Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

极品老妈(Mom)第3季第12集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 极品老妈(Mom)第3季第12集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
时间 英文 中文
[00:02] Hi. Bonnie. Alcoholic. 大家好 我是邦妮 酒瘾者
[00:04] Hi, Bonnie. 你好 邦妮
[00:07] You new? 你是新来的吗
[00:09] Yeah, I guess. 我想是吧
[00:10] Cool. 挺好
[00:11] We’re gonna grab coffee 我们要跟戒瘾会的
[00:13] with some girls from the meeting. 一些女人们喝咖啡
[00:14] Do you want to come with us? 你想跟我们一起吗
[00:15] So, Jodi, what’s your drug of choice? 乔迪 你吸了什么毒品
[00:18] Yatch, trees, grass. 可卡因[游艇] 大麻[树] 冰毒[草]
[00:20] What are those? 那是什么
[00:22] Skis, Buddha, ice. 可卡因[滑雪] 大麻[佛像] 冰毒[冰]
[00:24] I’m sorry, what’s happening? 抱歉 什么情况
[00:26] Coke, pot, meth. 可卡因 大麻 冰毒
[00:28] No alcohol? 没喝酒吗
[00:29] Uh, I’m not 21, 我还没满21岁
[00:30] so it’s harder to get. 所以更难买到
[00:32] Your parents know you’re trying to get sober? 你父母知道你想戒毒吗
[00:35] My parents don’t know I’m alive. 我父母都不知道我还活着
[00:37] Oh, look. 瞧瞧
[00:39] Our little meth head is still asleep. 吸毒女还在睡呢
[00:40] Sweetie, you’re welcome to stay with us 亲爱的 我们欢迎你住我们家里
[00:42] until you get on your feet, 直到你重振旗鼓
[00:43] but… could you get on your feet once in a while? 但你能偶尔站起来吗
[00:46] I got a job. 我找到工作了
[00:47] I’m a barista. 我是咖啡师了
[00:51] Relax, your sister wouldn’t have invited you 别紧张 如果你姐姐没准备好
[00:53] to come live with her if she wasn’t ready 给你第二次机会 她是不会邀请你来
[00:54] to give you a second chance. 跟她住一起的
[00:56] Or eighth or ninth chance. 或者第八次第九次机会
[01:00] Listen, I just wanted to thank you for everything. 我想谢谢你们为我做的一切
[01:03] It’s our pleasure. 乐意效劳
[01:05] Occasionally. 偶尔
[01:07] I don’t know where I’d be without you guys. 如果没有你们 我真不知道我会在哪里
[01:09] I mean, you literally saved my life. 我是说 你们真的救了我的命
[01:13] I love you. 我爱你们
[01:15] We love you, too. 我们也爱你
[01:20] Okay, he is cute. 好吧 他的确很帅
[01:21] I do like a man with a nose ring. 我喜欢带鼻环的男人
[01:24] At the end of the day, 到了最后
[01:25] you can hang him on a hook with your purse. 你可以把他挂在你的包包上
[01:27] He works at a tattoo parlor. 他在纹身店工作
[01:29] He’s an apprentice piercer. 是个穿环学徒
[01:30] Ah, so he’s a man with a dream. 他是个有梦想的男人啊
[01:34] He seems terrific, Jodi. 他看起来很棒 乔迪
[01:36] But? 但是呢
[01:38] He’s only been sober a few weeks, 他才戒瘾几周
[01:39] and you’ve barely got six months. 而你刚到六个月
[01:41] But Travis is totally committed to the program. 但崔维斯很努力在戒瘾
[01:43] He even got “One day at a time” tattooed on his neck. 他甚至在脖子上纹了一天一天慢慢来
[01:45] Ooh, he’s also got a skull smoking a joint on his chest. 他胸上还有个抽大麻的骷髅头呢
[01:50] I’m just saying it seems a little soon 我只是说你现在谈恋爱
[01:52] for you to be in a relationship. 还为时尚早
[01:53] No, you don’t get it. 不 你不懂
[01:55] This guy’s different. 这人不一样
[01:56] How many times have I said that to you? 这句话我跟你说了多少次
[01:58] Well, you’ve got two kids, so at least twice. 你有两个孩子 所以至少有两次
