Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第1季第6集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第1季第6集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
时间 英文 中文
[00:18] Keep moving. 不要停下来
[00:19] Don’t let them surround you. 别被他们包围了
[00:20] Failure is not an option. 绝不能失败
[00:22] Technically, failure is always an option. 技术层面讲 失败也是个选择
[00:24] You know what else is an option? 你知道还有什么选择吗
[00:25] Slapping you! 扇你耳光
[00:29] Mikey! On the right! 麦奇 右边
[00:30] Your right or my right? 你右边还是我右边
[00:38] Are you kidding me? 搞毛啊
[00:39] I hate this thing! 这棍子怎么这么弱
[00:43] Nice work. When we’re done here, 干得好啊 等我们打完
[00:45] there’s a marching band that needs a majorette. 你可以去仪仗队当个鼓手
[01:01] Kraang, the present is being a positive time 克朗 现在正是机会
[01:03] to be the testing of the energy cannon. 测试一下能量机关炮
[01:15] Everyone stand your ground! 都坚守各自的阵地
[01:20] On second thought, run! 当我没说 快跑
[01:30] Oh, come on! 我勒个去啊
[01:32] Dude, your weapon just exploded! 哥们 你的武器刚爆炸了
[01:36] How am I supposed to fight advanced alien technology 拿着个破棍子
[01:38] with a stupid stick? 怎么跟高级外星技术武器斗
[02:01] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:07] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[02:09] *Here we go, it’s a lean, green, ninja team* *出发 可靠的绿色忍者小队*
[02:11] *On the scene,cool teens doing ninja things* *出场吧 帅气的忍者少年*
[02:13] *So extreme, out the sewer like laser beams* *从下水道中闪电现身*
[02:15] *Get rocked with the shell shocked pizza kings* *为披萨而欢呼舞动*
[02:18] *Can’t stop these radical dudes* *勇敢的家伙们所向无敌*
[02:19] *The secret of the ooze made the chosen few* *神秘的药剂缔造了天选之人*
[02:22] *Emerge from the shadows to make their move* *从阴影中现身锄强扶弱*
[02:24] *The good guys win and the bad guys lose* *善者赢 恶者败*
[02:31] *Leonardo’s the leader in blue* *李奥纳多是戴着蓝头巾的领袖*
[02:32] *Does anything it takes to get his ninjas through* *殚精竭虑贯彻忍者之道*
[02:34] *Donatello is a fellow, has a way with machines* *多纳泰罗是精通机械的队员*
[02:37] *Raphael’s got the most attitude on the team* *拉斐尔自傲于全队*
[02:39] *Michelangelo, he’s one of a kind* *米开朗琪罗是开朗活泼*
[02:41] *And you know just where to find him when it’s party time* *总是乐于凑热闹*
[02:43] *Master Splinter taught ’em every single skill they need* *斯普林特大师教给了他们每一项忍术*
[02:45] *To be one lean, mean, green incredible team* *可靠的绿色忍者小队就此诞生*
[02:47] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:54] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[03:01] Kraang, destroy those who call themselves the turtles 克朗 当我发出这样的信号
[03:04] when that which is the signal is the signal that is given by me! 就毁灭掉那些自称是乌龟的家伙们
[03:27] Dumb luck. 走狗屎运
[03:27] Wasn’t luck, my friend. 那不是走运 亲
