Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

极品老妈(Mom)第5季第16集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 极品老妈(Mom)第5季第16集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
时间 英文 中文
[00:02] – Hi, Jill, alcoholic. – Hi, Jill. -大家好 我是吉尔 酒瘾者 -你好 吉尔
[00:04] Things are good. 一切都很顺
[00:05] I got my 30-day chip yesterday. 我昨天得到了三十天纪念牌
[00:07] Some of y’all weren’t there, 你们有些人当时不在
[00:08] so I thought I’d give you a chance to applaud. 所以我现在给你们机会鼓掌
[00:14] Oh, come on! Carla got more applause 拜托 卡拉不和她姐夫上床
[00:16] for not sleeping with her brother-in-law. 获得的掌声都比我热烈
[00:20] Better. 好多了
[00:22] Anyway, my only complaint is, now that I’m a newcomer again, 总之 我唯一的抱怨是 现在我又是新人了
[00:25] I’m not supposed to date for a year. 所以一年都不该约会
[00:27] I mean, the Lamborghini’s gassed up and fully detailed, 这辆兰博基尼加满了油 装饰一新
[00:31] but Marjorie won’t let me take it out of the garage. 但玛乔丽都不让我出车库
[00:34] Give it time. 等等吧
[00:35] Vroom-vroom, Marjorie! Vroom-vroom! 嗡嗡 玛乔丽 嗡嗡
[00:38] That’s all I got. 我就说这么多
[00:42] – Hi, Bonnie, alcoholic. – Hi, Bonnie. -大家好 我是邦妮 酒瘾者 -你好 邦妮
[00:45] Some of you may recall my recent share 你们有些人可能还记得
[00:47] about my fiancé’s 17-year-old dog 我最近分享过我未婚夫十七岁的狗
[00:49] crossing over the rainbow bridge. 跨过了”彩虹桥”
[00:51] I wasn’t here. What happened? 我当时不在 发生了什么
[00:53] Dog went gay? 狗出柜吗
[00:56] He died. 它死了
[00:57] Aw. 哦
[00:58] Yes “aw,” total “aw,” justified “aw.” “哦”对了 “哦”得好 “哦”得没错
[01:02] Thankfully, Samson died peacefully in his sleep 幸运的是 参孙平静地在睡梦中死去
[01:04] with a big ol’ pork chop in his belly. 肚子上还放着一大块猪排
[01:06] God knows that’s how I want to go. 老天啊 我也想这样死
[01:09] The problem is, that was three weeks ago, 问题是 那是三周前的事了
[01:11] and Adam is still devastated. 而亚当依然很难过
[01:13] I am relatively new to this– 这种事对我来说比较陌生
[01:16] what’s it called, empathy? 怎么叫来着 感同身受
[01:19] But shouldn’t he be through the five stages of grief by now? 但他哀悼的五个阶段不是早该完了吗
[01:22] He’s not shaving or showering; he’s wearing the same sweatshirt 他不刮胡子 不洗澡 穿着同一件运动衫
[01:24] because it smells like his dog, 因为闻起来有他狗的味
[01:25] which means my fiancé smells like a dog. 也就是说我未婚夫有狗的味
[01:28] I mean, I want to continue supporting him, but… 我想继续支持他 但是…
[01:32] So I will say to you what I can’t say to him. 所以我要对你们说 我无法对他说的话
[01:34] All dogs go to heaven. Move on! 所有狗都会上天堂 翻篇吧
[01:37] Thanks. 谢谢
[01:41] Hi, Christy, alcoholic. 大家好 我是克丽丝蒂 酒瘾者
[01:43] Hi, Christy. 你好 克丽丝蒂
[01:45] So, I’ve been having some trouble with my boyfriend. 我和男友遇到了一点问题
[01:48] Oh, no. They’re my Kate and William. 不 他们是我心中的凯特和威廉
[01:51] His birthday weekend didn’t go well, 他的生日周末过得不是很好
[01:53] so I’ve been overthinking everything. 所以我什么事都在过度考虑
