing it again. 我再也不会这样做了
[06:07] Good night. 晚安
[06:09] You seem pretty beat. 你看起来很累
[06:10] Me? No. No. 我吗 不不
[06:12] I have a whole day planned for us. 我为我们计划好了一整天
[06:14] We’re gonna go for a hike and… 我们要去徒步
[06:18] see that documentary on bees you keep talking about and, uh… 看你一直说的那个蜜蜂的纪录片
[06:22] then we’re gonna have a-a fabulous dinner. 然后我们要吃很棒的晚餐
[06:24] So, happy birthday. 所以 生日快乐
[06:28] Yay. 耶
[06:31] Yeah. Why don’t we just skip the hike 好的 要么不徒步了
[06:33] and you go take a nap, huh? 你先睡一会儿 怎么样
[06:35] No, no, no, no, no, no. No. 不不不
[06:37] Okay, yes. 好的
[06:39] But two hours, tops, 但最多两个小时
[06:41] and then it’s big fun for you, mister. 然后你就要享福了 先生
[06:48] Yeah, I’m not gonna see her the rest of the day, am I? 我今天是见不到她了 对吧
[06:50] – No. – Yeah. -对 -好的
[06:53] Adam! 亚当
[06:54] Coming! 来了
[06:56] Sex helps her fall asleep. 做爱能帮助她睡眠
[06:59] She says I’ve got pure Ambien between my legs. 她说我双腿之间夹着纯安眠药
[07:07] You guys don’t have to worry anymore. I got this. 你们不用担心了 我搞定了
[07:09] I realized what I’ve been doing wrong. 我知道我哪一点做错了
[07:11] I didn’t have a plan, but now I do. 我以前没计划 现在我有了
[07:13] I went to a meeting this morning, 我今早去了一个戒瘾会
[07:14] then went to another meeting with you gals, 然后又和你们去了戒瘾会
[07:15] gonna have my eyebrows re-threaded, 我会重新用线修眉
[07:17] then go to another meeting tonight. 然后今晚再去一个戒瘾会
[07:18] And I’m gonna bookend every day by calling Christy in the morning 而且我每天早晚都会
[07:21] and again at night to let her know 给克丽丝蒂打汇报电话说
[07:22] I stuck with my plan. 我遵守了计划
[07:23] How’s that for a plan? 这计划怎么样
[07:26] Well, it was fast and wordy. 快而冗长
[07:28] And a very good plan. 而且是个非常好的计划
[07:30] Christy, I hope I didn’t ruin 克丽丝蒂 我希望我没有破坏
[07:31] your boyfriend’s birthday weekend. 你男友的生日周末
[07:33] Patrick’s fine. When I woke up from my nap, 帕特里克没事 我睡醒以后
[07:35] he had left to go bowling with Adam. 他已经和亚当去打保龄球了
[07:38] Yes, Adam bowls. 是的 亚当打保龄球
[07:39] Nobody’s perfect. 没有人是完美的
[07:42] I love bowling. 我喜欢打保龄球
[07:44] I think it’s sexy. 我觉得很性感
[07:45] Yeah. That’s why there’s so much bowling porn. 是啊 所以关于保龄球的毛片那么多
[07:49] There is. 是挺多的
[07:51] Well, since y’all helped me so much, 因为你们给了我很大帮助
[07:54] I brought each of you a little something 我从礼物柜给你们每个人
[07:55] from my gift closet. 都带了点东西来
[07:58] – Oh! Oh, sweetie, that’s very nice of you. – Thank you. -亲爱的 你真好 -谢谢
[08:01] But we don’t help people for gifts. 但我们帮人不是为了礼物
[08:03] We do it for fun and for free. 我们是发自内心 免费做的
[08:10] You’re right. 你说的对
[08:14] Bonnie. 邦妮
[08:15] What? 怎么了
[08:15] The bracelet. 手镯
[08:18] I was wearing this when I came in. 我进来时就戴着
[08:25] Do you know what would make this outfit perfect? 你知道加上什么能让这套衣服变完美吗
[08:27] That bracelet you goody-goodies made me give back. 你们这群老好人逼我还回去的那个手镯
[08:32] Don’t you think it’s great that the four of us 你不觉得我们四个一起出去
[08:34] are gonna go out and… 很棒吗…
[08:35] Oh, come on! 拉倒吧
[08:38] You come on. 你才拉倒吧
[08:39] No! You have to change. 不 你必须换衣服
[08:40] Why do I have to change? 为什么我得换
[08:42] Because it’s my boyfriend’s birthday, 因为是我男友的生日
