Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第1季第24集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第1季第24集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
时间 英文 中文
[00:09] Don’t worry, Donnie. I’m in a good mood today. 别担心 多尼 哥今天心情好
[00:11] – I’ll go easy on you. – Don’t do me any favors, Raph. -我会很温柔的 -别来这套 拉斐
[00:18] Um, in fact, maybe you’ll be the one 其实 也许你反而会被我
[00:22] who gets gone easy on by me. “温柔”对待
[00:24] So… yeah. 说完了
[00:28] Worst smack talk ever. 他这开战宣言太弱了
[00:31] Hajime! 开始
[00:42] Hey! I got him! April, did you see? 我打倒他了 爱普莉尔 你看到了吗
[00:54] Say hi to Mikey. 跟麦奇打个招呼
[00:56] – Hi, Mikey! – Donnie, ha ha! Amazing! -麦奇好 -多尼 太厉害了
[01:00] I didn’t even see his lips move. 他的嘴都没动
[01:02] He’s like a puppet who can throw his voice… 就像木偶一样 声音可以从…
[01:04] to himself. Wait. 身上传出 等等
[01:06] Ya me! Raphael, that is enough. 停止 拉斐尔 够了
[01:12] Thanks for going easy on me. 多谢你的温柔对待哈
[01:19] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[01:25] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[01:28] *Here we go, it’s a lean, green, ninja team* *出发 可靠的绿色忍者小队*
[01:30] *On the scene,cool teens doing ninja things* *出场吧 帅气的忍者少年*
[01:32] *So extreme, out the sewer like laser beams* *从下水道中闪电现身*
[01:34] *Get rocked with the shell shocked pizza kings* *为披萨而欢呼舞动*
[01:36] *Can’t stop these radical dudes* *勇敢的家伙们所向无敌*
[01:38] *The secret of the ooze made the chosen few* *神秘的药剂缔造了天选之人*
[01:40] *Emerge from the shadows to make their move* *从阴影中现身锄强扶弱*
[01:43] *The good guys win and the bad guys lose* *善者赢 恶者败*
[01:49] *Leonardo’s the leader in blue* *李奥纳多是戴着蓝头巾的领袖*
[01:51] *Does anything it takes to get his ninjas through* *殚精竭虑贯彻忍者之道*
[01:53] *Donatello is a fellow, has a way with machines* *多纳泰罗是精通机械的队员*
[01:55] *Raphael’s got the most attitude on the team* *拉斐尔自傲于全队*
[01:57] *Michelangelo, he’s one of a kind* *米开朗琪罗是开朗活泼*
[02:00] *And you know just where to find him when it’s party time* *总是乐于凑热闹*
[02:02] *Master Splinter taught ’em every single skill they need* *斯普林特大师教给了他们每一项忍术*
[02:04] *To be one lean, mean, green incredible team* *可靠的绿色忍者小队就此诞生*
[02:06] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:13] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[02:23] – What the heck was that? – What? Just having fun. -你刚刚为什么那样 -玩啊
[02:27] You know how much Mikey loves the Donnie puppet. 麦奇最喜欢看”多尼玩偶”这种戏码了
[02:29] Dude! April was watching. 我说 爱普莉尔也在看啊
[02:32] Pretty sure she liked it… too. 她应该也喜欢玩偶戏…吧
[02:35] Wait, you still think you have a shot with her? 兄弟 你居然还没死心
[02:38] – Well… I mean, I … – Wow! That is so adorable! -这个嘛 额 我… -你太可爱了
[02:43] And sad. It’s “Sadorable.” 也很可悲 你真是”悲爱”
[02:45] If you want to impress April, better leave me out of it. 你要想在爱普莉尔面前表现 别利用我