[02:01] Did you sleep with young Travis yet? 你跟年轻的崔维斯上床了吗
[02:03] We hang out. 我们一起玩了
[02:04] That’s a yes. 那就是有
[02:05] I know what “Hang out” means. 我知道一起玩是什么意思
[02:08] I thought you guys would be happy for me. 我还以为你们会为我高兴
[02:09] I met a great guy. 我遇到了一个好男人
[02:10] He’s sober, he has a job, he treats me good. 他戒瘾了 有工作 对我很好
[02:13] It’s almost like you’re jealous. 你们好像是嫉妒一样
[02:15] I’m not jealous, I’m just concerned about you. 我不嫉妒 我只是关心你
[02:17] I’m a little jealous. 我有点嫉妒
[02:21] The thing is, if you want me to be your sponsor 问题是 如果你想让我做你的互助对象
[02:24] and you’re not gonna take my advice, 而你又不接受我的建议
[02:25] then it kind of defeats the purpose. 这就毫无意义了
[02:28] Well? 怎么样
[02:30] Well, can I at least be friends with him? 我能跟他做朋友吗
[02:31] I don’t know. Can you? 我不知道 你能吗
[02:33] Keeping in mind how much guys like to be “Just friends” 牢记在心有多少男人愿意和19岁美女
[02:35] with hot 19-year-old girls. 只做朋友
[02:38] Yes, I can. 我可以的
[02:40] – Give me your hand. – What? -把手给我 -什么
[02:42] Just give it to me. 给我吧
[02:44] What are you doing? 你干什么
[02:45] Giving you your own reminder tattoo. 给你画上提醒纹身
[02:51] “Just fliends”? 只是盆友
[02:53] That’s an “R.” 是朋友
[02:54] Eh, I see an “L.” 我看见的是盆
[02:55] That’s “Fliends.” 是盆友
[02:57] Fine, you have to tell Travis you want to be “Fliends.” 好吧 你得告诉崔维斯你想做盆友
[03:00] Okay. 好吧
[03:01] Whatever. I got to get to work. 随便了 我得去上班了
[03:03] Thanks for the coffee. Mm. 谢谢你们请我喝咖啡
[03:04] That’s what “Fliends” are for. 咱们是盆友嘛
[03:07] Bye, Jodi. 再见 乔迪
[03:10] You do realize she’s going to keep sleeping with him. 你知道她还会跟他上床吧
[03:12] Yeah, I know, 我知道
[03:13] but I think I took a little of the fun out of it, 但我觉得我剥夺了一些乐趣
[03:16] so that’s something. 所以这有帮助
[03:17] You really love that kid, don’t you? 你真的很爱那孩子 对吧
[03:20] One of the great things about being sober 戒瘾的一个好处是
[03:23] is I have so much more love to give. 我可以给好多的爱
[03:25] Hmm. I look forward to being the beneficiary of that. 我期待成为受益人
[03:33] Can we get the check? 这边买单
[03:57] Hi, come on in. 请进
[03:58] Thanks. 谢谢
[03:59] Is this an okay time? 现在找你没关系吧
[04:00] Sure. What’s going on? 当然 怎么了
[04:02] I’m just having trouble with Jodi, 我跟乔迪有点麻烦
[04:05] and I’m not sure how hard I should push. 我不确定我该施加多少压力
[04:06] Crusty! 克拉丝蒂
[04:08] Oh, hey, Victor. 好啊 维克托
[04:09] Come here, give me hug. 过来抱一个
[04:12] Okay. 好吧
[04:14] Oh my, that’s a lot of Old Spice. 天啊 喷了好多香水
[04:17] Helps me not smell the cats. 这样我就闻不到猫味儿了
[04:19] Not that I don’t love the cats. 不是说我不爱猫
[04:25] – Did you tell her? – Not yet. -你跟她说了吗 -还没有
[04:27] Tell me what? 跟我说什么
[04:31] Oh, my God! 天啊
[04:33] Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 天啊 天啊 天啊
[04:36] Let me see it again. 让我再看一次
[04:37] Victor buried it in the kitty litter box 维克托把戒指藏在猫砂盒里
[04:39] so I’d find it when I scooped. 我舀猫砂时就能找到了
[04:41] What can I say? 我能说什么