[08:44] so I get to wear the slutty red dress. 所以我可以穿淫荡红裙
[08:45] Nope. Everything’s taped up and Spanx’d down. I’m done. 不行 全身都贴了胶带 穿了紧身衣 我不换了
[08:52] Fine. 好吧
[08:54] Unzip me. 给我拉拉链
[08:55] I will. 我会的
[09:05] Are you as freaked out as I am that Jill hasn’t been able 你和我一样担心吉尔
[09:08] to string more than a day or two of sobriety together? 没法坚持戒瘾超过一两天吗
[09:10] Yeah. It’s scary. 是的 很吓人
[09:13] I can’t imagine what it would be like to start from zero again. 我难以想象从零开始是什么感觉
[09:15] Been there. It sucks. 我试过 很难受
[09:18] I’m afraid that if I went out, I would never come back. 我害怕如果我放纵了 就回不来了
[09:22] Yeah, you would. 你会回来的
[09:23] ‘Cause I’d drag you back by the roots of your hair. 因为我会抓着你的发根把你揪回来
[09:28] Thanks, Mom. 谢谢 妈妈
[09:30] Okay. How do I look? 好的 我看起来如何
[09:31] Not better than me, so, good. 没我好看 所以挺好的
[09:39] So who won at bowling? 谁打保龄球赢了
[09:40] Everyone who saw Patrick fall on his ass 看到帕特里克试图击倒剩下的瓶子时
[09:42] trying to pick up a spare. 摔倒的人都赢了
[09:43] Oh, hey, I would have played better, but… 我本可以打得更好的 但是
[09:46] – I didn’t bring my ball. – I didn’t bring my ball. -我没带我的球 -我没带我的球
[09:47] Wait a minute– you have your own bowling ball? 等等 你有自己的保龄球吗
[09:50] That’s the kind of thing you should have disclosed 这种事你应该在我们第一次约会时
[09:52] on our first date. 就告诉我
[09:53] It’s purple and it’s sparkly. 紫闪闪的呢
[09:56] Hey, that’s the color of my bowling team. 那是我保龄球队的颜色
[09:59] Oh. It’s… it’s Jill, but don’t worry, 是吉尔 但是别担心
[10:02] it’s just a bookend call. I’ll be-I’ll be right back. 这是汇报电话 我马上回来
[10:05] – Uh, a bookend? – That’s when an alcoholic -汇报电话 -那是指
[10:07] calls someone in the program in the morning 参与戒瘾计划的酒瘾者
[10:09] and then again at night to let them know they’re okay. 每天早晚给某人报平安的电话
[10:11] Ah, look at you learning the lingo. 瞧瞧你都学会术语了
[10:13] Hey. Watch enough Star Trek, you learn a little Klingon. 看《星际迷航》多了 总会学一两句克林贡语
[10:20] Bad news. 坏消息
[10:21] Wha… I-I thought it was a-a bookend. 我还以为只是汇报呢
[10:24] No. It was Jill’s housekeeper. 不 是吉尔的管家
[10:26] Jill showed up at her place, drunk. 吉尔喝醉了 去了她家
[10:28] I-I’ve got… I got to go get her. 我得去接她
[10:29] That’s crazy– it’s Patrick’s birthday. 这太疯狂了 今天是帕特里克的生日
[10:31] You stay, I’ll go. 你留下 我去
[10:32] Thanks, Bonnie. I appreciate it. 谢谢 邦妮 我很感激
[10:36] You’re right. My mom can handle it. 你说得对 我妈妈能应付
[10:38] Words I’ve never said before. 这话我之前从未说过
[10:42] I’m just gonna… eat this in the car. 我把牛排带走 在车里吃
[10:46] I’ll text you later. 回头给你发短信
[10:48] Please. 麻烦了
[10:50] Thank you for staying. 谢谢你留下
[10:52] Of course. 别客气
[10:55] Jill’s gonna be all right. 吉尔会没事的
[10:56] Yeah. 嗯
[10:58] She definitely is. 她绝对没事
[11:04] Uh, you know what, Christy? 知道吗 克丽丝蒂
[11:07] Just go. 去吧
[11:08] Thank you. 谢谢
[11:10] I’m sorry, I-I’m just so worried about her. 抱歉 我只是很担心她
[11:15] Thank you. 谢谢
[11:19] Well… I guess this night’s a bust. 我想今晚是毁了
[11:22] Should we just get the check and go? 我们就直接买单然后走人吧
[11:23] Hell, no. Now we can order whiskey and not have to sip it. 绝对不要 现在我们可以点威士忌 大口喝酒了