[02:57] Not bad! Needs more drums! 还不错 鼓点再多点就好了
[03:01] – What was that? – I don’t know. -刚刚是什么声音 -我不知道
[03:03] Some random e-mail I got. 我收到的一封随机邮件
[03:05] It just started playing by itself. 然后就自动播放了
[03:07] Sounds like some sort of telemetric sine wave sub carrier. 似乎是某种遥感勘测正弦隐性载波
[03:10] Uh, dumb that down a notch? 你能说的浅显点吗
[03:13] It’s an interference modulation used to encrypt covert transmi… 是一种用来传递加密信息的干涉性调制…
[03:16] – Not enough notches. – A secret message! -还不够浅显 -一封密信
[03:20] Who would be sending me a secret message? 谁会给我寄密信啊
[03:45] April, it’s Dad. 女儿 是我
[03:47] Mr. O’Neil! 是奥尼尔先生
[03:49] I pray you get this message. 但愿你能收到这条信息
[03:51] I’ve been moved to a secret Kraang facility. 我被送到了一个克朗的秘密设备里
[03:53] Send help, April. If you can, send help. 找人来救我 爱普莉尔 如果你可以的话
[03:57] Oh, man. Guys? Listen to… 天哪 各位 快来…
[04:00] If you wanna impress April, 想在爱普莉尔面前表现
[04:02] better leave me out of it. 别利用我
[04:18] We’ll see who’s “Sadorable.” 咱们来看看谁”悲爱”
[04:59] Anyone seen Donnie? 有人见多尼了吗
[05:03] Not since yesterday. Wait! Do dreams count? 昨晚就没见到了 等等 梦里见到算吗
[05:07] ‘Cause last night, 昨晚
[05:07] I dreamt Donnie and me were rodeo detectives, 我梦到我跟多尼成了牛仔警探
[05:10] – and there w… – Can it, Mikey. -然后… -闭嘴 麦奇
[05:11] – I’m serious. – Okay. -说真的呢 -好吧
[05:13] But you’ll never find out who stole the buckaroo diamond! 但你永远都没法知道是谁偷了牛仔钻石了
[05:16] – You through? – Yeah. -说完了吗 -完了
[05:18] It was the clown! 是那个小丑
[05:20] Donnie?! 多尼
[05:30] Guys, I think I know where Donnie went. 伙计们 我想我知道多尼去哪了
[05:31] Where? 去哪了
[05:34] – Oh, there. – That’s the secret message. -是这里啊 -是那封密信
[05:37] Obviously, he followed it. 很明显 他进行了追踪
[05:39] After he figured out what it was. 在搞清内容之后
[05:40] What would Donnie do? What would Donnie do? 多尼会怎么做 多尼会怎么做
[05:43] Gimme that thing! 把它给我
[05:45] Or… what would Donnie do if he was doing an impression of Raph? 或者 多尼模仿拉斐的蠢样是要闹哪样
[05:49] April, it’s dad. I pray you get this message. 女儿 是我 但愿你能收到这条信息
[05:53] I’ve been moved to a secret Kraang facility. 我被送到了一个克朗的秘密基地
[05:55] Dad? 爸爸
[06:07] Huh. Doesn’t seem very Kraangy. 这地方缺少点克朗风啊
[06:46] It is one of the ones called the turtles. 这是其中一只被称作乌龟的生物
[06:56] Looks like you could use a tune-up, huh? 看来你需要做些调整啊
[06:59] Yeah. Right? Am I right? 对吧 是吗 小爷说的对吗
[07:02] Who’s the hero now? Ho-ly cow! 现在谁是真英雄 亲娘啊
[07:07] No response necessary. 不回答也行的
[07:15] Why would Donnie try to rescue April’s dad by himself? 为什么多尼要一个人去救爱普莉尔的父亲
[07:20] Uh, maybe because I told him he has no shot with April? 也许是因为我告诉他他和爱普莉尔没戏
[07:23] What! Why would you say that? 什么 你为什么这么说
[07:26] Because he has no shot with April. 因为他和爱普莉尔没戏啊
[07:28] Well, yeah… but you don’t tell him that. 是没戏…可你也太直接了
[07:32] The heart’s a soft muscle, man. 心是很柔软的 兄弟
[07:35] A soft muscle. Squish. 一颗柔心 惨遭碾