[03:29] And dumb had nothing to do with it. 而且跟狗屎没有一分钱关系
[03:33] Hey. Give me a hand with this. 过来帮帮我
[03:34] A hand with what? 帮你什么
[03:38] We’re carrying this thing because why? 我们为啥要扛着这东西
[03:40] Don’t you want to understand how these things work? 难道你就不想知道它们的工作原理吗
[03:42] I know how they work. 我知道它们的工作原理
[03:43] You hit them till the brainy toy surprise pops out. 就是一直揍到脑子一样的东西蹦出来
[03:47] That’s your problem, Raph. 这就是你的问题所在 拉斐
[03:48] You never think things through. 你从来不把问题想穿了
[03:51] Was that supposed to fit? 不是应该塞得进去吗
[04:01] This technology is light-years ahead of anything I’ve ever seen! 这种技术比我见过的先进了几万倍
[04:05] Do you know what this is? 你知道这是什么吗
[04:07] No. 不知道
[04:08] Neither do I! 我也不知道
[04:09] But I can’t wait to find out! 但是我等不及要搞清楚
[04:12] Look, Spike. 斯派克快看
[04:13] Donnie got another stick to break. 多尼又有新棍子来折着玩了
[04:16] With all due respect, sensei, I can’t keep fighting 我很尊敬你 老师 但我不能一直
[04:18] alien technology with a 6-foot staff. 拿个六英尺的棍子跟外星人打啊
[04:21] I was hoping to upgrade my weapon. 我希望我的武器能升个级
[04:24] A 7-foot staff. Interesting. 你想要七英尺的 不错啊
[04:28] No, I meant using modern technology. 不是 要有现代科学技术
[04:30] Aah, a solar-powered staff. 你是说 太阳能木棍
[04:33] I’m serious, sensei. 没开玩笑 老师
[04:34] I know. And yes, you may upgrade your weapon. 我知道 可以啊 你可以给武器升级
[04:37] That’s totally unfair! 这不公平
[04:38] You can’t just… 你不能老让我…
[04:40] Wait, did you say yes? 等等 你答应了
[04:41] Ninjas have improved their arsenal for centuries. 这么多年来忍者的武器也在发展
[04:44] We are masters of adaptation. 我们很擅长适应社会
[04:46] That is great! 那太棒了
[04:47] ‘Cause with this technology, I will be invincible! 有了这种技术 我一定天下无敌
[04:51] What should I make? 我要造个什么呢
[04:52] Electric sais? 电动神针
[04:53] Multi-shot shuriken? 多投忍者镖
[04:55] Plasma swords! 等离子剑
[04:57] I just gave myself goosebumps. 我兴奋到起鸡皮疙瘩了
[04:59] You wanna feel? 要不要摸一下
[05:01] Pass. 不用了
[05:02] But remember, technology is a means, not an end. 但要记住 技术只是工具 不是目的
[05:06] It is you who must prevail in battle, not your weapon. 对战时主要的战斗力是你 而不是你的武器
[05:10] Combat is not a video game. 格斗不是电子游戏
[05:11] That’s it! I’ll turn combat into a video game! 说得对 我要把格斗变成电子游戏
[05:14] Thanks, sensei. 谢谢你 老师
[05:21] Hey guys! Check out this post I got. 同志们 快来看我刚收到的邮件
[05:23] Hang on, April, I just have to destroy Lame-onardo. 等等 爱普莉尔 我先灭了”弱”奥纳多
[05:43] So what’s up? 怎么了
[05:43] I set up a message board 我建了一个留言板
[05:45] to collect unusual sightings around New York. 征集纽约各地的不寻常目击事件
[05:47] People send in pics, videos… 人们会发来图片 视频
[05:49] I also get some stuff that may help us 会有一些线索也许可以帮助我们
[05:51] track the Kraang and find my Dad. 找到克朗 救回我爸爸
[05:53] Like this video of a gas explosion. 比如这个瓦斯爆炸视频
[05:56] A Kraangdroid. 是克朗机器人
