Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第1季第10集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第1季第10集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
时间 英文 中文
[00:18] Shredder could be anywhere. 施莱德行踪不定
[00:20] Stay frosty guys. 要保持冰冻般的警惕
[00:21] FYI: Frost can cumulate in less below freezing 友情提示 冰只有在零度以下才会累积
[00:24] – except during a process called… – Maybe he’s got a off switch some where. -除非是在… -他有开关吗
[00:30] Found it! 找到了
[00:31] And I found 4 pothetic turtles. 而我找到了四只可悲的乌龟
[00:34] With only seconds to live. 马上要去阎王那报道了
[00:37] Wouldn’t want be them. 还好不是我们
[00:39] We are them. 说的就是我们
[00:51] Mikey! 麦奇
[00:58] Raph, take him down! 拉斐 咱们拿下他
[01:17] No! 不要啊
[01:31] There is no place you can run, 你已经无路可逃了
[01:33] no place you can hide, 无处可躲
[01:35] where I will not find you! 我一定会找到你
[01:38] You think you are ready to face me? 你以为你已经准备好跟我对战了吗
[01:49] Come on! 走吧
[01:50] Where are you going? 你们要去哪里
[01:52] Heading out for our evening patrol. 准备出去夜巡
[01:54] There will be no patrol. 今天没有夜巡
[01:56] Sensei? 老师
[01:57] Last time you fought the Shredder, 上次你们跟施莱德打的时候
[01:59] you barely escaped with your lives. 勉强死里逃生
[02:01] But sensei, next time, we’ll be ready. 但是老师 下次我们就准备好了
[02:04] Yes… 没错
[02:05] Because you will stay down here until you are ready. 因为在准备好之前 你们必须呆在这里
[02:08] No patrol, no games, no rest. 没有巡逻 没有游戏 没有休息
[02:11] There is only training… 只有 训练
[02:14] Starting now! 现在开始
[02:19] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:25] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[02:28] *Here we go, it’s a lean, green, ninja team* *出发 可靠的绿色忍者小队*
[02:30] *On the scene,cool teens doing ninja things* *出场吧 帅气的忍者少年*
[02:32] *So extreme, out the sewer like laser beams* *从下水道中闪电现身*
[02:34] *Get rocked with the shell shocked pizza kings* *为披萨而欢呼舞动*
[02:36] *Can’t stop these radical dudes* *勇敢的家伙们所向无敌*
[02:38] *The secret of the ooze made the chosen few* *神秘的药剂缔造了天选之人*
[02:40] *Emerge from the shadows to make their move* *从阴影中现身锄强扶弱*
[02:43] *The good guys win and the bad guys lose* *善者赢 恶者败*
[02:49] *Leonardo’s the leader in blue* *李奥纳多是戴着蓝头巾的领袖*
[02:51] *Does anything it takes to get his ninjas through* *殚精竭虑贯彻忍者之道*
[02:53] *Donatello is a fellow, has a way with machines* *多纳泰罗是精通机械的队员*
[02:55] *Raphael’s got the most attitude on the team* *拉斐尔自傲于全队*
[02:57] *Michelangelo, he’s one of a kind* *米开朗琪罗是开朗活泼*
[02:59] *And you know just where to find him when it’s party time* *总是乐于凑热闹*
[03:01] *Master Splinter taught ’em every single skill they need* *斯普林特大师教给了他们每一项忍术*
[03:04] *To be one lean, mean, green incredible team* *可靠的绿色忍者小队就此诞生*
[03:06] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[03:13] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[03:18] More, sansei? 还要继续吗
[03:21] Yes, more! 要 继续
[03:33] There is no intention in your strikes. 你们的攻击一点力度都没有