[08:06] April, today, I will train your mind. 爱普莉尔 今天我要训练你的思维
[08:08] Close your eyes. 闭上眼睛
[08:12] Listen to the silence. 倾听沉寂
[08:18] I know what you are thinking, April, 我知道你在想什么 爱普莉尔
[08:20] but it is best for you to remain here. 但你最好留在这里
[08:23] Sensei, that message was from my father. 老师 那可是我爸爸的求救信啊
[08:25] I should be up there! 我应该去救他
[08:26] The best way to be reunited with your father 与你父亲团聚的最佳方式
[08:29] is to wait here. 就是在此守候
[08:31] Now, again, close your eyes 再来一次 闭上眼睛
[08:34] and listen for my movement. 仔细听我的一举一动
[08:36] Listen for the silence. 倾听沉寂…
[08:43] How can I listen for the… 我怎么能倾听
[08:46] silence? 沉寂呢
[08:47] You weren’t listening. 你没有在听
[08:51] Listen deeply. Again. 仔细倾听 再来一次
[08:54] Okay. Listen deeply. 好吧 仔细倾听
[09:04] Well, I heard you that time. 我听到您了
[09:06] Heard what? I did not move. 听到什么 我根本没动
[09:09] Then what’s that sound? You hear that, right? 那那是什么声音 您也听到了吧
[09:14] It… it’s coming from… 那声音是…
[09:15] It’s coming from down there! 从下面传来的
[09:17] Let’s follow it! 快去跟着它
[09:21] – I hear nothing. – Really? -我什么也没听到 -真的吗
[09:26] Most curious, April, that you are hearing something… 真令人费解 爱普莉尔 你可以听到
[09:30] I cannot. Well done. April? 我听不到的声音 很好 爱普莉尔
[09:35] April! 爱普莉尔
[10:16] It’s for me. 是找我的
[10:21] And that’s for you. 这是给你的
[10:31] Mr.O’Neil! 奥尼尔先生
[11:11] That which is the criminal has escaped! 罪犯逃跑了
[11:14] He wishes to retrieve the weapons which are of his. 他想要寻回属于他的武器
[11:40] Are you sure this is the right place? 你确定是这里吗
[11:45] Either Donnie’s here, 如果不是多尼来了
[11:46] or the garage mechanic stole his lock pick. 就是车厂的机修工偷了他的解锁器
[11:48] So the mechanic could break into his own place? 你是说机修工可能会监守自盗吗
[11:51] Come on, Leo, think this stuff through, dude! 行了 李奥 好好动动脑子兄弟
[11:54] Let’s move! 行动
[11:56] Uh, you knew that. 你知道啊
[12:00] – All right. You say it. – Let’s move. -好吧 你说 -行动
[12:08] Punk. 混球
[12:28] Hello? Mr. O’Neil? 有人吗 奥尼尔先生
[12:32] It’s me. Donatello? 是我 多纳泰罗
[12:34] The turtle which is the one who has gained entry 溜进来的乌龟
[12:37] has found the captive. 找到了俘虏
[12:38] Exactly as Kraang had planned the plan. 正如克朗计划的一样
[12:41] Yes, the plan is going according to plan. 是的 计划正在进行
[12:44] Thank goodness you’ve come! 谢天谢地你来了
[12:46] Right. Um… shall we go? 是啊 可以走了吗
[12:49] Immediately. 必须的
[12:53] I thought that you might be able to decipher my message. 我就知道你能破解我的邮件
[12:56] Well, it wasn’t so bad. 不是很难嘛
[12:57] You used a basic DVB scramble algorithm, so I just… 你采用了基本数字干扰广播 我就
[13:00] Flopped the ECM datastream. 过滤掉干扰数据流
[13:05] Donatello… why are all the other cells open? 多纳泰罗 为什么屋门都开了
[13:08] I must have opened them when I let you out… 肯定是放你出来时打开的
[13:11] but they were all empty. 但都是空的啊
[13:15] I’m not so sure about that. 这可说不准
[13:20] Okay, don’t worry. 别担心