[05:57] Where? 哪儿呢
[06:00] We’ll check it out tonight. 我们今晚去查清楚
[06:02] Why not now? 为什么不是现在
[06:03] Because it’s daytime. 因为现在是白天
[06:04] We can’t let anyone see us. 我们不能被人看到
[06:06] Well, I can. 但我可以
[06:09] April, think about this. 爱普莉尔 再等等
[06:10] It could be dangerous. 会有危险的
[06:11] You know what else could be dangerous? 你知道什么才会有危险吗
[06:13] Standing between me and my father. 阻止我去救爸爸
[06:18] Okay. 我投降
[06:33] Okay, Kraang-creep… 好了 克朗怪物
[06:37] Lead the way. 给本姑娘带路
[06:48] What do you make of this, Dr. Mindstrong? 有什么发现吗 脑强博士
[06:53] This is very disturbing, Captain. 情况不妙啊 指挥官
[06:55] Sensors indicate… 感应器显示…
[06:59] everything is fine. 一切正常
[07:02] Great galaxies! 银河啊
[07:03] Captain, what’s happening? 指挥官 怎么了
[07:06] Dr. Mindstrong’s been taken over by the Cortexicons. 脑强博士被脑皮怪控制了
[07:11] What’ll we do? 我们该怎么办
[07:12] What’ll we do? 该怎么办啊
[07:14] There’s only one thing we can do. 现在只有一个办法
[07:17] Dr. Mindstrong must be destroyed. 牺牲脑强博士
[07:23] What a hero. 此乃真英雄
[07:35] Take me to your leader! 带我去见你们队长
[07:37] Leo, it’s for you. 李奥 找你的
[07:40] What is this thing? 这是什么
[07:42] Gentlemen… and Raphael… 先生们…以及拉斐尔
[07:45] This is the future of ninjutsu. 这就是未来的忍者战士
[07:48] I always thought the future of ninjutsu would be taller. 还以为未来的忍者战士能长高点呢
[07:52] he’s so cute. 他好可爱哦
[08:03] He doesn’t like being tickled. 他不喜欢被挠痒痒哦
[08:20] Is that which is the unstable mutagen 克朗将要进行实验的
[08:22] ready for using in the experiment 不稳定变异原
[08:23] that Kraang is being ready to begin? 已经准备完毕了吗
[08:26] The unstable mutagen will be tomorrow 不稳定变异原将于明天早上
[08:28] unleashing in the water supply. 被投放至供水系统中
[08:32] The water supply? Oh, no. 供水系统 这下糟了
[08:34] Many infected humans will mutation. 届时受感人群将会变异
[08:36] This is being a good way to perfect the mutagen 这是一个将变异原完善至
[08:39] to the point of perfection. 最佳状态的好方法
[09:04] Think ninja. 思如忍者
[09:05] Think ninja. 思如忍者
[09:51] Isn’t it cool? 它很酷吧
[09:52] I reverse-engineered it from the Kraangdroid. 是从克朗机器人改装而成的
[09:54] Okay… why? 这是…为什么呢
[09:57] So the drone can handle the dangerous stuff 以后可以让它来对付危险事物
[09:59] while we stay out of harm’s way. 我们就可以远离伤害了
[10:00] Oh, I get it. 明白了
[10:02] This is for wimps too afraid to fight. 这是为一帮害怕战斗的怂蛋设计的
[10:04] No, it’s for wimps too smart to fight… I mean… 不 是为一帮有智谋的怂蛋 我是说
[10:09] Let’s call him Metalhead. 我们叫他铁榔头吧
[10:10] Why, you ask? 知道为什么吗
[10:11] Because it’s got a head and it’s made of… 因为他有一个脑袋 是…
[10:13] We get it. 我们了解了
[10:14] I don’t need a toaster to fight my battles for me. 我可不需要一个烤面包机替我出战
[10:17] This is ridiculous, Donnie. 这太荒谬了 多尼
[10:18] It takes the whole point out of being a ninja. 这样做完全失去了做忍者的意义