[01:56] He texted me “How ya doin’?” 他给我发短信问 “你好吗”
[01:59] and I panicked and sent him an emoji of a cow. 我吓坏了 给他回了个奶牛的表情
[02:01] I have no idea what it meant. 我都不知道那是什么意思
[02:04] Tonight, he wants to Skype, 今晚 他想视频聊天
[02:06] and I don’t know whether it’s a sexy Skype or a breakup Skype. 我不知道是性感聊天 还是分手聊天
[02:11] I mean, what do I wear? 我是说 我该穿什么
[02:14] I don’t want to be sitting there in my nipple-less bra when… 我不想穿着激凸胸罩坐在那里
[02:18] he dumps me. 被他甩
[02:20] Oh, honey. 亲爱的
[02:22] Oh, God! 天啊
[02:30] This is empathy, right? 这是感同身受 对吧
[02:53] Hey. Honey. 亲爱的
[02:56] Excuse me. 不好意思
[02:57] Are you my fiance’s son? 你是我未婚夫的儿子吗
[02:59] Because I’m having some forbidden feelings. 因为我现在涌起了禁忌之情
[03:02] Yeah, yeah, yeah, I showered and shaved. 对对对 我洗澡和刮胡子了
[03:04] Clean hair, clean teeth, clean underwear. 干净的头发 牙齿和内裤
[03:07] Wait, what’s that I smell? 等等 这是什么味道
[03:09] Mmm. It’s nothing! 嗯 没有味道
[03:14] I think I’m ready to wash the dog bowls and put them away. 我觉得我准备好洗狗碗 然后收起来了
[03:18] Progress. Awesome, I love it. Why don’t you let me do it. 有进步 太棒了 我喜欢 不如你让我做吧
[03:20] You go watch some TV and just relax. 你去看电视 放松一下
[03:23] Thanks, babe. 谢谢 宝贝
[03:25] Hey, I was thinking maybe later we could go out for dinner. 我想着也许晚些时候 我们可以出去吃晚餐
[03:28] We could go to that place 我们可以去那家
[03:29] where they flip the shrimp in your mouth. 把虾丢进你嘴里的餐厅
[03:31] Yeah, I like that place. 好 我喜欢那餐厅
[03:32] Remember when I caught one in my cleavage? 记得我用乳沟接虾那次吗
[03:35] Ah, everybody enjoyed that. 嗯 每个人都很享受
[03:46] This one’s got to soak. 这个必须泡泡
[03:49] He’s more than a dog. 它不只是一只狗
[03:50] He’s your best friend. 它是你最好的朋友
[03:54] What are you watching? What are you watching? 你在看什么 你在看什么
[03:57] Ah, it’s just a stupid commercial. 只是一个愚蠢的广告
[04:01] They’re best friends. They grew up together. 他们是最好的朋友 他们一起长大
[04:05] But now he’s too old to jump in the truck. 但它现在太老了 跳不上卡车了
[04:17] Well, I’m not spending the night at Adam’s. 我不在亚当家过夜了
[04:18] Weepy Sue is back with a vengeance. 哭唧唧又回来了
[04:22] I swear I’ve had all the sadness I can take for a lifetime. 我发誓这辈子的悲伤都让我见识完了
[04:55] Oh, no. What happened? 不 发生了什么
[04:59] It wasn’t sexy Skype. It was breakup Skype. 那不是性感聊天 是分手聊天
[05:04] Oh, honey. 亲爱的
[05:06] I’m sorry. 我很遗憾
[05:08] At least you dressed appropriately. 至少你穿得很得体
[05:11] I was ready for both. 我做了两手准备
[05:14] Oh, that’s pretty. 挺美的
[05:16] Thanks. It’s new. 谢谢 新买的
[05:22] What did Patrick say? 帕特里克说什么
[05:23] He asked me to go live with him. 他要我去和他同居
[05:26] He said he would take care of me, 他说他会照顾好我
[05:27] that I wouldn’t have to work so much. 我不用再做那么多工作
[05:30] That way, we could spend more time together. 这样我们能花更多时间共处