[04:42] I liked it, so I put a ring on it. 我喜欢它 所以我给它戴上了戒指
[04:46] So when’s the wedding? 婚礼什么时候办
[04:48] Next week. 下周
[04:49] Next week? Are you pregnant? 下周 你怀孕了吗
[04:51] We’d already booked an Alaskan cruise for the end of the month, 我们已经订了月末的阿拉斯加邮轮
[04:54] so we decided to make that our honeymoon. 所以我们决定把那当做蜜月
[04:57] That’s just great. 真是太棒了
[04:58] I’m so happy for the two of you. 我真为你俩高兴
[05:00] Well, thank you. 谢谢
[05:01] Now, what’s going on with Jodi? 你和乔迪怎么了
[05:02] You know what, it’s fine. 知道吗 没事
[05:03] I can handle it. 我能处理
[05:04] Let’s talk about throwing you a bachelorette party. 我们来聊聊给你办单身聚会的事吧
[05:06] Oh, that’s not necessary. 没必要啦
[05:08] Oh, come on, it’ll be fun. 拜托 会很好玩的
[05:09] Let me do this for you. 我来为你办吧
[05:10] We’ll-we’ll keep it low-key. 我们会低调点
[05:11] Just me and the girls. 就我和姑娘们
[05:13] All right. Thank you. 好吧 谢谢
[05:14] Maybe you can take my sister. 也许你能带上我妹妹
[05:17] Oh, Victor, that’s a great idea. 维克托 这主意真棒
[05:25] Well, that’s a disturbing piece of pastry. 真是一块令人闹心的蛋糕
[05:28] Yeah, well, you can’t really have a bachelorette party without one. 单身聚会上不能少它啊
[05:31] Think Marjorie will like it? 你觉得玛乔丽会喜欢吗
[05:32] Who doesn’t like a red velvet penis? 谁不喜欢红色天鹅绒老二呢
[05:36] Diabetic lesbians? 有糖尿病的拉拉
[05:38] Why don’t you put that in the kitchen? 你把它放进厨房吧
[05:40] And no sneaking a lick. 不许偷偷舔
[05:44] You know, I can’t tell you how happy I am for Marjorie. 我无法表达我为玛乔丽感到多快乐
[05:46] Yeah, it just goes to show 是啊 这表明了
[05:48] good things do happen to good people. 好人的确有好报
[05:49] Oh, please, you’re thinking the same thing I am. 拜托 你的想法和我一样
[05:52] “How the hell is that old crab cake getting married 那个老东西怎么比我们
[05:53] before any of us?” 都先结婚啊
[05:55] Mom, how could you say something that awful out loud? 妈 你怎么能大声说出这么难听的话
[05:58] Well, it’s no fun if I just think it. 如果我光是这样想 那就不好玩了
[06:01] Isn’t this good news for you guys? 这对你们来说不是好消息吗
[06:02] I mean, old people can find love, too. 老人也能找到爱啊
[06:06] Old people about to knock her on her ass. 老人要揍她的屁股了
[06:12] There’s the blushing bride. 娇羞的新娘来了
[06:14] Come on in. 请进吧
[06:15] Uh, Christy, this is Victor’s sister, Anya. 克丽丝蒂 这是维克托的妹妹安雅
[06:21] Anya, this is my good friend, Christy. 安雅 这是我的好朋友 克丽丝蒂
[06:25] So nice to meet you, Anya. 很高兴见到你 安雅
[06:27] Nice to meet you, too. 我也很高兴见到你
[06:31] Hey, everyone, come meet Anya. 大家来见见安雅
[06:33] – I’m Jodi. – Wendy. -我是乔迪 -温蒂
[06:34] Hi, Jill. 我是吉尔
[06:36] You must be so excited 你哥哥终于结婚了
[06:37] your big brother’s finally getting married. 你肯定很激动
[06:38] Don’t I look excited? 我看起来不激动吗
[06:42] Hey, excited, constipated, what’s the difference? 激动 便秘 有什么区别呢
[06:49] Okay, okay. 好吧
[06:50] Round two of “Who Knows Marjorie Best?” “谁最了解玛乔丽”第二轮
[06:54] 35 years ago, when Marjorie was homeless in Golden Gate Park, 35年前 当玛乔丽在金门公园无家可归时
