Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第3季第17集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第3季第17集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
时间 英文 中文
[00:03] Wizardess, Graah, Spooch! 女巫 格拉 斯普奇
[00:05] Run! 快跑
[00:09] There are too many traps! We’ll never survive! 陷阱太多了 我们死定了
[00:12] Crognard can live without survival! 克罗格纳德死不了
[00:14] Watch out! 小心
[00:15] Zam Zim Falabim! 嘛咪嘛咪哄
[00:22] Spooch can’t watch, spooch spooch! 斯普奇不忍直视
[00:27] Crognard is okay! 克罗格纳德没事
[00:29] Iron spikes mean nothing to Crognard’s mystic pecs! 铁刺对于克罗格纳德的胸肌来说不是事儿
[00:34] I can’t believe I’m watching 不敢相信我居然在看
[00:35] Crognard bend spikes with his chest. 克罗格纳德用胸肌掰弯铁刺
[00:38] And I’m still so bored! 然而还是无聊死了
[00:40] Ugh, my boredom is becoming a serious medical condition. 这种无聊都快发展成重症了
[00:44] I need help! 我需要帮助
[00:46] Hang out? We’re practicing our katas. 出去玩 可我们在练形意
[00:48] Wanna jump in? 要一起吗
[00:50] Nuh… 算了
[01:00] Mikey? 麦奇
[01:01] Get out! Out! 出去 出去
[01:03] Nuh… 算了
[01:05] I’m too busy to hang out, Mikey. 我太忙了 麦奇
[01:07] I’m still looking for a retromutagen for Karai. 我还在为卡莱研制变异解药
[01:10] You see, if I can reverse engineer 如果我能用逆向工程
[01:11] the main chemical sequence, 分析出主要的化学序列
[01:12] I think I can ignite the kind of reaction needed to re-write 我想就可以引发化学反应来重现
[01:14] the deoxyribonucleic acid of– 脱氧核糖核苷酸序列…
[01:19] Eh, high score. Again. 高分 又一次
[01:23] Yo, Mikey! 麦奇
[01:25] Wanna hang out? 想出去玩不
[01:32] Ha, you see that one? 看到那招了吗
[01:39] Skate or die! 滑板死忠
[01:44] Cowabunga! 飞檐走壁
[01:49] Whoa! Another mutant? 又一个变异体
[01:51] He’s awesome! 这哥们儿帅爆了
[01:52] His name should totally be… 他应该叫…
[01:54] Ad Lizard! 飞蜥
[01:55] No, wait, 慢着
[01:56] Skatermander!? 滑板蜥
[01:58] No, that’s lame. No, I got it! 太低俗了 我想到了
[02:02] “Mondo Gecko”! 壁虎小旋风
[02:06] Dude, 哥们儿
[02:07] that name sucks! 你起的什么破名字
[02:09] And I’ll make you pay for it! 我要让你付出代价
[02:16] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:18] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:20] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:22] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[02:25] *Here we go, it’s a lean, green, ninja team* *出发 可靠的绿色忍者小队*
[02:27] *On the scene,cool teens doing ninja things* *出场吧 帅气的忍者少年*
[02:29] *So extreme, out the sewer like laser beams* *从下水道中闪电现身*
[02:31] *Get rocked with the shell shocked pizza kings* *为披萨而欢呼舞动*
[02:33] *Can’t stop these radical dudes* *勇敢的家伙们所向无敌*
[02:35] *The secret of the ooze made the chosen few* *神秘的药剂缔造了天选之人*
[02:37] *Emerge from the shadows to make their move* *从阴影中现身锄强扶弱*
[02:39] *The good guys win and the bad guys lose* *善者赢 恶者败*
[02:46] *Leonardo’s the leader in blue* *李奥纳多是戴着蓝头巾的领袖*
[02:48] *Does anything it takes to get his ninjas through* *殚精竭虑为兄弟们开道辟路*