[10:21] It’s exactly the point of being a ninja… we adapt. 这正是作为一个忍者的意义 与时俱进
[10:24] Now watch this. 现在看好了
[10:25] Attack the drone. 来攻击它
[10:26] Give it all you’ve got. 拿出你们的看家本事来
[10:27] You sure? 你确定
[10:28] I don’t want to break your toy. 我可不想打坏了你的玩具
[10:29] I do! 我来
[11:26] I kicked your shells! 你们都被我打趴了
[11:28] And I didn’t even have to use the laser cannon! 我甚至不用出动激光大炮
[11:30] Face it, guys, with this thing I’m invincible! 你们就承认吧 有了它哥就无敌了
[11:34] Oh, yeah? 是吗
[11:35] You know what I mean. 你明白我的意思吧
[11:38] Sensei, I was wondering if I could take Metalhead 老师 我请求今晚能带着铁榔头
[11:40] for a spin tonight. 一同出行
[11:42] You may. 可以
[11:42] That’s totally unfair! 太不公平了
[11:44] You can’t just… wait, what? 您不能… 等等
[11:46] You have created this new weapon. 你发明了这件新武器
[11:49] We must see how well it works. 我们总要试试它的各项性能
[11:51] Well, that’s great. Thank you, sensei. 太好了 谢谢你 老师
[11:53] But it is a test only. 但只是测试而已
[11:55] Do not take it into combat. 不要让他参战
[11:57] No problem, sensei. 没问题 老师
[12:02] You’re taking it into combat, aren’t you? 你会让他参战的 是不是啊
[12:04] Totally! 肯定是啊
[12:30] Should we double back? 要再走一次吗
[12:31] I think there’s a car alarm he didn’t set off. 好像还有一辆汽车的报警器他没弄响
[12:34] I kinda like it. 我挺喜欢它的
[12:34] It goes nicely with all the sirens and cries for help. 它跟警笛声 求救声挺相配的
[12:37] Oh, come on. 得了吧
[12:38] You guys are just jealous 你们就是嫉妒
[12:39] ’cause you’re out there in the cold 因为你们在外面吹冷风
[12:41] and I’m here eating Mikey’s last slice of pizza. 我却在这儿吃麦奇的最后一块披萨
[12:46] Hello? 有人吗
[12:47] Hey, guys, quiet. 伙计们 别出声
[12:47] Somebody’s coming. 有人过来了
[12:53] Guys, it’s me. 伙计们 是我啊
[12:59] April! 爱普莉尔
[13:01] Guys! I was just looking for you. 伙计们 我正找你们呢
[13:19] Still, it’s stealthier than the real Donatello. 还是不如多纳泰罗本人动静大
[13:21] What the heck is that? 这是什么鬼东西
[13:23] It’s Donnie’s latest “Brilliant” creation… Metalhead. “天才”多尼的最新发明 铁榔头
[13:27] Catchy name, huh? My idea. 名字不错哈 我起的
[13:32] Oh, sorry, April. 不好意思 爱普莉尔
[13:33] I’m still getting used to the controls. Whoops. 我还在熟悉这些控制按钮 糟糕
[13:37] Megaphone button got stuck. 扩音器的按钮卡住了
[13:39] Guys, we gotta do something. 伙计们 我们得行动起来了
[13:41] The Kraang are gonna poison the city’s water supply 克朗要用变异原
[13:43] with mutagen! 污染城市的供水系统
[13:44] The whole city will become a disaster area! 整个城市都会遭殃
[13:47] There’ll be mutants everywhere! 到处都是变异体
[13:49] Think of all the friends we can make. 我们能交多少朋友啊
[13:54] Excuse me for being a “Glass-half-full” Kinda guy. 不好意思我是个”半吊子”的乐观男
[13:59] Let’s go! 我们走吧
[14:00] Yeah! The Kraang don’t stand a chance! 克朗一点希望都没有
[14:04] What? 怎么了
[14:04] Donnie, I need you to hang back. 多尼 你得回去
[14:06] Metalhead is just too clumsy. It’ll get in our way. 铁榔头太笨重了 会妨碍我们的