[06:58] what famous rock star gave her a dollar and a tab of acid? 哪个著名的摇滚明星给了她一美元和迷幻药
[07:02] – Janis Joplin! – Santana! -珍妮丝·贾普林 -桑塔纳
[07:03] – Grace Slick! – The Beatles! -格瑞斯·斯利克 -披头士乐队
[07:06] The Beatles? 披头士乐队
[07:09] What? They’re old, she’s old. 怎么了 他们很老 她也很老
[07:13] I’m sorry, those are all incorrect. 抱歉 都错了
[07:15] Marjorie? 玛乔丽
[07:16] Jerry Garcia. 杰里·加西亚
[07:17] That’s a real person? I thought it was ice cream. 那是真人吗 我还以为是冰淇淋品牌
[07:24] You were homeless? 你无家可归吗
[07:25] Just for a few years. 有几年时间
[07:26] Let’s move it along. Next question. 我们继续吧 下一个问题
[07:28] Marjorie’s nickname when she was in jail was…? 玛乔丽在监狱里的外号是
[07:31] – Killer. – Big Marj. -杀手 -大玛乔
[07:32] – Queen Bitch. – Yoda. -泼辣女王 -尤达
[07:35] Yoda? 尤达
[07:36] Same thing. He’s old, she’s old. 一样啊 他很老 她也很老
[07:39] Wrong again. Marjorie? 又错了 玛乔丽
[07:41] The Hammer. 锤姐
[07:42] You were in jail? 你进过监狱吗
[07:44] Briefly. 进过一段时间
[07:45] And you hit people with a hammer? 你用锤子打人吗
[07:48] Not literally. 不是字面意思
[07:49] Uh, my cellmate got a little frisky with me, 我的狱友跟我打闹
[07:51] and I had to clock her with a Bible. 我得用《圣经》揍她
[07:53] So why didn’t they call you The Bible? 他们为什么不叫你圣经姐
[07:55] It was already taken. 这外号已经有人用了
[07:58] Okay, next question. 好吧 下一个问题
[08:01] At the Rolling Stones concert at Altamont, 在阿尔塔蒙特的滚石乐队演唱会上
[08:04] how many Hells Angels did…? 有多少地狱天使
[08:06] Okay, let’s play a different game. 好吧 玩个别的游戏吧
[08:08] Ah, man, I knew that one. 该死 我知道答案的
[08:14] Let’s open gifts. 来拆礼物吧
[08:16] Great idea. 好主意
[08:17] Does Victor know about all these things you did? 维克托知道你做过的这些事吗
[08:20] Of course. We tell each other everything. 当然啦 我们对彼此很坦诚
[08:22] And that all happened a long time ago. 那一切都是很久以前发生的
[08:25] Really long. 真的很久
[08:27] We get it– you’re young. 我们懂 你年轻
[08:30] Oh, fun. 真好玩
[08:33] Furry handcuffs, crotch-less underwear 毛茸茸的手铐 开档内裤
[08:36] and strawberry lube. 还有草莓润滑油
[08:40] It’s sugar-free, so Victor can eat as much as he wants. 那是无糖的 维克托想吃多少都行
[08:46] Excuse me. 我先失陪了
[08:53] Guys, Anya’s a little old-fashioned. 各位 安雅有点老派
[08:54] Maybe we need to pull it back a bit. 也许我们该收敛点
[08:56] So we’re not gonna play “Pin the hose on the fireman”? 我们不要玩”在消防员身上钉紧身裤吗”
[09:00] I think not. 我想不要了
[09:02] Darn. 该死
[09:04] You know, um, as much fun as this is, 虽然这很好玩
[09:07] I actually have to go. 但我得走了
[09:09] Uh, Marjorie, congratulations. 玛乔丽 恭喜
[09:11] I’ll see you at the wedding. 婚礼时见
[09:12] Okay. Bye. Thanks, sweetie. 好 再见 谢谢 亲爱的
[09:14] You’re leaving already? 你就要走了吗
[09:16] We’re just getting started. 我们刚开始呢
[09:17] Yeah, I got a thing. 是啊 我有事要做
[09:18] Would the thing’s name be Travis perchance? 那事可能是指崔维斯吗
[09:21] His last name is Sullivan. 他的姓是沙利文
[09:25] Jodi, isn’t it a little soon for you to start dating? 乔迪 你现在开始约会不会太早吗
[09:28] Thank you. That’s what I’ve been telling her, 谢谢 我一直都在跟她这样说