[05:32] But I said no, so he broke up with me. 但我拒绝了 所以他和我分手了
[05:35] Okay. 好的
[05:36] Why the hell would you say no? 你为什么拒绝啊
[05:39] I can’t move three hours away. 我不能搬去三小时车程的地方
[05:42] I have a life here. 我的生活在这里
[05:43] Ish. 这还叫生活
[05:46] Look, it may not be a great life, but it is a life. 听着 这也许不是好生活 但也是生活
[05:50] I’m not ready to just give all that up. 我没准备好放弃这一切
[05:54] Well, I support you no matter what, sweetie. 不管怎样我都支持你 亲爱的
[05:58] Thanks, Mom. 谢谢 妈妈
[05:59] How ’bout I make you some tea, 不如我给你泡些茶
[06:00] and you go watch some TV and-and get your mind off it. 你去看电视 分分心吧
[06:04] I’d like that. 好的
[06:09] What are you doing to me? 你在对我做什么
[06:14] We now return to Love Actually. 请继续收看《真爱至上》
[06:19] Nope. 不
[06:23] -So how’s Adam doing? – Not great. -亚当情况如何 -不太好
[06:26] Last night, I made him hot dogs and he burst into tears. 昨晚我给他做了热狗 他突然哭了
[06:29] I mean, that is a whisper-thin connection. 这关联也太薄弱了吧
[06:31] Bonnie, everybody takes a different amount of time to process grief. 邦妮 每个人哀悼的时长都不一样
[06:35] I know the guy’s hurting, and I love him, 我知道他很受伤 我爱他
[06:37] but sweet mother of pearl, this is hard. 但是王母娘娘啊 这太难了
[06:40] I give him tissues, I hold him, I make him soup. 我给他纸巾 我抱着他 我给他熬汤
[06:43] And what is the deal with sad people and soup? 为什么伤心的人总要喝汤
[06:45] He can’t get enough soup. 他一直想喝汤
[06:47] It’s too depressing when animals die. 动物死时太令人沮丧了
[06:49] It’s why I couldn’t become a vet. 所以我才当不成兽医
[06:51] And yet you became an emergency room nurse. 但你当了急诊室护士
[06:54] What’s your point? 你想说什么
[06:56] I think it’s sexy when a man’s in touch with his emotions. 我觉得表达情感的男人很性感
[07:00] Victor cried when my calico Janis Joplin died. 我的三花猫詹尼斯·乔普林死时维克托哭了
[07:04] We made love with the lights on that night. 我们那晚开着灯做的爱
[07:11] Oh, look! 快看
[07:12] Christy’s here. 克丽丝蒂来了
[07:15] Hey, guys. 你们好
[07:17] I’m so sorry, Christy. 我很遗憾 克丽丝蒂
[07:18] I really thought you and Patrick were gonna make it. 我真以为你和帕特里克会走下去的
[07:20] Thanks, Wendy. 谢谢 温蒂
[07:22] At least it was a healthy end to a healthy relationship. 至少这是一段健康的感情 有个健康的结尾
[07:29] Healthiest relationship I’ve ever had. 我谈过最健康的感情
[07:31] Did he actually use the words “I’ll take care of you”? 他真说了”我会照顾好你”吗
[07:35] – He did. – What’s wrong with you?! -他说了 -你有什么毛病
[07:36] I don’t know! 我不知道
[07:39] You know what, Christy, I have got just the thing 你知道吗 克丽丝蒂 我正好知道怎样
[07:41] to take your mind off your troubles. 可以让你忘记烦恼
[07:43] Jill, again, I don’t want to steam my vagina. 吉尔 再说一次 我不想蒸阴道
[07:47] Okay, you didn’t give that a chance. 好吧 你当时都不愿意试
[07:51] But what I’m thinking is we go to San Francisco 不过我想说的其实是 我们去旧金山
[07:54] and shop until that hole in your heart is full with Gucci. 买古琦买到你受伤的心痊愈为止