[14:08] Clumsy? 笨重
[14:12] I did that on purpose to emphasize my point. 我是故意的 为了加强反问语气
[14:14] You’re not coming, Donnie. 你不能来 多尼
[14:47] So… you like heavy metal? 那 你喜欢重金属吗
[14:57] Looks like a Kraang picnic down there. 看起来像是一顿克朗大餐哦
[14:59] Ready to bash some bots? 准备好痛扁机器人了吗
[15:01] Destroy some droids? 怒殴几个人造人
[15:03] Clean some closets? 清理几个衣柜
[15:08] I meant to say… crush some Kraang? 我是说 狂虐几个克朗
[15:16] Booyakasha! 我来了
[15:52] Look at her. 瞧她啊
[15:54] She’s so beautiful. 真漂亮
[15:57] On this monitor, she can’t tell I’m staring. 有了监控器 她就不知道我在看她
[15:59] You do know that’s not muted, right? 你没开静音 知道吧
[16:04] Of course! 当然知道
[16:05] If it was muted, you couldn’t hear me joking. 要是开了的话 你就听不见我开玩笑了
[16:11] Man, I hope she bought that. 天啊 但愿她信了
[16:12] That’s the megaphone. 你摁了扩音按钮
[16:13] I know! 我知道
[16:16] So, how do you think the fight’s going? 那 你觉得他们打得怎么样啊
[16:20] They’re everywhere! 好多机器人啊
[16:22] Run! 快跑
[16:23] Not great. 不怎么样
[16:26] Leo, we’re running out of… 李奥 我们
[16:31] Room. 退无可退了
[16:32] We’re trapped! 我们被包围了
[16:33] Or maybe, they’re the ones who are trapped! 或者 是他们被包围了
[16:37] No, it’s us. 不对 是我们
[16:44] What are you doing? 你在干什么
[16:45] What is wrong with your arms? 你的胳膊怎么了
[16:47] My hands aren’t on my hips? 我的手不在屁股上吗
[16:49] No! 不在
[16:51] Sorry. Forgot to press B. 不好意思 忘了摁B按钮了
[17:09] Now it’s my turn! 现在轮到我了
[17:12] Eat hot laser! 热腾腾的激光点心
[17:17] You want some of this? 想吃点吗
[17:19] Yeah, baby! 太棒了 宝贝
[17:35] Hey, Raph, how does it feel to be shown up by a toaster? 拉斐 躲在烤面包机后边感觉如何
[17:39] Burn! 燃烧了
[17:40] Yeah, I thought that was a good one. 形容的很形象啊
[17:42] No! Burn! 不是 烧了他们
[17:44] Oh. Right. 好
[17:48] That thing which does violence at Kraang 那个对克朗使用暴力的东西
[17:51] used to do violence for Kraang! 之前曾经帮克朗使用暴力
[18:00] Dude! 老兄
[18:01] Sorry, Mikey! 抱歉 麦奇
[18:02] Donnie, watch the friendly fire. 多尼 小心不要打到我们了
[18:04] Here’s some for you! And some for you! 给你来点 也给你来点
[18:07] And, oh, yeah, I saved a little for you too! 我还给你留了一点
[18:09] How’d that taste? 感觉如何
[18:21] No! I lost the control signal! 不好 没有控制信号了
[18:24] What’s that Kraang doing? 那个克朗在干什么
[18:35] Guys, if you can hear me, 大伙能听到我吗
[18:36] you might wanna run. 你们得快点跑了
[18:39] The ones that which are called turtles 那些称为”乌龟”的
[18:42] will now be called turtles that are destroyed! 就要成为死龟了
[18:47] I was really afraid at the beginning of the sentence, 多尼刚说的时候我是真的害怕
[18:50] but then I sort of just lost interest towards… 但是现在我有点对它不感兴…
[18:55] Ok. I’m afraid again. 好吧 我又害怕了
[18:59] Oh, come on! Come on! 拜托 拜托
[19:02] Maybe if I can override… 或许我可以把它改为手动控制…
[19:03] Donatello. 多纳泰罗