[11:25] Waiter! 服务员
[11:34] Thank you so much for coming. 多谢你们过来
[11:36] I didn’t know who else to call. 我不知道还能给谁打电话
[11:37] It’s okay. 没事
[11:39] Oh, my Lord, 天啊
[11:40] her fingernails are so long. 她的指甲好长
[11:44] Hey, Jill. 吉尔
[11:46] Oh, my God! Christy! Bonnie! 天啊 克丽丝蒂 邦妮
[11:48] I didn’t know you guys were friends with Soledad! 我不知道你们还是索莱达的朋友
[11:52] Honey, what are you doing here? 亲爱的 你在这里干什么呢
[11:53] Oh, just watching TV, but I’m a little confused, 就是看电视 但我有点糊涂
[11:57] ’cause it’s all in… Mexican. 因为都是墨西哥语
[12:00] So, that lady with the long nails right there– 那个有长指甲的女士
[12:03] her husband is sleeping with the girl with the pointy boobs, 她丈夫在跟胸部坚挺的女孩睡觉
[12:07] but pointy is having a baby 但是挺胸女跟眼罩男
[12:09] with the guy in the eye patch. 有了个孩子
[12:11] – Did I get that right? – Más o menos. -我说得对吗 -差不多吧
[12:14] I love hanging out here. 我喜欢在这里玩
[12:16] She’s never been to my house in her life. 她这辈子从未来过我家
[12:18] I don’t even know how she found me. 我不知道她怎么找到我的
[12:20] ‘Course I know where you live. 我当然知道你住哪里
[12:21] I sent you those pears for Christmas. 圣诞节我给你送了梨
[12:25] Oh, yes, so much better than cash. 对 比现金好多了
[12:39] Aren’t they cute? 他们很可爱吧
[12:40] Adorable. 超可爱
[12:42] We need to get you home. 我们得送你回家
[12:45] But I don’t want to go. 但我不想走
[12:46] Jill, you have to get up. You can’t stay here. 吉尔 你得站起来 你不能留在这里
[12:49] Why not? This used to be my couch. 为什么不行 这以前是我的沙发
[12:52] Oh. For all you know, 要知道
[12:53] they had a romantic evening planned for tonight. 他们今晚策划了浪漫之夜
[12:56] It might even be his birthday, and you’re ruining it. 也许是他的生日 而你毁了这一切
[12:59] – Subtle. – I don’t care. -真含蓄 -我不在乎
[13:00] Well, you didn’t have to come. 你没必要来
[13:02] I want to be here for Jill. 我想陪着吉尔
[13:03] Then don’t complain about it. 那就别抱怨
[13:04] – I’m not! – You kinda were! -我没有 -你就有
[13:07] Bye, Soledad! 再见 索莱达
[13:08] See you later! 回头见
[13:10] *Happy birthday to you* *祝你生日快乐*
[13:14] Make a wish, sweetie. 许个愿吧 亲爱的
[13:17] Remember when we couldn’t do this because people would stare? 记得我们之前没法这样做 因为人们会盯着看吗
[13:20] Ugh, the dark ages. 黑暗时代
[13:21] Hold on. 好好抓牢他
[13:22] Oh, I will. 我会的
[13:24] – Will you stop? – Don’t be so touchy. -你能别闹了吗 -别这么敏感
[13:26] Oh, I have no problem with people thinking I’m gay. 人们认为我是同性恋 我没意见
[13:28] I just don’t want them thinking 我只是不想让他们认为
[13:29] that I couldn’t do any better than you. 我只能找到你这种货色
[13:34] Oh, man! I forgot about my steak. 天啊 我忘记牛排了
[13:37] Do you think it’s still safe to eat? 你觉得这还能吃吗
[13:41] Would it stop you if I said no? 如果我说不行 你会不吃吗
[13:46] Hey. How was dinner? 晚餐怎么样
[13:48] Oh, good. We saved you some cake. 挺好的 我们给你们留了点蛋糕
[13:50] Hey! Cake and steak– let’s eat it in bed. 蛋糕和牛排 我们去床上吃吧
[13:54] If you think you’re happy now, I’ve got a potato in my pocket. 如果你觉得够开心了 我口袋里还有土豆呢
[14:01] I know I’ve said I’m sorry, like, a thousand times, 我已经说了一千次抱歉
[14:03] but I really, really am sorry. 但我真的很抱歉
[14:05] Hey, it’s my birthday for… 我的生日还有
[14:07] two more hours, so what do you say 两个小时 不如我们