[07:57] That is so kind, but… 你真好心 但是
[07:58] Christy, you have always been there for me. 克丽丝蒂 你一直在支持我
[08:00] Let me do this for you. 让我也为你做件事吧
[08:02] Well… 这个嘛
[08:04] I have always wanted to know 我确实一直想知道
[08:05] what it feels like to just throw money at a problem. 砸钱解决烦恼是什么感觉
[08:09] Trust me, it’ll get you all tingly like a steamed vagina. 相信我 像蒸过的阴道一样舒服
[08:13] Ooh, we’re going shopping! 我们要购物啦
[08:17] No, just Christy. 不 只有克丽丝蒂
[08:19] She’s the one who’s upset. 只有她难过
[08:21] I don’t know if you’ve heard, but my fiancé’s dog just died. 我不知道你听说了没有 但我未婚夫的狗刚死了
[08:30] Aw, there you are, right where I left you. 你在这里啊 和我走时一样
[08:36] I’ve heard one way to raise a man’s spirits 我听说给男人提气的方法之一
[08:39] is to bring a third party into the relationship. 是在爱情中加入第三方
[08:42] I’m not in the mood for– Is it Louise from Trader Joe’s? 我没心情… 是乔氏超市的路易丝吗
[08:48] Close. 接近了
[08:49] It’s a puppy! 是一只小狗
[08:55] And he’s from the Third Street Shelter. 它来自第三街动物庇护所
[08:58] Bonnie, what are you doing? 邦妮 你在做什么
[08:59] I’m trying to hand you an adorable puppy 我试图给你一只可爱的小狗
[09:01] that will make you happy. You’re welcome. 让你心情好些 不客气
[09:04] I-I’m not, I’m not gonna take him. 我不会接受它
[09:06] But, honey, he’s got puppy breath 但是亲爱的 它身上有小狗味
[09:07] and he wants you to be his new daddy. 它想让你成为它的新爸爸
[09:12] Look, I appreciate what you’re trying to do, 听着 我感谢你的意图
[09:13] but I-I’m not ready for another dog. 但我没准备好养另一只狗
[09:15] Why not? You’ve got those clean bowls. 为什么不呢 你有干净的狗碗
[09:17] You’re halfway there. 已经完成一半了
[09:18] I’m still grieving over Samson. 我还在为参孙悲伤
[09:20] It’s only been a couple of weeks. 才过了几周而已
[09:22] 23 days. 二十三天了
[09:23] Bonnie, listen to me. 邦妮 听我说
[09:26] I know to you I only lost a dog, 我知道对你来说 我只是失去了一只狗
[09:29] but to me, I lost a friend 但对我来说 我失去了一个
[09:30] that got me through the roughest time in my life. 帮我度过人生最艰难时刻的朋友
[09:32] Well, you’re gonna have more rough times. 你以后的艰难时刻多得是
[09:34] I mean, you are marrying me. 因为你要娶我
[09:38] And maybe this little fella can help. 也许这个小家伙能帮到你
[09:41] I mean, I got stuck behind a garbage truck 我来这里的路上 在一条窄街上
[09:43] on my way over here, narrow street, 被垃圾车堵住了
[09:44] no way to get around him, and I glance over, 没法绕过去 我瞥了一眼它
[09:46] and this guy is giving me a very encouraging look. 这家伙给了我非常鼓励的眼神
[09:55] Made a difference. 做出了改变
[09:57] Just flipped a switch right in here. 拨动了心灵的开关
[10:01] Take the dog and-and just go. 带上狗走吧
[10:05] Are you serious? 你是认真的吗
[10:06] Yeah. 是的
[10:08] Fine. 好吧
[10:18] I asked you to do one thing. 叫你做一件事都做不好
[10:31] This’ll make you forget about Patrick. 这件会让你忘了帕特里克
[10:33] This’ll make you forget you didn’t get into law school. 这件会让你忘了没上法学院
