Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第2季第3集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第2季第3集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
时间 英文 中文
[00:12] Come on, Donnie. 拜托 多尼
[00:13] Don’t get so bent out of shape about April. 别因为爱普莉尔的事这么沮丧
[00:16] She’ll come around. 她会想清楚的
[00:19] Yeah, I guess you’re right. 也许吧
[00:37] No sign of any mutagen, 没发现变异原的迹象
[00:39] but you’re not gonna believe what I found. 不过我有很了不起的发现哦
[00:43] An iguana wearing a top hat. 一只戴着帽子的鬣鳞蜥
[00:45] Isn’t that cool? 太帅了
[00:46] I mean, why would you throw this out? 怎么会有人抛弃它呢
[00:48] H’ello, gov’nor. 好啊 大人
[00:50] How do you like my mon-acle? 我的断片眼镜怎么样
[00:52] – Monocle. – Whatever. -是单片眼镜 -无所谓
[00:54] You realize that could be a distant cousin? 你知不知道它可能是咱的亲戚
[00:56] And he’s stuffed with sawdust. 它是木屑做成的
[00:57] Eww, sick. 好恶心
[00:59] Quiet, guys. 别吵
[01:00] My ooze scanner is going crazy again. 我的扫描器又开始有反应了
[01:03] I told you a mutagen was close-by. 我早就说过这附近有变异原
[01:05] You’re scanner’s about as useless 你的扫描器太没用了
[01:07] as a trench coat on a turtle. 就跟乌龟穿防水衣一样
[01:08] Hey, just give him a chance, Raph. 别这么犀利 拉斐
[01:10] It’s our fault those containers went missing. 毕竟是我们弄丢了那些变异原
[01:12] We got to find ’em 一定要找回来
[01:13] before some random Joe ends up mutated. 不然又会有奇怪的变种出现
[01:18] This way. 这边走
[01:24] Found it! 找到了
[01:25] How many does that bring us up to? 这下记录是多少了
[01:27] 1 and a half. 一个半
[01:30] But look at the bright side: only 63 more to go. 要乐观点嘛 就差63个了
[01:35] So the turtles are hunting 看来乌龟们在寻找
[01:37] for the missing mutagen supply. 那些丢失的变异原
[01:40] This makes the game so much easier. 这下游戏就简单多了
[01:51] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[01:53] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[01:56] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[01:58] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[02:00] *Here we go, it’s a lean, green, ninja team* *出发 可靠的绿色忍者小队*
[02:02] *On the scene,cool teens doing ninja things* *出场吧 帅气的忍者少年*
[02:04] *So extreme, out the sewer like laser beams* *从下水道中闪电现身*
[02:07] *Get rocked with the shell shocked pizza kings* *为披萨而欢呼舞动*
[02:09] *Can’t stop these radical dudes* *勇敢的家伙们所向无敌*
[02:11] *The secret of the ooze made the chosen few* *神秘的药剂缔造了天选之人*
[02:13] *Emerge from the shadows to make their move* *从阴影中现身锄强扶弱*
[02:15] *The good guys win and the bad guys lose* *善者赢 恶者败*
[02:22] *Leonardo’s the leader in blue* *李奥纳多是戴着蓝头巾的领袖*
[02:23] *Does anything it takes to get his ninjas through* *殚精竭虑贯彻忍者之道*
[02:25] *Donatello is a fellow, has a way with machines* *多纳泰罗是精通机械的队员*
[02:28] *Raphael’s got the most attitude on the team* *拉斐尔自傲于全队*
[02:30] *Michelangelo, he’s one of a kind* *米开朗琪罗是开朗活泼*
[02:32] *And you know just where to find him when it’s party time* *总是乐于凑热闹*
[02:34] *Master Splinter taught ’em every single skill they need* *斯普林特大师教给了他们每一项忍术*
[02:36] *To be one lean, mean, green incredible team* *可靠的绿色忍者小队就此诞生*
[02:39] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:41] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:43] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:45] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[03:01] We’ve been looking for mutagen for days now, dudes. 兄弟们 找变异原已经找了好几天了
[03:05] This is so boring. I’m gonna scream. 太无聊了 我要尖叫了
[03:13] – Mikey! – Okay, okay, we get it. -麦奇 -行了行了 我们知道了
[03:15] We’ll take a little break and do something fun. 我们休息一下 玩一会吧
[03:17] – Cool? – Sweet. -行吗 -太棒了
[03:18] Awesome. 太棒
[03:19] Training session. 玩训练吧
[03:22] Guys, sensei wants me to train you, 兄弟们 老师让我训练你们