[19:05] The time for games is over. 游戏时间结束了
[19:10] You’re right. My brothers need me. 你是对的 我的弟兄们需要我
[19:12] Wait! 等一下
[19:15] Here! 给你
[19:32] Give him everything you’ve got. 有什么招都对他都使出来
[19:40] He’s gotta have a weak spot. 他肯定有弱点
[19:42] This always works! 这招一定管用
[19:47] Well, usually. 通常管用
[19:59] Now Kraang will destroy you. 现在克朗会毁灭你们的
[20:01] Which one wants to be first to be destroyed by Kraang? 谁想成为第一个被克朗毁灭的
[20:04] Me! 我
[20:08] Donnie! Bangin’ entrance, dude! 多尼 入场很华丽啊 老兄
[20:11] You guys deal with the droids. 你们对付机器人
[20:12] I’ll handle Metalhead. 我来对付铁榔头
[20:15] It is the maker of the tech 其制造技术
[20:16] which was the tech that was of the Kraang. 就是克朗的制造技术
[20:20] Come on, give me your best… Gaah! 放马过来 尽情使出你最厉害的…
[20:38] Not again. 不是吧 又来
[20:49] That might work. Hey, Kraang! 这招可能管用 嘿 克朗
[20:54] The one who is called your mother wears the boots 你老母
[20:56] that are made for combat! 是穿战靴的
[20:57] The comment that is made by you 你说的这句话
[20:59] shows ignorance of Kraang! 表明你对克朗的无知
[21:01] The ones known by you as mothers… 你所知道的老母…
[21:03] Just come get me! 别废话 来抓我
[21:30] Booyakasha! 欧耶
[21:31] Sounds weird when he says it. 他说的时候怎么听着这么奇怪
[21:33] Sounds weird when you say it. 你说的时候听着也很奇怪
[21:35] That which is the revenge will be had on those 必须对乌龟们
[21:37] who are call themselves the turtles. 进行复仇
[21:47] Nice job, bro! 干的漂亮 兄弟
[21:49] Way to go, Donnie. 你成功了 多尼
[21:50] Yeah, not bad. Except for that part 是啊 还可以 除了
[21:53] where you built the thing in the first place. 是你造的那个东西
[21:55] And the part where it broke. 那个东西凑巧还坏了
[21:56] And the part where it tried to kill us. 还有那个东西差点杀了我们
[21:58] And the part… 还有…
[21:59] Ok, I get it. 够了 我知道了
[22:02] Oh, so close to my high score. Oh! 快打到我的最高分了
[22:11] What troubles you, Donatello? 你有什么烦恼 多纳泰罗
[22:14] This was all my fault, Sensei. 一切都是我的错 老师
[22:16] You are responsible, yes. 是你干的 没错
[22:19] Yeah. 对
[22:21] Responsible for destroying the mutagen. 是你毁掉了变异源
[22:23] Responsible for saving the people of this city. 是你拯救了这个城市的人
[22:26] Responsible for defeating advanced technology 是你用智慧 勇敢和一根棍子
[22:29] using only ingenuity, bravery, and a stick. 打败了先进的技术
[22:34] Thanks, Sensei. 谢谢 老师
[22:36] Maybe you’re right. 可能你是对的
[22:37] I am. 我本来就是对的
[22:38] I guess with proper training, 我觉得只要有适当的训练
[22:39] there’s nothing better than a wooden stick. 木棍就是最好的武器
[22:43] Except a laser guided, missile-launching wooden stick. 除非是一根激光制导导弹发射木棍
[22:50] It’s not supposed to do that! Run! 不应该是这样的 大家快跑啊
忍者神龟

文章导航

Previous Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第1季第5集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第1季第8集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号