[02:50] *Donatello is a fellow, has a way with machines* *多纳泰罗是精通机械的队员*
[02:52] *Raphael’s got the most attitude on the team* *拉斐尔自傲于全队*
[02:54] *Michelangelo, he’s one of a kind* *米开朗琪罗是开朗活泼*
[02:56] *And you know just where to find him when it’s party time* *总是乐于凑热闹*
[02:59] *Master Splinter taught ’em every single skill they need* *斯普林特大师教给了他们每一项忍术*
[03:01] *To be one lean, mean, green incredible team* *可靠的绿色忍者小队就此诞生*
[03:03] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[03:05] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[03:07] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[03:09] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[03:15] Do you know what happend to the last dude that called me names? 你知道上一个喊我名字的哥们儿怎么样了吗
[03:19] How would we know? We just met you. 我们怎么知道 我们才刚见到你
[03:26] You should see the look on your faces! 你们该瞧瞧你们的表情
[03:29] I’m just joshing you, dudes! 我耍你们呢 哥们儿
[03:36] So, you’re a mutant, too? 你也是变异体
[03:38] I’m Jason, the most awesome pro skater in the world! 我叫杰森 世上最酷炫的职业滑板手
[03:42] “Jason”? That’s boring, dude. 杰森 什么无聊的名字
[03:44] “Mondo Gecko”? Not boring! 壁虎小旋风才是好名字
[03:46] I don’t even know what a gecko is. 我都不知道壁虎是啥
[03:49] You’re lookin’ at one. Check it! 我就是壁虎 看这招
[03:53] Well, we can’t blink, so we have to lick our eyeballs 我们不能眨眼 所以要舔眼睛
[03:55] to keep them moist. 不然会干
[03:57] I’ve always wanted to lick my own eyeballs! 我一直都想舔自己的眼睛
[04:02] So you were a pro skater? 你是职业滑板手吗
[04:04] Kinda. I’m gnarly enough to go pro. 差不多 壁虎特性足以让我职业化
[04:07] Look at what being a gecko gets me. 瞧瞧壁虎特性的作用
[04:11] Watch him go! 走起
[04:15] Cannot be stopped! 不可阻挡
[04:21] So, uh…how did you become a gecko, dude? 你怎么变成壁虎的 老兄
[04:26] It all started last year… 事情发生在去年…
[04:28] I was skating my half-pipe– 我在U型滑道上练滑板
[04:30] Which I totally built myself. Awesome, right? 滑道是我自己造的 够帅吧
[04:33] It was just me and my pet gecko, Lars, 当时只有我和我的宠物壁虎 拉尔斯
[04:36] when some crazy ooze fell out of the sky! 突然某种诡异的液体从天而降
[04:39] Turned me into the last thing I touched, 把我变成了我当时碰到的东西
[04:41] my gecko. 我的壁虎
[04:46] I totally became a gecko person! 我就完全变成了壁虎人
[04:49] Excellent! 棒极了
[04:53] But then, my parents kicked me out. 可接着我父母把我赶出家门了
[04:55] I wound up on the street, but it’s all good! 我只能流落街头 不过挺棒的
[04:58] ‘Cause I made tons of friends, like you guys! 因为我结交了很多朋友 比如你们
[05:02] I also shred in my metal band, 我还在我的金属乐队里弹吉他
[05:04] Savage Bliss! 野蛮极乐
[05:06] Whoa, look at me now, look at me now, look at me, whoo! 瞧瞧我 瞧瞧我 瞧瞧我
[05:13] Dude! There’s something about Mondo that I don’t trust. 这个小旋风有些让人起疑的地方
[05:17] For real, dog. 我说真的 哥们
[05:18] Dude, he can lick his own eyeballs! 老兄 他能舔自己的眼球
[05:21] Besides, I feel responsible. 另外我觉得有责任陪他
[05:23] It’s kinda sorta our fault, 这其中有些是我们的错