[09:30] and she won’t listen. 而她不肯听
[09:31] Did you tell her how you ignored 你跟她说了你刚来时
[09:32] my dating advice when you were new? 是怎么无视我的约会建议的吗
[09:36] No, Marjorie. 没有 玛乔丽
[09:37] I thought that might undermine my purpose. 我想着那也许会破坏我的目的
[09:42] Jodi, the guy just kicked heroin. 乔迪 他刚戒掉海洛因
[09:45] Yeah, he kicked it. 是啊 他戒掉了
[09:45] He’s been clean for six weeks. 他坚持戒瘾了六周
[09:47] Marjorie, tell her. 玛乔丽 告诉她
[09:48] Tell her what? 告诉她什么
[09:50] That I wasn’t capable of having a real relationship with anyone 我戒掉海洛因两年后
[09:53] until almost two years after I kicked heroin. 才能跟别人有真正的恋爱关系吗
[10:01] How much did she hear? 她听到了多少
[10:02] Just the part about the heroin. 只有海洛因那部分
[10:06] Can I go now? 我能走了吗
[10:07] No one’s stopping you. 没人拦着你
[10:08] Just be smart, okay? 放机灵点 好吗
[10:10] I will. 我会的
[10:12] Bye. 拜拜
[10:14] Anya, how you doing in there? 安雅 你怎么样
[10:16] Go away, junkie whore! 走开 吸毒的婊子
[10:22] Well, she’s not coming out anytime soon. 她一时半会儿是不会出来了
[10:24] Let’s go dig into that penis. 我们去吃老二蛋糕吧
[10:31] Let’s go, Mom! 走吧 妈
[10:32] I can’t find my new earrings! 我找不到我的新耳环了
[10:34] That’s ’cause I’m wearing them! 因为我戴着呢
[10:36] Come on, we’ve got a bride to marry off. 快走 我们要嫁新娘了
[10:38] Who told you you could borrow my earrings? 谁跟你说了你可以借走我的耳环啊
[10:40] Well, I can’t borrow your shoes, now can I? 我现在没法借你的鞋子了啊
[10:42] Let’s go. 走吧
[10:47] We’re on our way, Marjorie. 我们在路上呢 玛乔丽
[10:50] – Oh, for God’s sake. – What? -天啊 -怎么了
[10:52] Anya’s refusing to go to the wedding. 安雅拒绝参加婚礼
[10:54] – Why? – Why? -为什么 -为什么
[10:56] She doesn’t approve of Marjorie. 她不满意玛乔丽
[10:57] So? I don’t approve of her and I’m going. 那又如何 我也不满意她 我还不是去了
[11:01] Give me. 给我
[11:02] Marjorie, screw her. 玛乔丽 让她去死
[11:04] This is your day. 这是你的大日子
[11:05] Don’t let that old hag ruin it. 别让那老太婆毁了
[11:08] Who cares if Victor’s depressed? 谁管维克托是不是沮丧
[11:09] It isn’t his day, either. 这也不是他的大日子
[11:12] This is about you. 重点是你
[11:15] She’s crying. I’m out. 她哭了 我不说了
[11:19] Marjorie, where’s that Armenian buzzkill now? 玛乔丽 那个亚美尼亚扫兴鬼在哪
[11:24] Okay, you just relax. 好吧 你冷静点
[11:26] We’ll take care of everything. 我们会处理好一切的
[11:29] Never mind how we get her there. 别管我们怎么带她过去
[11:30] It’s probably better you don’t know. 你最好别知道
[11:33] How do you want to play this? 你想怎么玩
[11:34] The usual– good cop, bad cop. 老套路 唱红脸白脸
[11:36] Oh, come on! Why can’t you be the bad cop? 拜托 你为什么不能唱白脸
[11:39] We’ve been through this. 我们讨论过了
[11:40] I’m too adorable! 人家太萌了
[11:55] This is a cheerful little cottage. 真是栋喜庆的小屋
[11:57] Does she live here or did it fall on her? 她是住这里 还是这房子落到她身上了
[12:04] Oh, damn! 该死
[12:06] Jodi, kind of got my hand full right now. 乔迪 我现在在忙
[12:09] Who is it? 是谁啊
[12:10] Hey, Anya, it’s, uh, Christy and Bonnie. 好啊 安雅 是克丽丝蒂和邦妮
[12:13] Remember from the party? 记得吗 派对上的
[12:14] I-I can’t talk right now. 我现在没法聊天