[10:36] This’ll make you forget you live with your mom. 这件会让你忘了和妈妈住
[10:39] Okay, if we’re gonna list all my problems, 好的 如果要把我所有的烦恼都列出来
[10:40] we’re gonna run out of dresses. 买光所有衣服也不够用
[10:44] Uh, these are too expensive. 这些太贵了
[10:47] I got to tell you, Jill, I really appreciate this, 我得告诉你 吉尔 我真的很感激
[10:49] but I’m just so much more comfortable at an outlet mall. 但我在折扣商场会更加自在
[10:52] Outlet mall? 折扣商场
[10:54] Can’t heal a sad person with sad clothes. 可悲的衣服可没法治愈悲伤的人
[10:58] Nothing’s gonna heal me. 什么都没法治愈我
[11:01] Why don’t you try talking about it? 不如你试着聊聊这事呢
[11:03] You know, I took an online class in listening. 我上了聆听的网上课程
[11:05] Forgetting myself… and go. 忘记我自己 说吧
[11:08] Jill, I really don’t want to talk about this. 吉尔 我真的不想聊这事
[11:11] Especially with you not blinking. 特别是你还不眨眼盯着我
[11:12] It’s freaking me out. 都要吓死我了
[11:14] Come on, give me one chance. 拜托 给我个机会
[11:16] Forgetting myself… and go. 忘记我自己 说吧
[11:18] I really don’t want to do this. 我真的不想这样做
[11:20] Trust me, it’ll make you feel better. 相信我 这会让你好起来的
[11:22] Forgetting myself and go! 忘记我自己 说吧
[11:25] Fine. 好吧
[11:27] I can’t help thinking I made a mistake with Patrick. 我忍不住想着 我对帕特里克犯了个错
[11:29] Oh, hell no! 不好
[11:31] – So you think I did the right thing? – No, shh! -你觉得我做了正确的事吗 -不 嘘
[11:33] My ex-husband’s new wife just walked in. 我前夫现在的老婆刚走了进来
[11:36] I didn’t get a good look. 我没看仔细
[11:37] Tell me if she lost the baby weight. 跟我说说她有没有减下产后发的胖
[11:42] Wow, is she a professional dancer? 她是专业舞者吗
[11:46] No, she’s a professional husband stealer. 不是 她是专业抢老公的
[11:49] Slash highly-regarded anesthesiologist. 还是倍受尊敬的麻醉医生
[11:54] What are we doing? 我们在干嘛
[11:56] – I can’t let her see me. – Why? -我不能让她看见我 -为什么
[11:57] ‘Cause she’ll think I’m stalking her. 因为她会觉得我在跟踪她
[12:00] Why would she think that? 她为什么会那么想
[12:01] ‘Cause I had a dark six weeks where I totally was. 因为我度过了黑暗的六周 那时我就是在跟踪她
[12:07] Mmm. Isn’t he cute? 它很可爱吧
[12:09] Yeah. 是啊
[12:10] You can name him anything you want. 你可以随便给它取名字
[12:12] Have you named one after Steve Miller yet? Look at him. 你给猫咪取过史蒂夫·米勒这名字吗 瞧瞧它
[12:15] He’s a joker, he’s a smoker, he’s a midnight toker. 它爱开玩笑 是个烟民 半夜还抽大麻
[12:19] He is adorable, 它真可爱
[12:21] but I’m pretty well established as a cat person. 但我的形象是猫奴啦
[12:23] Exactly. 没错
[12:24] Eight cats and you’re the crazy cat lady. 养了八只猫 你就成了疯狂养猫老太婆
[12:27] Eight cats and one dog, you just love animals. 养了八只猫加一只狗 你就只是热爱动物
[12:31] Who rescued who, am I right? 谁拯救了谁啊 我说得对吧
[12:34] Did you ask Wendy? She seems lonely. 你问了温蒂吗 她似乎很孤独
[12:36] Yeah, already tried her. 已经问过了
[12:38] She lives with four other nurses. 她跟另外四个护士住一起
[12:39] It’s like a sitcom over there. 简直是一场情景喜剧