[05:25] with the mutagen spill and all. 让变异原满天飞什么的
[05:27] Wait up, Mondo! Booyakasha! 等等我 小旋风 我来也
[05:34] Come on, Casey, pick up! We’ve got homework to do. 凯西 接电话 我们还要做作业呢
[05:38] Casey’s not gonna stop skating just for homework. 凯西不可能为了作业放弃滑板
[05:40] Tell him it’s homework and hockey tickets. 告诉他有作业和冰球门票
[05:42] They’ve been gone a while. 他们都走了有一会儿了
[05:44] Mikey plus Casey plus too much time 麦奇和凯西再加上大把空闲时间
[05:46] on their hands equals trouble. 就意味着惹麻烦
[05:47] Oh, come on. What kind of trouble 得了吧 他们俩能
[05:48] could they really get into? 惹上什么麻烦
[05:55] Cowabungaaaa! 飞檐走壁
[05:57] Booyakasha! 我来也
[05:59] Goongalla! 小爷驾到
[06:04] One thing, bro. 我发现
[06:06] “Booyakasha!” 我来也
[06:08] sounds way cooler than “Cowabunga!” 听上去比飞檐走壁酷多了
[06:11] But “Goongala” is the best! 小爷驾到才是最酷的
[06:15] Dude, don’t even get me started on “Goongala”. 老兄 我懒得跟你说小爷驾到这事
[06:18] But “Cowabunga”? Way too old school, bro! 可飞檐走壁这台词听上去太老气了
[06:22] Old school’s the only school! 老气才是真时尚
[06:27] I gotcha, dude. 抓住你了
[06:32] Hey man! I could’ve been hurt! 笑什么啊 我差点受伤
[06:34] Oh. Sorry, bro. 抱歉 弟兄
[06:41] What you guys doing? 你们在干什么
[06:44] Uh, we’re helping a friend move…his valuables… 我们在帮一个朋友搬东西
[06:48] to our hideout? 搬到老窝里去
[06:53] That’s cool. 好吧
[06:54] Good luck with that. 加油
[06:56] Mikey! You know they’re lying, right? 麦奇 你知道他们在撒谎吧
[07:01] You put that stuff back where it came from! 你们把东西给我放回去
[07:03] Says who? A turtle freak? 就凭你 乌龟怪
[07:06] Aw, great. 这下好了
[07:10] Hun. 韩
[07:12] Up for a rematch, Hockey Boy? 再打一次吧 冰球小子
[07:16] This time, I’m ready for your tricks. 这一次我会提防你的诡计
[07:54] Another pathetic freak? 又一个悲哀的怪物
[07:56] Do you know what happened to the last person that called me names? 你知道上一个喊我名字的哥们儿怎么样了吗
[08:07] Rope-a-dope! That’s right, punk! 以逸待劳 就是这样
[08:09] I got you! 你死定了
[08:21] That’s gonna hurt. 疼死了
[08:25] Oh no. 不
[08:26] Mondo! 小旋风
[08:39] What up, Hun? 如何 韩
[08:59] I’ll help you, I just, uh… 我来帮你们 等我…
[09:00] need a minute to… catch my breath. 喘口气…再说
[09:11] Ha! Sucka! 去死吧
[09:20] And take that! And that! 吃我这招 还有这招
[09:23] And one of these! And this, and– 还有这招 这招
[09:25] Whoa, whoa! Fight’s over, bro! 架打完了 哥们儿
[09:27] Relax, we won! 冷静 我们赢了
[09:30] You guys saved my life! 你们救了我的命
[09:32] On the streets, it’s everyone for themselves out there. 街上的规矩是大难临头各自飞
[09:36] Friends don’t let friends get kicked off of buildings, dude. 朋友才不会眼看朋友被踹下楼
[09:41] All right, let me leave my calling card 让我把记号一留
[09:43] and we can get outta here. 咱们就走
[09:46] Whoa! 30,000 smackeroos! 三万大洋
[09:50] This’ll really help a gecko out. 这下壁虎的日子好过了
[09:52] Dude! Are you stealing? 老兄 你在偷东西吗
[09:54] Only from the bad guy’s personal stash! 偷坏人的东西不算偷
[09:57] Put it back, Mondo! 放回去 小旋风
[09:58] Make me, Casey! 你有种 凯西
[10:00] Love to! 我就有种