[03:36] Do it again! 再来一次
[03:37] We will practice all night if we have to. 实在不行就整夜训练
[03:39] We have been practicing all night. 已经一整夜都在训练了
[03:43] Pizza, mmm. 披萨 嗯嗯
[03:45] Wake him up! 叫他起来
[03:46] Gladly. 乐意之至
[03:49] Ahh! Shredder’s here! 啊 施莱德来了
[03:52] Relax. 别怕
[03:53] You were just having a nightmare. 你只是在做噩梦
[03:55] Aren’t we all? 我们不都在做噩梦么
[03:56] Sensei, can we rest for a sec? 老师 能稍微休息一下吗
[03:59] Rest? 休息
[04:01] Hmm, the Shredder will not rest… 施莱德可不会休息
[04:03] Until you are all dead! 除非杀光你们
[04:05] Sensei, we’ve been training nonstop for weeks 老师 我们已经连续几周不停训练了
[04:08] with hardly any sleep. 都没怎么睡觉
[04:10] – They need a break. – Oh, like you don’t? -他们得休息 -好像你不用似的
[04:13] That’s right, Raph. I don’t. 是的 拉斐 我不用
[04:15] Ah, well, then, I’ll give you a break. 好啊 那我就打到你休息
[04:22] If I were the Shredder, 如果我是施莱德
[04:23] none of you would be breathing right now. 你们现在早就全死了
[04:25] Understand? 懂了吗
[04:31] Perhaps a brief rest is in order. 看来你们的确需要休息一下
[04:34] We will resume later. 我们稍后继续
[04:43] Ahh! The panicons hit me with an anxiety ray! 一束焦虑激光让我陷入了恐慌
[04:46] Ahh! Ohh! We’re all gonna die! 天哪 我们都会死的
[04:49] And I think I left the food replicator on! 我好像忘了关食物复制器
[04:52] The ship might burn down! 飞船会烧毁的
[04:54] Get it together, captain! 振作起来 队长
[04:56] You’re our leader, so act like one! 你是我们的领袖 拿出点样子来
[05:02] I’m sorry, Grundch. 对不起 格朗其
[05:03] That was the anxiety ray talking. 都是那束焦虑激光惹的祸
[05:06] I’ve got it. I’ll use the thermal charge. 我明白了 我要使用热能
[05:11] What? Hey, what are you doing? 什么 你在干什么啊
[05:14] Oh, sorry. It was Spike’s idea. 真抱歉 是斯派克让我这么干的
[05:16] He said Space Heroes is too stupid for him. 他说《太空英雄》太侮辱智商了
[05:19] That’s saying something, 难怪他会这么说
[05:20] considering he hangs out with you all day. 老跟你在一起谁都会变得没品的
[05:22] Nice going, Leo. 胆儿挺肥啊 李奥
[05:23] You made him angry, 你把他惹毛了
[05:25] So I’m gonna mop the floor with your face! 哥今天要拿你的脸拖地
[05:27] All right, Raph. Cool off. 行了 拉斐 冷静点儿
[05:28] I can help with that! 我来帮你吧
[05:33] Dr.Prank-enstein strikes again! 爱闹斯坦博士再度出击
[05:38] Dude, you should see your face right now. 哥们 瞧瞧你这张脸
[05:42] You look so mad! 都快气炸了
[05:44] Okay, Spike. You’ll like this show. 听着斯派克 你一定会喜欢这个节目的
[05:46] It’s called “Does Mikey bend that way?” 叫《麦奇柔韧度知多少》
[05:49] Come here, you! 有种你别跑
[05:59] You’re still working on that go-kart? 还在摆弄你的跑跑卡丁车吗
[06:01] It’s not a go-kart. 这不是卡丁车
[06:03] It’s an All-Terrain patrol buggy 是全地形轻型巡逻车
[06:04] with detachable sidecars. 由可拆卸小型边车组成
[06:06] Dude, hasn’t Splinter been riding us hard enough? 老兄 咱们被斯普林特折磨得还不够吗
[06:09] You gotta find a way to relax. 你得学会给自己解压
[06:11] We all deal with stress in different ways, Miikey. 每个人都有不同的解压方式 麦奇
[06:14] Yeah, and this is how I deal. 对 这是我的方式
[06:15] And this is how I deal. 那也试试我的吧
[06:21] You’re next, Leo! 你是下一个哦 李奥