[14:10] we go upstairs and, uh… Oh… 去楼上…
[14:13] we can’t. 不行
[14:15] Jill was afraid to be alone, 吉尔害怕一个人待着
[14:16] so we had to bring her back with us, 所以我们得带她回我们家
[14:18] and she kind of passed out in my bed. 她昏睡在我床上了
[14:22] But the sofa pulls out. 但沙发能拉开变成床
[14:23] We can have super hot, quiet sex 我们可以进行超热辣安静的性爱
[14:27] that people might walk in on. 人们可能撞见我们呢
[14:29] Yeah, th-that doesn’t sound super hot to me. 我觉得那并不算超热辣
[14:32] Oh, I-I promise, tomorrow I am all yours. 我保证 明天我全归你了
[14:36] Christy, please, stop… 克丽丝蒂 拜托 停止
[14:38] making promises. 许诺了
[14:40] You’re mad, aren’t you? 你生气了 对吧
[14:41] Yeah, I-I’m mad. Uh, your mom said 我是生气了 你妈妈说
[14:45] that she could handle things tonight, but you went anyway. 她今晚能应付 但你还是去了
[14:48] You said it was okay. 你说了没关系的
[14:49] Well, because who wants to sit through dinner 因为谁想跟一个
[14:50] with somebody who doesn’t want to be there? 不想留下来的人熬过晚餐啊
[14:51] Although my brother just did, and he really enjoyed it. 虽然我哥哥就这样做了 他真的很享受
[14:56] I don’t know how else to explain it, 我不知道还能怎么解释
[14:58] – but that Jill really needed me. – Yeah. -只能说吉尔真的很需要我 -嗯
[15:01] It’s late, I’m-I’m tired, 现在很晚了 我也累了
[15:03] so… let’s just go to bed, okay? 我们上床睡觉吧
[15:07] It’s-It’s kind of tricky. 有些难
[15:09] You have to push and then pull. 你得先推再拉
[15:10] I-I got it. 我知道了
[15:15] Ow! My fingers! 我的手指
[15:18] He’s so miserable. 他太惨了
[15:21] Mmm. You know that part of you 你知道你内心深处会
[15:22] – that takes pleasure in other people’s pain? – Yeah. -以别人的痛苦为乐吗 -嗯
[15:26] Mmm. Totally turns me on. 让老娘欲火焚身
[15:33] Oh, my God, 天啊
[15:33] Adam, you’re walking– it’s a miracle! 亚当 你在走路 这是个奇迹
[15:38] No. Uh… not Adam. 不 我不是亚当
[15:40] I’m his brother, Patrick. 我是他弟弟帕特里克
[15:42] Oh, yeah. That makes more sense. 好吧 这样更合情理
[15:46] Coffee, please? 请给我来杯咖啡
[15:48] Little agave? 加点龙舌兰
[15:50] You must be Jill. 你肯定是吉尔
[15:53] Thank you. 谢谢
[15:55] How’d you hurt your hand? 你的手怎么受伤的
[15:57] Oh. I, uh… lost a fight with a pullout couch. 我跟沙发床打架打输了
[16:02] Oh, I took your bed, didn’t I? 我占了你的床 对吧
[16:04] Kinda. 是吧
[16:05] I wasn’t always a mess like this. 我并非一直都这样糟糕
[16:09] I mean… 我是说
[16:10] I was and then I wasn’t… 我曾是 然后不是
[16:12] and then I got fat and then I got skinny… 然后我变胖了 又变瘦了
[16:16] and now I’m a mess again. 现在我又一团糟了
[16:18] Go figure. 自己想吧
[16:20] Sorry to hear that. 听到这些我很遗憾
[16:22] Thanks. 谢谢
[16:24] You know, in the past… 过去
[16:27] every time I relapsed, I was able to get back, 每次我再次堕落时 我总是能回归正轨
[16:29] but this time I’m just… 但这次我就…
[16:33] I’m just kind of lost. 我有些迷失了
[16:36] Thank God I have Christy. 谢天谢地我有克丽丝蒂
[16:39] She took hold of me the very first time I walked into a meeting, 我第一次走进互助会时 她就帮助了我
[16:41] and she’s been right there ever since. 从那以后 她一直都在
[16:46] I don’t know what I’d do without her. 我不知道没了她我要怎么办
[16:49] Yeah, she’s, uh… 是啊 她
[16:52] she’s pretty special. 她很特别
[16:57] You know, for only having eight working fingers, 虽然你只有八根能用的手指
[16:59] you make great coffee. 但你的咖啡煮得很棒