[10:01] Cool it, guys! 淡定 弟兄们
[10:02] Can’t we all just skate along? 咱们继续滑滑板去好吗
[10:04] I don’t hang with criminals. 我不跟罪犯混
[10:06] I’m out like your mom in a beauty pageant. 小爷我不伺候了
[10:08] Peace! 再见
[10:10] Skateboarding is not a crime! 滑滑板不是犯罪
[10:14] C’mon, Mikey. Let’s hang out at my place. 走吧 麦奇 到我家玩去
[10:17] Aw, man! 天啊
[10:19] Stupid talking lizard! 笨蛋蜥蜴人
[10:20] Mikey’s fallen for your shtick, 麦奇被你的花言巧语骗了
[10:23] but not Casey Jones! 我凯西·琼斯可没那么容易上当
[10:28] Who’s there? 是谁
[10:34] Come on, glove safe! 加油啊 没打进
[10:39] Slap shot! 看球
[10:41] Watch it, watch it, watch it– 小心 小心 小心
[10:44] Raph for the win! 拉斐获胜
[10:45] In yo’ face! Who’s next? 让你颜面全无 下一局谁来
[10:48] Who can give me some real competition? 谁能给我点真的挑战
[10:50] Casey? 凯西吗
[10:53] Oh, right. 对哦
[10:54] He’s gone. 他走了
[10:54] “What kind of trouble could they get into?” 他们能惹上什么麻烦
[10:57] They’ve been gone all night! 他们都出去一整晚了
[10:59] Casey and Mikey are big boys. 凯西和麦奇都老大不小了
[11:00] They can take care of themselves. 他们可以照顾自己
[11:03] Right. I’m calling. 好吧 我打电话给他们
[11:07] Casey’s signal is lost. 凯西的手机没有信号
[11:09] Mikey’s not picking up either. 麦奇也不接电话
[11:11] At least he still has a signal I can track. 至少麦奇的信号还能追踪到
[11:13] Come on! 我们走
[11:18] You live in the sewers, too? 你也住下水道里吗
[11:20] Of course. 当然
[11:21] Mr. X has taken a lot of us mutants in. X先生收留了很多我们这样的变种
[11:23] Mr. X? X先生
[11:25] You’ve never heard of Mr. X? 你没听说过X先生吗
[11:27] Great man. He gave me a home, a job. 大好人 给我们地方住 给我们工作
[11:29] Maybe if he likes you, he could give you a job, too! 如果他喜欢你 说不定也给你份工作呢
[11:32] I already gots a job. I’m a ninja, dog! 我已经有工作了 我是个忍者 伙计
[11:42] Come on, dude. Just a little further. 快走 伙计 就快到了
[11:44] Where are we? 这是什么地方
[11:45] I’ve never seen this part of the sewer before. 我从没来过这里
[11:48] Aah! What the– 这是怎么…
[11:52] Run, run, run! Before you get caught, run! 快跑啊 快跑 要不你也被抓住了
[11:56] Mikey, I’m sorry. 麦奇 对不起
[11:58] Excellent job, amigo. 干得漂亮 朋友
[12:00] You lured him right into my trap. 你把他刚好引入了我的陷阱
[12:02] Fishface? 鱼脸怪
[12:03] That name is an insult! 那个名字对我是种侮辱
[12:05] I am Xever! 我是赛弗
[12:08] But you can call me Mr. X. 但你可以叫我X先生
[12:11] Mondo, how could you? 小旋风 你怎么能这样对我
[12:14] I thought we were pals, dude! 我还以为我们是好兄弟呢
[12:16] You sure the turtles are as bad as you say, Mr. X? 乌龟真的跟你说的那样坏吗 X先生
[12:19] Stamp out any sympathy you might feel for him, 不要对他抱有任何同情
[12:23] for tonight, he races… 今晚 他将…
[12:25] to the death! 和死亡赛跑
[12:27] That wasn’t the deal! 你开始不是这样说的
[12:29] I thought it was just a normal race! 我以为这就是场普通的比赛呢
[12:32] Mondo! 小旋风
[12:34] Why are you doing this, Fishface? 你为什么要这样 鱼脸怪
[12:36] It is simple economics, really. 简单经济学问题而已
[12:38] Mutants get entertained, I make money, everyone wins. 变种群高兴 我赚钱 双赢