[06:23] Dr. Prank-enstein makes house calls! 爱闹斯坦博士亲情大访问
[06:40] Hey. 你好
[06:41] Did, uh, somebody here order a totally delicious pizza? 是你们订的美味可口的披萨吗
[06:45] No. Beat it. 不是 滚开
[06:47] You sure? 你确定吗
[06:48] I mean, the guy who paid on the phone gave me this address, 电话里的人付完钱就让我送到这里来
[06:51] or was it a block over? 还是那边那个街区呢
[06:54] I’m so confused. 我都糊涂了
[06:55] Oh, that pizza. Yeah, that’s us. 噢 想起来了 是我们订的
[07:06] Check it out. Free pizza! 天上掉馅饼了 免费披萨
[07:08] Gotcha. 搞定
[07:12] Hoko no kamae. 抱围构
[07:15] Raph, hoko no kamae! 拉斐 快做抱围构
[07:17] Hoko no way. 抱你妹
[07:19] It’s bad enough Splinter’s driving us into the ground. 被斯普林特关在这里已经够惨了
[07:21] Now you too? 你还要来参一脚
[07:22] We have to keep training, because, right now, 我们必须加强训练 就凭现在的功力
[07:24] we don’t stand a chance against Shredder. 我们根本不是施莱德的对手
[07:27] Yeah, and he’s up there 没错 他现在正在
[07:29] somewhere waiting for us! 上面的某个地方等着我们
[07:33] I just freaked myself out! 快被自己吓屎了
[07:34] I hate to say it, but the fact that we’ve been laying low 不得不承认 或许正因为我们待在下面
[07:37] might be the only reason we’re still alive. 才侥幸能活到现在
[07:39] Exactly, so until we’re ready, 没错 所以在我们准备好之前
[07:41] we stay down here. 还是待在这里的好
[07:43] Unfortunately, that’s not an option. 很不幸 恐怕我们没得选
[07:47] We’re meeting Shredder tonight. 我们今晚要去见施莱德
[07:48] He’s got a plan to destroy the turtles. 他想出灭那群龟的办法了
[07:51] How? He doesn’t even know where they are. 怎么灭 他连他们在哪儿都不知道
[07:53] He says they’re in the sewers somewhere, 他说他们藏在下水道的某个地方
[07:55] and that’s all he needs to know to wipe them out. 还说只需知道这点就可以灭了他们了
[08:00] Our home is no longer safe. 家里已经不安全了
[08:02] The Shredder must be stopped. 但无论如何都要阻止施莱德
[08:04] How can we stop a plan we don’t even know? 都不知道他要干什么 我们怎么阻止
[08:10] We have to go topside, and find out what they’re planning. 所以我们必须上去一探究竟
[08:12] Raph’s right. 拉斐说得对
[08:13] There’s no other way. 没有别的办法了
[08:27] This is the place. 就是这里了
[08:30] Donnie, you’re crowding me. 多尼 你挤到我了
[08:32] Sorry. 抱歉
[08:36] Sorry. 不好意思哦
[08:37] All that Splinter talk about how we’re not ready 斯普林特总说我们没准备好
[08:39] has me thinking maybe we’re in over our heads. 让我觉得 我们是不是有些不自量力
[08:43] You’re always in over your head. 你一直都不自量力
[08:45] I’m saying now we all are! 我是说我们全部好吧
[08:47] And that scares me. 人家心里怕着呢
[08:48] It’s okay to be scared, Mikey. 会害怕是正常的 麦奇
[08:50] Raph is scared, too. 连拉斐都害怕呢
[08:52] I am not scared. 才不是呢
[09:03] You should be. 你该害怕的
[09:05] – Bradford! – Rad-brad! -布拉福德 -赞布拉德
[09:07] Look what I found, 瞧我找到了什么
[09:10] Four soon-to-be-ex-turtles. 四只即将上西天的小乌龟
[09:13] I’m sure glad it’s okay to be scared. 能害怕的感觉真好
[09:15] You and me both. 与君共勉
[09:17] This is no time to panic. 现在可不是恐慌的时候
[09:20] Okay, maybe a little. 好吧 小恐慌一下应该没问题吧
[09:28] He keeps getting taller! 他好像越来越高了
[09:30] Then I’ll cut him down to size. 哥帮你把他打回原型
[09:38] Uh, let’s stick together on this one. 我们还是共同作战吧