[12:44] I wish Adam would just take the dog. 真希望亚当能收下狗狗
[12:46] Let me ask you something. 让我来问你
[12:47] Did you get this dog to make him feel better 你领回来这只狗是为了让他感觉好些
[12:49] or make you feel better? 还是让你自己感觉好些
[12:51] Aren’t those the same thing? 这不是一回事吗
[12:53] Bonnie, you’re gonna have to learn to weather these storms 邦妮 如果你们想白头偕老
[12:55] if you want to be together for the long haul. 那你就得学着克服困难
[12:57] But he’s the rock. 但他才是岩石啊
[12:58] Well, why can’t you be the rock? 你为什么不能当岩石
[13:00] Because I’m the river. 因为我是河流
[13:03] The roaring river. 咆哮的河流
[13:05] I cut through the rock and make the Grand Canyon, 我冲刷了岩石 切割出了大峡谷
[13:07] and people come from miles around to behold me. 四面八方的人们都来参观我
[13:13] I knew you wouldn’t get it. 我就知道你不会懂的
[13:16] Listen, in any relationship, 听着 在任何恋爱关系中
[13:18] emotional support has to be a two-way street. 情感支持必须是双向的
[13:20] I’m not sure I buy that, but someone’s tail is wagging. 我不大信你的话啦 但有人在摇尾巴
[13:26] “Oh, teach me how to love, Marjorie.” 教我如何去爱 玛乔丽
[13:32] Nothing? 没反应吗
[13:35] You don’t want to live with her. She’s the crazy cat lady. 你不想跟她住一起的 她是疯狂养猫老太婆
[13:42] Look at her, shopping for scarves 瞧瞧她 选着围巾
[13:43] like she’s queen of the world. 好像自己是世界女王一样
[13:46] Oh, here comes the hat show. 帽子秀开始了
[13:50] Hey, maybe she’s shopping ’cause she’s miserable, like me. 也许她购物是因为她很悲催 跟我一样
[13:54] Oh, that’d be great. Go find out. 那就太好了 去问清楚
[13:57] What? I don’t even know her. 什么 我都不认识她
[14:00] Look, you do this for me, and I’ll take you to that… 你为我做这件事 我就带你去…
[14:03] Old Navy. 老海军店
[14:08] Wait here. 在这里等着
[14:16] That’s a lovely hat. 这帽子真好看
[14:18] You really think I can pull off this color? 你觉得我能戴这种颜色吗
[14:20] Mm, pretty sure you could pull off anything. 你戴什么都好看
[14:23] Thank you. 谢谢
[14:36] Don’t need another one of these. 可不需要另一条
[14:46] Hi. Me again. 嗨 又是我
[14:52] So, uh, you shopping for a special occasion? 你在为特殊场合购物吗
[14:56] Anniversary dinner. Three years. 结婚三周年纪念晚餐
[14:59] Ah, I remember my third anniversary. 我记得我的结婚三周年纪念日
[15:03] That’s when you realize what you’re really married to. 你那时候就意识到了自己到底嫁了什么样的人
[15:06] Not for us. 我们不是这样
[15:07] My friends get sick of hearing this, but we are so happy. 我的朋友们都听腻了 但我们好幸福
[15:09] It’s like we just started dating. 我们就像刚开始约会一样
[15:11] Oh, that’s sweet. 真有爱
[15:14] But, uh, having a baby, that’s like R.I.P. Sex life. 但有了孩子 性生活就等于进了坟墓吧
[15:17] Oh, no, we are fine in that department. 不 我们在那方面也挺好的
[15:20] Your husband sounds perfect. 你丈夫听起来很完美
[15:22] Oh, no, he is not perfect. 不 他不完美
[15:24] Really? In what way? 真的吗 哪方面
[15:26] He sends me too many flowers. 他给我送太多花了
[15:29] Of course he does. 当然了