[12:42] Well, not you–you are going to lose, tartaruga. 不过不包括你 你要输了 绿纹龟
[12:51] Huh? 是你
[12:54] – We’re close. – Not much– -快到了 -还不行
[12:58] That can’t be good. 这可不妙
[12:59] Wait, listen to the police radio! 等等 快听警方播报
[13:02] 3rd and Sullivan, members of the Purple Dragons 第三大街和沙利文街交叉口处
[13:05] with the words “For cops, from Casey” 有紫龙帮成员头上写着
[13:08] written on one of their foreheads. “凯西献给警方的”
[13:09] Well, at least we know we’re close! 至少离他们很近了
[13:11] Let’s go! 我们走
[13:14] I don’t want to say “I told you so” about Mondo… 小旋风的事 我不想说”我早告诉过你”
[13:17] No, wait, I totally want to say “I told you so!” 不 我真特别想说”我早告诉过你”
[13:21] Psst, guys! 看这里
[13:22] Mondo? 小旋风
[13:23] Sorry about all this, dudes. 把你们害成这样我很抱歉
[13:25] Fishface is bogus! 鱼脸怪是坏人
[13:29] Totally getting you out of here. 我这就把你们救出来
[13:36] Ohh, Jason, Jason, Jason. 杰森 杰森 杰森
[13:39] You were one of my most promising errand boys. 你本来是个大有前途的手下
[13:42] But helping the enemy escape? 但你竟然帮敌人逃跑
[13:44] You are dead to me. 你死定了
[13:46] In fact, let’s make that official, eh? 我们正式宣布吧
[13:48] You’re going to compete in the race… 你也要参加比赛
[13:51] Right now! 马上
[13:55] Double bogus. 他坏透了
[13:56] Totally. 谁说不是
[14:03] Ladies and gentlemutants! 女士们先生们
[14:04] In tonight’s race: four competitors, one survivor! 今晚的比赛有四名参赛者 但只有一名可以幸存
[14:08] No rules! 没有任何规则
[14:10] Whoever crosses the finish line first wins! 只要越过终点线就算赢
[14:13] In Mr. X’s X-treme Skate to the Death Death-a-thon 5000? X先生的极限马拉死5000米比赛
[14:18] Can you dig it? 明白了吗
[14:22] Dude, you see that audience? 伙计 看到那些观众了吗
[14:24] It’s like a “Who’s Who” of evil jerkfaces. 就好比一场邪恶人员狂欢派对啊
[14:27] Meet tonight’s racers! 下面介绍今晚的参赛者
[14:29] First, we have Michelangelo, 首先是米开朗琪罗
[14:32] the dumbest of all the stupid, pathetic turtles! 那群可怜傻逼乌龟中最傻逼的乌龟
[14:35] Hey, I’m smart! I’m just the party dude! 我很聪明好吗 我就是喜欢玩而已
[14:41] Next, we have Casey Jones, 下一位 凯西·琼斯
[14:43] vigilante and obligatory human ally. 人类专属卫士
[14:46] I am not obli– 我不是专…
[14:49] oblidary! 专门的
[14:51] And Jason, the gecko boy, 还有壁虎小子杰森
[14:54] a traitor to mutants everywhere! 广大变种的叛徒
[15:01] And for the first time ever, 有史以来第一次
[15:03] I, Xever Montes, 我 赛弗·蒙特斯
[15:05] will personally join the race! 将亲自参加比赛
[15:09] Ha! If I can’t out-skate a fish, I’m retiring my blades. 如果我连一条鱼都玩不过 我就金盆洗手
[15:13] Wrong, dude! I’ve seen Mr. X on skates. 别闹了伙计 我见过X先生玩滑板
[15:16] He’s way faster than us! We are hosed, man! 他比我们快多了 我们完蛋了
[15:20] Seriously hosed! 真的完蛋了
[15:22] Calm down, Mondo! 淡定 小旋风
[15:23] We need a plan. Guys, bring it in. 我们得想个计划 大伙儿都过来
[15:26] That’s right, amigos! These robolegs can’t be beat! 没错 各位 我这机械腿战无不胜
[15:31] Time to zzztart the razzze! 比赛马上开始
[15:39] Ready… 准备
[15:41] You are going down. 你死定了
[15:43] Zzzet… 各就位
[15:50] Go! 出发
[16:01] This isn’t so bad, right, guys? 也还不赖嘛 是吧伙计们