[10:00] This is hopeless. 这毫无胜算啊
[10:01] Keep your head in the game. 作战时带上脑袋
[10:05] I just want to keep my head on my body. 我只想脑袋不掉
[10:07] Come on, what are we retreating for? 不是吧 我们为什么要逃跑
[10:13] That’s a good reason. 这理由不错
[10:14] Mikey, smoke! 麦奇 烟雾弹
[10:20] – What was that? – I’m stressed! -这是演的哪出啊 -我压力山大
[10:23] Excuse me if my aim’s a little off! 不好意思 我没瞄准
[10:27] How hard is it to hit the ground? 扔到地上能有多难啊
[10:33] Not so easy, is it? 没那么简单 是吧
[10:34] Oh, will you guys just– 你们能不能…
[10:52] We couldn’t take him. 我们打不过他
[10:53] Dogpound was just too powerful. 狗击太强大了
[10:56] – Dogpound? – What? -狗击 -怎么
[10:57] ’cause he’s a dog, and he pounded us into the– 因为他是只狗 还打击了我们
[10:59] We get it. 我们懂了
[11:01] I don’t see how we’re gonna get close to that meeting now. 现在真不知道怎样才能接近那个会议
[11:03] Well, maybe we just need to find a new place to hide. 或许我们得重新找个藏身之处了
[11:07] I hear the sewers in Florida are nice this time of year. 听说这个时候福罗里达州的下水道不错
[11:09] No, I’m not letting you guys give up. 不 我不会让你们放弃的
[11:11] I’ll spy on the meeting. 我暗中监视那个会议
[11:13] – No way! – Nuh-uh. -没门 -不行
[11:14] – You can’t. – Forget it. -不可以 -算了吧
[11:16] Absolutely not! 绝对不行
[11:18] I can do this. 我可以的
[11:20] You’ve been training me to be a kunoichi. 你一直在训练我当女忍者
[11:22] For a few weeks. 就训练了几周而已
[11:24] What choice do we have? 我们还有什么选择呢
[11:25] Shredder’s gonna attack your home, 施莱德会袭击你们的家园
[11:27] and we need to find out how. 我们得知道他的行动计划
[11:29] And I’m the only one who can do it. 我是唯一能派上用场的
[11:44] – I don’t like this. – Me neither. -我不喜欢这样 -我也是
[11:47] Giving the enemy a free pizza? 白送敌人披萨
[11:48] Pssh, never a good idea. 切 什么烂主意
[11:55] Hey, did somebody here order a totally delicious pizza? 你好 是你们订的美味可口的披萨吗
[12:07] Looks like the foot clan are smarter than the purple dragons. 大脚帮貌似比紫龙帮聪明得多
[12:10] They’d almost have to be, wouldn’t they? 必须的 不是吗
[12:12] Thanks, April. You did your best. 谢谢 爱普莉尔 你干得不错
[12:17] At least we’ve still got the pizza. 至少我们还有披萨
[12:19] Oh, I’m not done yet. 我还有后招呢
[12:21] Wait, what is she doing? 等等 她在干什么
[12:25] Not the pizza! 别扔披萨啊
[12:27] She’s gone rogue. 她学坏了
[12:31] May I help you? 有什么可以效劳的吗
[12:32] Sir, I’m with the firefighters association, local 94. 先生 我是消防员协会的 本地94号
[12:35] We’ve received reports of some faulty wiring in this building, 我们接到报告 这栋大楼的线路有问题
[12:38] so mind if I have a look-see? 不介意我进去检查一下吧
[12:40] Well, I don’t think– 我不觉得
[12:42] Thanks. 谢啦
[12:45] She’s so cool. 她太酷了
[13:36] Listen carefully. 仔细听着
[13:38] Five of you will hijack a tanker truck on Houston 你们五个十五分钟之内去休斯敦
[13:41] in approximately 15 minutes. 劫持一辆油罐货车
[13:44] The chemical is extremely rare, 里面的化学物质极其罕见
[13:46] so you will not have another chance. 你们只有一次机会
[13:49] Chemical? 化学物质
[13:50] What chemical? 什么化学物质
[13:51] How about we listen and find out? 我们好好听着如何