[13:21] Whatever this is, I’m sure I can handle… 不管是什么 我都处理得了
[13:27] On second thought, sir, 又一想吧 先生
[13:29] you might want to worry just a little. 你还是担心一点点吧
[13:33] What is that thing! 那是什么东西
[13:35] – You must’ve accidentally released 一定是你不小心释放了
[13:37] one of the Kraang’s alien experiments. 克朗的某个外星人试验品
[13:41] It looks like some family of salamandridae, 貌似是蝾螈科的
[13:43] – if I’m not mistaken. – With that proboscis? -没猜错的话 -从其鼻子来看
[13:46] It’s clearly a pleurodelinae… A newt. 显然是肋突螈亚科的 蝾螈
[13:55] “Newtralizer” is more like it. “蝾螈子弹”还差不多
[13:59] By the way, prefer if you don’t tell Mikey 还有啊 你最好别告诉麦奇
[14:00] I named something without him. 我没带他就取了个外号
[14:01] He’s kind of protective about that. 他挺在意这个的
[14:05] Pretty sure Donnie took this guy out. 肯定是多尼收拾了这个家伙
[14:08] How can you tell? 你怎么知道
[14:09] He looks bored to death. 他看起来是无聊死的
[14:11] Hey, guys. Check out my ride. 伙计们 看看我的新车
[14:23] – Nice, Mikey! – Oh, yeah. -不错嘛 麦奇 -那是
[14:26] Do not say “I meant to do that.” 不许说”我是故意的”
[14:29] Let’s move. 行动
[14:48] He must’ve gone through this door. 他肯定走的这扇门
[14:57] Again, what would Donnie have done? 再说一遍 多尼会怎么做
[14:59] Hmm. Oh! I got it! 我知道了
[15:08] Boy, Donnie’s idea was terrible! 天呀 多尼的点子糟糕透了
[15:11] Why is that which is called alarm 为什么警报器
[15:14] sounding that which is called the alarm? 发出了警报的声音
[15:18] Something which is not the plan is occurring. 计划之外的事情正在发生
[15:25] We got company! 有人来了
[15:40] Other way! 另一边
[15:48] Okay. 好吧
[15:50] Maybe the solo mission wasn’t such a good idea. 或许单打独斗不是个好主意
[15:55] Come on! 快走
[15:59] You are aware this is a detention facility. 你知道这是个拘留设施吧
[16:02] You just locked us in a cell. 你把我们都关起来了
[16:04] A… affirmative. 同 同意
[16:06] Um… I think I can get us out. 我应该可以带咱俩出去
[16:09] Aaahhhh! Eventually! 最终会出去的
[16:23] Listen to the silence. 倾听寂静
[16:27] Listen deeply. 仔细听
[16:35] That way! 那边
[16:59] The Kraang communication device Kraang 克朗要找的克朗交流设备
[17:02] searches for is activated in this vicinity. 在这附近被激活了
[17:07] Kraang is that which they call idiotic. 克朗是个白痴
[17:16] I don’t like the sound of that. 我不喜欢这个声音
[17:18] Maybe if we ignore it it’ll go away. 或许如果我们不听 就不响了
[17:21] Someone’s not ignoring it. 有人还在听
[17:28] Move! 快闪
[17:30] Okay, if I jump the resistors… 好吧 如果我把电阻器弄开…
[17:37] …the door should open. 门就应该开了
[17:38] – Donnie! – Mr. O’Neil. -多尼 -奥尼尔先生
[17:42] Big, beady-eyed, lizardy thing with weapons! 目光如炬带着武器的大只蜥蜴状东西
[17:47] Donatello calls it the Neutralizer. 多纳泰罗叫他蝾螈子弹
[17:49] You named something without me? 你趁我不在给东西取名字了
[17:50] Ahh! Look out! 小心
[17:59] You named something without me? 你趁我不在给东西取名字了
[18:03] We gotta get out of this prison. 我们得离开这个监狱
[18:05] Technically, this is a detention center. 严格来说 这是个拘留中心
[18:07] – The difference being that… – Not now, Donnie. -区别是… -现在不是时候 多尼