[17:02] Thanks. Just don’t ask me to shoot a basketball. 谢谢 别让我投篮就行
[17:05] Why would I ask you to shoot a basketball? 我为什么会让你投篮
[17:11] Oh, hey. You two met. 你俩见过面了啊
[17:13] Yeah. 是啊
[17:14] He’s a good one. 他是个好人
[17:16] Aw. Hey, uh, Christy, 克丽丝蒂
[17:17] you got a minute? 你有空吗
[17:18] Uh, sure. 有
[17:22] Before you say anything, 在你说话之前
[17:24] she’s leaving, and you and I are gonna have our day together. 她要走了 咱俩会共度一天时光
[17:27] Yeah, about that, um… 关于那点
[17:32] I’m gonna go home. 我打算回家
[17:34] You’re still mad. 你还生气啊
[17:34] No, I’m not mad. 我没有生气
[17:36] I get it. 我懂
[17:38] Your friend’s in trouble and she needs you. 你朋友有麻烦了 她需要你
[17:41] But? 但是
[17:43] I just don’t know where I fit in here. 我只是觉得我很多余
[17:48] I know this has not been the ideal weekend, 我知道这不是理想的周末
[17:51] but you got to understand, helping people stay sober 但你得明白 帮别人坚持戒瘾
[17:54] is part of what helps me stay sober. 也会帮助我坚持戒瘾
[17:57] So it has to come first. 所以那得是我最先考虑的
[17:59] Well, I guess that means I’ll always be second. 我想那意味着我一直都排第二
[18:04] I’m crazy about you. 我为你疯狂
[18:06] But if I don’t stay sober, there is no second. 但如果我不坚持戒瘾 根本就没有第二
[18:10] Well… 好吧
[18:13] I don’t know… 我不知道
[18:15] if this is gonna work for me. 我能不能接受
[18:21] Where does that leave us? 那我们是什么情况
[18:27] I’m not sure. 我不确定
[18:29] You know, let’s talk in a few days, okay? 我们几天后再聊 好吗
[18:33] Okay. 好
[18:59] I feel asleep on cake. 我在蛋糕上睡着了
[19:03] What’s wrong? 出什么事了
[19:06] Patrick just left. 帕特里克刚走了
[19:08] – Already? – Yeah. -这么快吗 -是啊
[19:11] Too much AA, not enough Christy. 太多互助会 太少克丽丝蒂
[19:21] Don’t worry, honey, he’ll… he’ll get over it. 别担心 亲爱的 他会克服的
[19:23] I don’t know. 我不知道
[19:30] I’m trying to piece together 我在努力拼凑
[19:32] what happened last night. 昨晚发生的事
[19:36] Did I go to Mexico? 我去了墨西哥吗
[19:48] Look at this. 看看这个
[19:49] Homemade apricot jam from Gloria. 格洛丽亚的自制杏子酱
[19:51] Somebody just got invited to the wedding. 有人刚受邀参加婚礼了
[19:54] We give away chips for various lengths of sobriety. 我们分发坚持不同日期戒瘾的纪念牌
[19:57] Our chip person is Marjorie. 分发纪念牌的是玛乔丽
[19:59] Hi. Marjorie. Alcoholic. 大家好 我是玛乔丽 酒瘾者
[20:01] Hi, Marjorie. 你好 玛乔丽
[20:02] Would anyone like a newcomer chip? 有谁想要新人纪念牌吗
[20:09] I’m not taking another one– it’s too embarrassing. 我不要再拿一个 太丢脸了
[20:13] You have nothing to be embarrassed about. 这没什么好丢脸的
[20:15] What if I take a newcomer chip at every meeting 如果我这辈子每次互助会
[20:17] for the rest of my life? 都拿一个新人纪念牌呢
[20:19] I’m an alcoholic. 我是酒瘾者
[20:20] Then I’ll be right here with you. 那我会陪着你
[20:24] Anyone else want to take a newcomer chip? 还有谁想要新人纪念牌吗
[20:36] What’s your name, honey? 你叫什么名字 亲爱的
[20:40] Oh, right. 对
[20:43] Hi. I’m Jill, and I’m an alcoholic. 大家好 我是吉尔 我是酒瘾者
[20:46] Hi, Jill. 你好 吉尔
[20:48] Okay. 好
[20:49] Would anyone like to take a chip for 30 days? 有谁想要30天纪念牌吗
极品老妈

文章导航

Previous Post: 极品老妈(Mom)第5季第14集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 极品老妈(Mom)第5季第16集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

极品老妈(Mom)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号