[13:53] How about I break your shell on my knee? 我用膝盖打碎你的龟壳如何
[13:55] How about you two shut it for a minute 我们打探施莱德的邪恶计划时
[13:56] while we try to hear Shredder’s evil plan! 你们两个闭嘴如何
[13:59] Which will destroy them once and for all. 这回一次性把他们摧毁
[14:02] – Now go. – We missed it! -现在出发 -我们没听着
[14:03] Oh, great. Nice going, guys. 太棒了 干得不错啊 伙计们
[14:06] We’ve gotta get April out! 我们得把爱普莉尔弄出来
[14:07] No, if we rush in there, we put her at risk. 不 要是我们冲进去 她就暴露了
[14:10] We wait. 我们在这等着
[14:19] I’m gonna hitch a ride, see where they go. 我去搭顺风车 看他们去哪儿
[14:22] No, you’ve done enough. Now get out of there! 不 你做的够多了 现在快出来
[14:25] Bradford heard you! 布拉福德听见你了
[14:26] April! Run! 爱普莉尔 快跑
[14:35] Buckle up. 系好安全带
[14:42] No! We’re too late! 不 我们来晚了
[14:46] April. April! 爱普莉尔 爱普莉尔
[14:48] – Are you there? – She’s not gonna answer, Leo. -你在吗 -她不会回答你的 李奥
[14:51] What do we do? 我们怎么办
[14:52] We gotta get April out of that van, 我们得把爱普莉尔从货车里救出来
[14:53] but Dogpound’s in there, 可狗击在里面
[14:55] and we’re not ready to fight that guy. 我们还打不过那家伙
[14:57] Aw, Splinter was right! 斯普林特说的对
[14:58] We should’ve stayed below. 我们应该呆在地下的
[15:00] Can’t believe I’m gonna say this. 真不敢相信我要说这句话
[15:03] “Get it together, captain. “振作起来 队长
[15:04] You’re our leader! 你是我们的领袖
[15:05] So act like one.” 拿出点样子来”
[15:08] You’re right, Raph. 说的对 拉斐
[15:09] That was the anxiety ray talking. 都是那束焦虑激光惹的祸
[15:12] What, that’s it? You’re not gonna slap yourself? 什么 就这样 你不扇自己两巴掌吗
[15:16] Let’s save April. 我们去救爱普莉尔
[15:17] And our home. 还有我们的家园
[15:18] But we’ll never catch him on foot. 但是我们只靠步行的话是绝对抓不住他的
[15:21] We’re not going on foot. 我们不步行过去
[15:24] Yeah, this is rad! 这个太赞了
[15:25] It’s not ready! 还没做好呢
[15:29] This thing is awesome! 这东西太棒了
[15:31] Does it have a radio? 有收音机吗
[15:33] No, it doesn’t have a radio! 没有 没有收音机
[15:35] I’m telling you it’s not ready! 我跟你们说我还没做好呢
[15:41] Seems ready to me. 我看已经好了
[15:44] Eh, okay, don’t pull on that, and we’ll be fine. 好吧 别拉那个 我们会没事的
[15:49] The tanker. 油罐车
[15:51] Catch it! 追上它
[16:12] Get out. 出来
[16:22] Call Shredder. 给施莱德打电话
[16:23] Tell him we’ve acquired the tanker, 告诉他油罐车到手了
[16:24] and we’re on our way, 我们已经上路了
[16:26] No problems encountered. 没有遇到任何问题
[16:29] Hold that call. 先别打
[16:31] Run them down. 撞死他们
[16:34] – Raph, get ready. – For what? -拉斐 准备好 -准备好什么
[16:36] This! 这个
[16:43] Leo! 李奥
[16:45] You could’ve been a little more specific. 你说详细点会死啊
[16:48] Where’s the fun in that? 那还有什么意思
[16:52] Get ready. 准备好
[16:55] Chlorosulfonic acid? 氯磺酸
[16:57] Leo, I think I figured out Shredder’s plan! 李奥 我觉得我知道施莱德的计划了
[16:59] That acid reacts violently with water! 那种酸会和水产生剧烈反应
[17:02] So if he dumps it in the sewer– 那如果他把酸倒进下水道的话
[17:04] It’ll all be incinerated in seconds, including the lair! 一切都会瞬间化为乌有 包括我们的藏身之处
[17:07] And splinter! 还有斯普林特
[17:09] We gotta stop them. 我们得阻止他们