[16:13] Rocket skates? 火箭滑板
[16:14] No fair! 不公平
[16:23] Take a seat already! 找个位子坐
[16:24] Idiot! 蠢货
[16:29] You did not just do that. 你刚才那是找死吗
[16:34] Here comes more cheating! 再给你们点障碍
[16:44] Look out! 小心
[17:00] If that’s the worst he’s got– 如果这是他最卑鄙的招数…
[17:02] Who said worst? 谁说是最卑鄙的了
[17:14] Aw, no! The aquarium! 不好 鱼池
[17:16] How scary can an aquarium be? 一个鱼池不至于吓成这样吧
[17:35] I hate seafood! 我讨厌海鲜
[17:38] Get it off of me! 快走开
[17:49] Fishface is way ahead! Skate faster! 鱼脸怪领先我们太多 加油
[17:57] Booyakasha! 我来啦
[18:11] Hurry! Stay ahead of the arrows! 快 要滑在箭前面
[18:15] What arrows? 什么箭
[18:22] See you at the finish line, fools! 我们终点线见了 白痴们
[18:26] There’s the finish line! 终点线在那边
[18:28] Hurry! 快
[18:33] We just have to get past this last–ugh! 只要通过这最后的…
[18:42] Xever’s gonna win! 赛弗要赢了
[18:44] No way! 休想
[18:48] Now, Mondo! Like a pro! 快 小旋风 加把劲
[18:52] Aw, yeah! 加油
[19:03] – Whoa, pardon me! – Eh? -不好意思了 -什么
[19:07] Cowabunga! 放马过来吧
[19:14] It’s not over yet! 还没结束呢
[19:16] Go, Mikey, go! 快 麦奇 加油啊
[19:22] Oh snap! 惨了
[19:23] Yeow! Ooh! Hot! Aah! 啊啊啊 好烫啊
[19:26] No one… 没人
[19:28] beats… 能赢
[19:29] Xever! 赛弗
[19:33] No! 不
[19:35] Don’t count out Casey Jones yet! 先别小看凯西·琼斯
[19:46] Yes! 赢了
[19:52] No…no! 不 不
[19:53] You cheaters! 你们作弊
[19:54] You are hideous examples of bad sportsmanship! 你们有违运动精神
[19:58] We didn’t cheat! 我们没有作弊
[20:00] We looked out for each other. 我们彼此照顾而已
[20:02] You told me, on the street it’s every mutant for himself. 你告诉我街上的规矩是大难临头各自飞
[20:05] Well, you’re wrong, dude! 你错了 伙计
[20:07] Friends don’t let friends get kicked off of buildings! 朋友才不会眼看朋友被踹下楼
[20:13] Jason! 杰森
[20:14] You are a traitor! 你是个叛徒
[20:16] My name is Mondo Gecko! 我叫壁虎小旋风
[20:24] Cowabunga! 我来也
[20:32] Seriously? That is all you got? 开什么玩笑 你就这点本事吗
[20:44] Right, Raph. Doesn’t look like 是啊 拉斐 看来他们
[20:45] they got into any trouble at all. 一点麻烦都没有
[20:48] You haven’t heard the last of me, turtles! 还有我在呢 乌龟们
[20:59] Should’ve bet on yellow. 不该押赛弗赢的
[21:03] Aw, and who’s this lil’ guy? He’s so cute! 这小家伙是谁呀 好可爱
[21:06] You ain’t so bad yourself, sweetheart…glah. 你也不赖嘛 亲爱的
[21:09] Eugh! 好恶心
[21:12] Mr. X isn’t your boss anymore, Jason. X先生不再是你老板了 杰森
[21:15] You’re free. 你自由了
[21:16] I’m…free? 我…自由了吗
[21:24] Gotta admit, you’re a pretty cool little gecko dude, dude. 不得不承认 你是只很炫酷的壁虎 伙计
[21:28] Thanks. You guys are the best! 谢谢 你们最棒了
[21:31] So, Mikey…can I say “Booyakasha” sometimes? 话说麦奇 我能说你版本的”我来也”吗
[21:35] As long as I can say “Cowabunga” once in a while. 只要让我也说你的版本就行
[21:38] Like right now! 现在怎么样
[21:40] Cowabunga! 我来也
忍者神龟

文章导航

Previous Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第3季第16集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第3季第18集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号