[12:16] I’ll see you at the wedding. 婚礼上见
[12:17] Honey, I got to run. 亲爱的 我得挂了
[12:19] Go away! 走开
[12:22] You’re up. 该你了
[12:23] Anya, I-I know this is a tough time, 安雅 我知道你很艰难
[12:26] but we just need five minutes, please? 但我们只需要五分钟 拜托了
[12:29] What happened to bad cop? 你不是唱白脸吗
[12:30] Hang on. 等等
[12:31] I told you… Ooh! Ow! Ow! 我跟你说了
[12:33] Open the big door or I pull you through the little door! 把门打开 不然我把你从门里拖出来
[12:38] Why do I ever doubt you? 我为什么要怀疑你
[12:40] Five minutes, then you go. 就五分钟 然后你们就走
[12:44] Thanks. 谢谢
[12:46] You have a lovely home. 你家真漂亮
[12:48] Yes, very Rosemary’s Baby. 是啊 很像《魔鬼怪婴》里的
[12:53] Go ahead, talk. 说吧
[12:55] Anya, you must know 安雅 你一定知道
[12:57] that your brother and Marjorie are just devastated 你不参加婚礼
[12:59] that you’re not coming to the wedding. 你哥哥和玛乔丽都很难过
[13:01] Good. 很好
[13:03] Yeah, good. 是啊 很好
[13:04] But they’re still gonna get married 但他们还是得结婚
[13:07] and I think you need to ask yourself 20 years from now, 我觉得你得问自己 20年后
[13:11] do you want to look back at this moment 你想在回顾这一刻时
[13:13] and be filled with regret 觉得十分内疚
[13:14] that you refused to share in their happiness? 因为你拒绝分享他们的幸运吗
[13:17] 20 years from now, I expect to be dead. 20年后我该是死了
[13:23] Okay, ten years. 好吧 十年
[13:25] Still dead. 还是死了
[13:28] You want to jump in here? 你想来说几句吗
[13:29] No, you’re doing great. 不 你说得挺好
[13:33] I think we may have given you 我想在单身派对上
[13:35] the wrong impression about Marjorie 我们也许让你对玛乔丽
[13:37] at the bachelorette party. 有了错误的印象
[13:38] What, that she is a horrible person? 什么 她是个糟糕的人吗
[13:40] That she is no good for my brother? 她配不上我哥哥吗
[13:42] Well, that may have been true 很多年前
[13:45] many years ago, 那也许是真的
[13:47] but now she’s a kind and loving person, 但现在她是个善良有爱的人
[13:51] who helps a lot of people. 帮助了许多人
[13:53] No, people like her don’t change. 不 她那种人不会变
[13:56] That’s not true. We’ve changed. 不是真的 我们就改变了
[13:59] I mean, I’ve changed. 我是说我改变了
[14:00] She’s working on it. 她还在努力
[14:03] That’s nice. 挺好的
[14:04] But I’m not crazy about you two, either. 但我也不喜欢你俩
[14:09] Is it your turn yet? 轮到你了吗
[14:12] Fine. 好吧
[14:13] You like brandy? 你喜欢白兰地吗
[14:14] Yes. 是的
[14:15] Prove it. 证明吧
[14:20] Oh, let’s get this party started! 让我们开始派对吧
[14:25] Anya, you came! 安雅 你来了
[14:27] Oh, Victor, my brother! 维克托 我的哥哥
[14:30] Oh, is she drunk? 她喝醉了吗
[14:31] I hope so. 希望如此
[14:31] She flashed her boobs at a school bus. 她冲着校车露胸了
[14:35] I’m sorry if I upset you, Victor. 如果我让你生气了 我很抱歉 维克托
[14:37] I-I was just afraid of losing you. 我只是害怕失去你
[14:40] Oh, little one, you could never lose me. 小妹妹 你不会失去我的
[14:43] You’ll come and live with me and Marjorie. 你来跟我和玛乔丽一起住
[14:47] Oh, God, what have we done? 天啊 我们做了什么
[14:52] Be blessed by the Holy Spirit. 被圣灵祝福
[14:55] We part in peace. 我们和平分开
[14:56] And may the Lord be with you. 愿上帝与你们同在
[14:58] I kiss now? 我现在可以亲她了吗