[17:24] Donnie! 多尼
[17:25] You and Raph stay with the van and save April. 你和拉斐跟紧货车去救爱普莉尔
[17:27] Mikey, you’re coming with me. 麦奇 你跟我一起
[17:28] We have to stop that tanker! 我们必须阻止那辆油罐车
[17:30] Uh, if you haven’t noticed, I’m stuck with Raph? 你没看见我和拉斐在一起分不开吗
[17:33] No problem. 这个不是问题
[17:42] Well, that was fun! 确实很有意思
[17:43] Told ya! 是吧
[17:56] Mikey, let’s slow this thing down. 麦奇 让它减速
[17:58] Fire grappling hooks! 发射抓勾
[18:00] Got it! 没问题
[18:06] Donnie did say they weren’t ready! 多尼确实说过这还没有完工
[18:08] I know! 我知道
[18:15] Hold your breath, April! 屏住呼吸 爱普莉尓
[18:36] Come on! 大家上
[18:41] Let’s club these feet. 我们好好教训一下这些脚忍
[18:43] I think they’re called foots. 我觉得他们是叫大脚
[18:45] Just hit ’em. 只管揍他们就行了
[19:00] Nice shot! 这招不错
[19:02] Nice wheels. 车子不错
[19:03] Oh, well, I built them, you know. 是我发明制造的
[19:07] Uh– – they’re not ready yet. 它们还是半成品
[19:20] Is that all you got? 你就这点本事吗
[19:23] I’d say that’s a no. 我觉得他的答案是否定的
[19:57] Don’t let him dump that acid! 不能让他们倾倒那些酸
[20:47] What’d Donnie say about this stuff? 多尼怎么说这个东西来着
[20:49] Mikey! Throw the water balloon! 麦奇 扔水球
[20:51] Uh, what water balloon? 什么水球
[20:53] The one you were gonna hit me with? 你要用来打我的那个
[20:58] Dude, you are good. 老兄 你真聪明
[21:11] Nice shot! 好球
[21:13] Doctor prank-Einstein for the win! 爱闹斯坦博士赢了
[21:15] You had two? 你有两个
[21:17] Where do you keep them? 你都放在什么地方了
[21:21] Eh, looks like we missed the fireworks. 我们好像错过烟花了
[21:23] Donnie, the go-kart worked great. Nice job. 多尼 卡丁车很棒 做得好
[21:26] Thanks, Leo. 谢谢 李奥
[21:27] And it’s a patrol buggy. 事实上是巡逻车
[21:33] They defeated you with go-karts 他们用卡丁车和水球
[21:36] and a water balloon? 就把你打败了
[21:38] I know it sounds absurd, but… 我知道听起来很可笑 但是…
[21:42] Uh, it won’t happen again, master, I promise you. 下不为例 主人 我保证
[21:45] If you break that promise… 如果你不遵守承诺的话…
[21:52] I understand, master. 我明白 主人
[21:56] Nothing says victory like the sweet taste of pizza. 没有什么比香甜美味的披萨更适合庆祝胜利了
[22:05] This pizza smells kind of funky. 这个披萨怎么闻起来臭臭的
[22:07] Where’d you get it? 你从哪里弄来的
[22:08] It’s the one April threw out. 是爱普莉尔扔掉的那个
[22:11] What? We live in a sewer. 怎么了 我们住在下水道里
[22:13] Now you’re clean freaks? 现在你们倒爱起干净来了
[22:15] More for me. 我再吃点
[22:19] My sons. I owe you my gratitude and an apology. 孩子们 我得谢谢你们 并向你们道歉
[22:23] An apology? 向我们道歉
[22:25] Fear clouded your minds. 恐惧会让人头脑不清
[22:27] However, it was not the Shredder who fueled that fear, but me. 但这恐惧不是施莱德造成的 而是我
[22:32] You overcame that fear and performed admirably. 你们克服了恐惧 表现令人钦佩
[22:36] No training today… 今天就不训练了
[22:40] Unless Michelangelo throws that balloon. 要是米开朗琪罗扔那个球就另当别论了
[22:46] You are so gonna get it! 你真是找揍…
忍者神龟

文章导航

Previous Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第1季第9集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第1季第12集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号