[18:09] Oh… sorry, Mr. O’Neil. 抱歉 奥尼尔先生
[18:11] Great. Now there’s two of them. 棒 现在有两个人志同道合了
[18:24] Little help! 帮个小忙
[18:26] How about some big help? 是大忙吧
[18:28] Not really the time to check your e-mail. 现在这种情况不适合查收邮件
[18:32] I’m guessing if they had the Newtralizer locked up, 我猜既然他们把蝾螈子弹关起来
[18:35] it wasn’t because he was their friend. 肯定不是因为他是他们的朋友
[18:43] – Apparently, he likes trashing Kraang. – Who doesn’t? -很明显他喜欢痛扁克朗 -谁不喜欢
[18:55] Yeah! 棒
[18:58] No! 不
[19:04] We’ve gotta access the control panel. 我们得去控制面板那边
[19:06] – Got it! – Raph… -我来 -拉斐
[19:08] – I got it. – Oh, really? -我可以搞定 -真的吗
[19:10] Really. 真的
[19:19] Close one, huh? 好险
[19:23] Let’s split up. 我们分头行动
[19:25] Donnie, you get Mr. O’Neil out of here. 多尼 你带奥尼尔先生走
[19:51] No! 不
[20:25] Booyakasha! 我来也
[20:30] Mikey! 麦奇
[20:32] Don’t worry. I wore my seatbelt. 不用担心 我系着安全带呢
[20:35] Come on. 走吧
[20:53] Hmm. Interesting. 有意思
[20:56] But I’m curious how you hear the sound but I do not. 我很好奇你是怎么听到那些我听不到的声音的
[21:00] Maybe it’s why the Kraang are after me. 可能克朗想抓我就是因为这个
[21:01] April? 爱普莉尔
[21:04] Dad? Dad! 爸爸 爸爸
[21:08] Oh, dad, I can’t believe it! You guys saved my dad! 爸爸 这不是在做梦吧 你们救了我爸爸
[21:12] Thank you so much. 太谢谢你们了
[21:13] The guy you really should be thanking is Donnie. 你真正应该感谢的是多尼
[21:17] – Well, I … – Seriously! -其实我… -真的
[21:18] You should’ve seen him. He was… 你没看到他当时的样子 他…
[21:26] Raph, I think that’s a little… 拉斐 我觉得这样有点…
[21:28] We kept saying, “Careful, Donnie, it’s too dangerous.” 我们都在说 “小心 多尼 太危险了”
[21:31] And Donnie was like, “Danger? Ha! 可多尼却是 “什么危险”
[21:33] – Nothing’ll stop me.” – Thank you! -“什么都阻挡不了我” -谢谢你
[21:35] Thank you, Raphael. 谢谢你 拉斐尔
[21:38] Those weren’t my exact words, but… 刚才他说的可能不准确 但是…
[21:42] Ah, thank you, Donnie. 谢谢你 多尼
[21:47] – Well, I tried. – Dude, I’d say you succeeded. -我可尽力了 -哥们 你这次是成功了
[22:03] The plan which has been set into motion 预定的计划
[22:05] has taken the motion in which the plan has been set. 已经根据预订计划执行
[22:08] That alien creature of yours nearly thwarted our objective. 你的那些外星生物差点打败了我们的目标
[22:12] Kraang did not expect the 克朗没有料到
[22:13] turtle known as Donatello to release him. 那只叫多纳泰罗的龟会释放他
[22:16] Fortunately for Kraang, 对克朗来说幸运的是
[22:18] this error did not prevent the planned escape 这个错误并没有影响
[22:20] of the human who is called Kirby O’Neil. 科比·奥尼尔这个人类的出逃计划
[22:23] The turtles have undoubtedly brought O’Neil back to their lair. 那些龟们一定把奥尼尔带回他们的巢穴了
[22:27] Soon, vengeance will be ours. 我们马上就可以复仇了
[22:34] It’s good to have you back. 你回来真是太好了
[22:37] It’s good to be back. 能回来真好
忍者神龟

文章导航

Previous Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第1季第22集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第1季第25集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号