[15:31] Anyway, it was nice meeting you. 总之 很高兴见到你
[15:33] You, too. 我也是
[15:34] Bye, Penelope. 再见 佩内洛普
[15:36] Uh, I didn’t tell you my daughter’s name. 我没跟你说我女儿的名字吧
[15:40] Yes, you did. 你说了
[15:42] No, I didn’t. 我没说
[15:44] You’re tired. 你累了
[15:46] You’re probably right. 你也许说得对
[15:47] Bye. Bye. 再见
[15:58] Do you think maybe I should drive? 你觉得该由我来开车吗
[16:02] Oh, for God’s sakes, Christy, I can drive and cry. 看在老天的分上 克丽丝蒂 我可以边哭边开车
[16:04] I do it all the time! 我一直都这样
[16:07] Can we at least keep a foot between us and that truck? 我们能离前面的卡车一英尺远吗
[16:10] It’s got all those symbols for explodey stuff. 车上面贴了很多爆炸物的标签
[16:15] I’m sorry I ruined our shopping vacay. 抱歉我毁了我们的购物度假
[16:18] Let’s talk about you and Patrick. 聊聊你和帕特里克吧
[16:21] No, I’m fine. 不 我没事
[16:23] I mean it, Christy. Get my mind off me. 我是认真的 克丽丝蒂 快帮我分心
[16:26] Jill, I’d rather… 吉尔 我宁愿…
[16:27] Talk about Patrick! Forgetting myself and go! 聊帕特里克 忘记我自己 说吧
[16:32] Okay. 好吧
[16:34] I guess I’m worried I’m just afraid to be happy. 我想我担心我只是害怕幸福
[16:38] I mean, is it so crazy to pick up my life 打包我的生活去圣克鲁兹
[16:41] and see where it goes in Santa Cruz? 闯一闯真的有那么疯狂吗
[16:42] They have law schools there. They have meetings. 那里也有法学院 有互助会
[16:47] When I met James, I picked up my whole life 我遇见詹姆斯时 我打包了我的整个生活
[16:50] and moved from Charleston to California just to be with him. 从查尔斯顿搬去加州 就为了和他在一起
[16:53] Really? 真的吗
[16:54] You know what kind of culture shock that is? 你知道那是怎样的文化冲击吗
[16:58] I had to lose my accent just to fit in with y’all. 我得改掉口音来融入你们
[17:04] And it was worth it. 那很值得
[17:06] And I’m not even willing to move three hours from here 我都不愿意搬到离这里三小时车程的
[17:09] to a lovely seaside community. 美丽海边社区
[17:12] Where my mother doesn’t live. 而我妈妈不住在那里
[17:14] What is wrong with me? 我有什么毛病啊
[17:16] I loved James so much, I would’ve moved to the moon 我好爱詹姆斯 如果他要求
[17:18] if he asked me to. 我愿意搬去月球
[17:22] And I wouldn’t. 我不愿意
[17:25] Maybe I don’t love Patrick. 也许我不爱帕特里克
[17:29] Sweetie, I think if you have to ask the question, 亲爱的 我觉得如果你得问这问题
[17:32] then you don’t. 那你的确不爱他
[17:34] But I really feel like I should. 但我感觉我该爱他
[17:37] Just because he’s a thousand times better than anybody else 就因为他比你约会过的任何人都好一千倍
[17:40] you’ve ever dated doesn’t mean he’s the one. 并不意味着他就是真命天子
[17:46] I know that running into your ex’s wife ripped your guts out, 我知道碰到你前夫的老婆让你心如刀割
[17:49] but, boy, did it help me. 但这真是帮了我
[17:52] You’re welcome. 不用谢
[17:57] Oh! And here come your outlet stores. 你的折扣商店到了
[18:01] Mm, there’s even a Der Wienerschnitzel. 还有一家热狗店呢
[18:05] Yay! Der Wienerschnitzel! 真棒 热狗店
[18:10] Now, this show has some nudity, 这节目有些裸体镜头
[18:12] but nothing you didn’t already see 但你都已经看过了