[14:59] You kiss now. 是的
[15:17] Wait! Wait! Wait! 等等 等等
[15:18] I’m coming to live with you! 我要跟你们一起住
[15:21] What’s this now? 什么情况
[15:26] Well, she did it. 她做到了
[15:29] She’s a married woman. 她是已婚女人了
[15:30] One down, four to go. 一个结婚了 还剩四个
[15:33] I’ll bet you’re next. 你肯定是下一个
[15:35] Why not you? 为什么不是你呢
[15:36] Oh, no, I’m done with marriage. 不 我不再结婚了
[15:39] Oh, come on, you’ll find love again. 别这样 你会找到爱情的
[15:41] Oh, of course I’ll find love. 当然啦
[15:43] Just don’t want to give up my alimony. 只是不想放弃我的赡养费
[15:46] Good for you. Suck ’em dry. 你真不错 吸干他们
[15:52] Oh, this ought to be good. 拜托是好事
[15:55] Hey, Jodi, where are you? 乔迪 你在哪里
[15:56] You missed the ceremony. 你错过结婚典礼了
[16:00] Yeah, this is Christy Plunkett. 对 我是克丽丝蒂·普兰科特
[16:02] Who’s this? 你是谁
[16:06] I don’t understand. Where’s Jodi? 我不明白 乔迪在哪
[16:12] No, that can’t be. 不可能
[16:15] What’s going on? 怎么回事
[16:16] But she’s supposed to be here with us. 但她该在这里跟我们在一起
[16:18] Christy, what’s happening? 克丽丝蒂 怎么了
[16:22] Jodi overdosed. 乔迪吸毒过量了
[16:24] Is she gonna be okay? 她会没事吗
[16:28] She’s gone. 她走了
[16:30] No… 不
[16:35] Yes, Officer, I’m still here. 是的 警官 我还在
[16:48] I can’t believe it. 难以相信
[16:52] She was fine at the party. 她在参加派对时还没事
[16:55] How did this happen? 这是怎么回事
[16:57] All I know is they 我只知道他们
[17:00] found her 在她公寓的
[17:03] in the bathroom at her apartment. 浴室里找到了她
[17:08] Apparently, her boyfriend 显然她男友
[17:09] called 911 and took off. 报了警 然后走了
[17:18] How are we gonna tell Marjorie? 我们要怎么告诉玛乔丽
[17:22] We’re not. 我们不告诉她
[17:25] What do you mean we’re not? 你这话是怎么意思
[17:33] Here’s how this is gonna go. 我们要这样办
[17:36] We’re all going to the reception 我们要去参加招待会
[17:39] and we’re gonna pretend to have a good time. 假装玩得很开心
[17:42] and we’re gonna get Marjorie off on her honeymoon 我们要送玛乔丽去度蜜月
[17:44] without her knowing anything. 什么都不告诉她
[17:48] Doesn’t Marjorie deserve…? 玛乔丽不该
[17:49] No! 不
[17:51] Marjorie deserves to be happy. 玛乔丽该得到幸福
[17:54] We’ll tell her after she gets back from the cruise. 等她旅游回来了我们再告诉她
[17:58] Christy, I don’t, I-I don’t think I can hold it together. 克丽丝蒂 我觉得我没法保持正常
[18:03] Yeah, well, you will. 你会的
[18:06] All of us will. 我们都会的
[18:10] What are you doing in here? 你们都在这里干什么
[18:12] Come outside. 出来啊
[18:12] We’re taking pictures. 我们在拍照
[18:14] We’re coming. 我们就来了
[18:17] What’s the crying about? 哭什么啊
[18:18] We’re just so happy for you! 我们真为你高兴
[18:23] Thank you, girls. 谢谢 姑娘们
[18:25] Where’s Jodi? 乔迪呢
[18:26] She couldn’t make it. 她来不了了
[18:28] Ah, that’s a shame. 真可惜
[18:30] When you talk to her, give her my love. 你们通上话的话 告诉她我爱她
极品老妈

文章导航

Previous Post: 极品老妈(Mom)第3季第11集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 极品老妈(Mom)第3季第13集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

极品老妈(Mom)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号