[18:14] when you barged in on me taking a shower. 毕竟你在我洗澡的时候冲了进来
[18:18] Oh. You stay here, I’ll get the door. 你待在这里 我去开门
[18:25] Hey, don’t change the channel. 别换台
[18:34] What brings you by? 什么风把你吹来了
[18:35] Well, what always brings me by after we fight: 我们吵架后总是这阵风把我吹来了
[18:38] I’m caving. 我认怂了
[18:40] Well, let me put the puppy in his crate, 我去把小狗放进箱子里
[18:43] so you don’t have to look at him. 这样你就不用看到它了
[18:44] Bonnie, it’s okay. 邦妮 没关系
[18:47] I know I haven’t been easy to be around, and I’m sorry. 我知道我最近不容易相处 抱歉
[18:52] I’m sorry, too. 我也抱歉
[18:54] I shouldn’t have tried to tell you how you’re supposed to feel 我不该试图告诉你 你该如何感受
[18:57] or when you should be done feeling it. 或者你什么时候该停止感受
[19:00] If you need to be the raging river, I can be the rock. 如果你需要当湍急的河流 那我可以当岩石
[19:03] Lucky for you, I only go full river 你很幸运 我只是每隔十年
[19:05] about once every ten years. 变身成河流
[19:08] Last time was when Derek Jeter retired 上次是德瑞克·基特退役时
[19:10] and they had that commercial where he was 他们拍了个广告
[19:12] walking through the streets of New York. 是他走在纽约的街头
[19:16] The last hero. 最后的英雄
[19:20] I think he likes you. 我觉得它喜欢你
[19:25] What’s his name? 它叫什么
[19:26] Well, up until this point, his name has been “No,” 直到现在 它的名字是”不”
[19:29] sometimes “Damn it,” and occasionally “Not on the rug.” 有时候是”该死” 偶尔是”别在地毯上”
[19:33] Do you like any of those names? 你喜欢那些名字吗
[19:35] Hmm? I didn’t think so. 我觉得也是
[19:38] How about… Gus? 格斯怎么样
[19:41] Does this mean you’re keeping him? 这是说你要养它吗
[19:43] I think it means I’m stuck with both of you. 我觉得这是说我被你俩套牢了
[19:52] How ’bout we call him Sebastian? 我们叫它塞巴斯蒂安怎么样
[19:54] I already named him Gus. 我已经给它取名格斯了
[19:56] Butterscotch? 奶油糖果
[19:57] Gus. 格斯
[19:58] Bon Jovi? 邦·乔维
[20:01] Gus. 格斯
[20:02] We’ll talk about it later. 我们回头聊
[20:04] Oh! Who’s the best boy? 谁是最乖的宝宝
[20:08] You’re the best boy. 你是最乖的宝宝
[20:10] Did you like your puppy chow? 你喜欢你的狗粮吗
[20:12] Was it too dry? 太干了吗
[20:13] Was it too wet? 太湿了吗
[20:15] Or was it just right? 还是刚刚好
[20:21] Oh, I could snuggle with you all day, 我真想跟你依偎一整天
[20:23] but it’s time for walkies. 但是该去散步咯
[20:25] Now, it’s wet outside, 外面下雨了
[20:26] so Mommy’s gonna put on your raincoat. 妈妈要给你穿上雨衣
[20:29] I know you don’t like it, 我知道你不喜欢
[20:31] but it’s what’s good for you. 但这样对你好
[20:33] And that’s my job, to take care of you. 照顾你是我的职责
[20:39] I just love you so much. 我好爱你
[20:44] So you had it in you all along! 原来你一直都有母性
极品老妈

文章导航

Previous Post: 极品老妈(Mom)第5季第15集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 极品老妈(Mom)第5季第17集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

极品老妈(Mom)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号