[03:25] and that’s what I’m gonna do. 所以我就要训练你们
[03:27] You see Dragon gate over there? 看到那边的龙门了吗
[03:29] – Uh-huh. – Yeah. -嗯哼 -看到了
[03:31] I’m gonna defend it, like King of the Mountain, okay? 我来防守 就像”山中之王”一样
[03:34] Now, the only way you can get past me 而你们进入的唯一方法
[03:37] is to use traditional close-quarters fighting. 就是用传统的近距离角落战术打败我
[03:39] Got it? 明白了吗
[03:40] Whatever you say, fearless leader. 谨遵吩咐 无畏的老大
[03:42] Let’s just get it over with. 快点完事吧
[03:50] Guys, I’ve got an idea. 兄弟们 我想到办法了
[04:06] What’s up, ninja? 你好啊 忍者
[04:09] What are you doing, Mikey? 你要干什么 麦奇
[04:20] Real funny. Come on. 你够了 认真点
[04:29] Made it. 搞定了
[04:31] That’s not fair! 这不公平
[04:32] That was not a real fight. 刚刚根本不算交战
[04:36] Okay. 好吧
[04:45] Are you kidding me, Donnie? 你逗我玩呢 多尼
[04:52] King of the Mountain, baby! “山中之王” 看这里
[04:55] That’s my ninja. 我的技术怎么样
[04:57] So what’s your trick gonna be? 你又打算使什么花招
[05:00] Tricks? What are you guys talking about? 花招 你们在说什么
[05:05] Ninjas never throw their weapons. 忍者从来不会扔出武器
[05:15] All right! 搞定
[05:17] Why do you always undermine my training? 你为什么总要破坏我的训练计划
[05:20] You just want us to fight exactly like you fight, 你只想让我们像你一样去打斗
[05:23] but the whole point is to make it to the dragon gate 但是任务目标在于到达龙门另一边
[05:26] any way we can, right? 不论用什么办法 对吧
[05:38] I don’t know, sensei. 老师 我不知道
[05:40] Maybe I’m not cut out for all this. 也许我不适合带领大家
[05:42] I don’t really think the guys respect me. 我觉得他们不尊重我
[05:44] I just–I just want to be a good leader, you know? 我只是想当个好队长 知道吗
[05:48] Leonardo, a true leader doesn’t always impose his will 李奥纳多 一个好的领袖从不强制别人
[05:52] but helps his followers flourish, grow. 而是帮助他的跟随者茁壮成长
[05:56] Maybe I shouldn’t be leading the team. 也许我不该当这个队长
[05:59] My son, how can your brothers believe in you as leader 孩子 如果你连自己都不相信
[06:02] If you do not believe in yourself? 你的兄弟们又怎么会信任你呢
[07:14] Enough. 够了
[07:17] The kraang swore that these new foot soldiers 克朗保证这批新的大脚忍者
[07:19] would be deadly. 会极具杀伤力
[07:20] They were true to their word. 看来的确所言不虚
[07:23] I thought they’d finish me off, 我以为他们要杀了我
[07:25] But you wouldn’t let them do that, right, father? 但你不会让他们这么做的 对吗父亲
[07:27] I am leaving for Japan to take care of urgent business. 我要去日本处理一些紧急事务
[07:30] You are not to make any moves against the turtles 在我回来之前 你不要擅自行动
[07:32] until I return. 对付那帮龟
[07:34] But I told you– 可我告诉过你…
[07:34] Disobedience comes with a stiff penalty, child. 违令者必遭重罚 孩子
[07:40] Even for your daughter? 即使是你女儿吗
[07:41] Especially for my daughter. 尤其是我女儿
[07:50] You’re not mad at us, are you, Leo? 你没生我们的气吧 李奥
[07:52] I’ll give you mutant pus monsters 23 if you’re not mad. 如果你不生气 我就把变异脓包怪23号送你
[07:56] I’m not mad. 我没有生气
[07:58] I just think you guys need to be a little better 只是觉得你们应该在服从命令这方面
[08:00] at following my orders. 表现的积极一点
[08:02] It’s too bad I can’t play my violin 开车的时候不能拉我的小提琴
[08:04] while I drive. 真是烦死了
[08:05] What’s your problem lately, Raph? 你最近怎么了 拉斐
[08:07] You still jealous you’re not leading the team? 还在嫉妒自己不是领队的事实吗
[08:09] Stop the shellraiser. 快停车
[08:10] Scanner’s picked up another mutagen canister. 扫描仪又检测到了一罐变异原
[08:16] We’re close, guys. 我们快到了 伙计们
[08:17] Signal’s coming from the basement. 信号来自地下室
[08:19] Okay, let’s not make any sudden moves 好了 都不要擅自行动
[08:21] before I give the… 听我的…
[08:26] orders. 命令
[08:38] Oh, yeah! Found it! 快看 找到了
[08:40] Go, ninja. Go, ninja, go. 快去拿 快去拿 快
[08:42] Don’t! 别碰
[08:48] See? 看见没
[08:50] If you would listen to me… 让你不听话
[08:51] Easier than I thought. 真是高估了你们
[08:53] – Karai! – Long time, eh, Leo? -卡莱 -好久不见 李奥
[08:59] Your lady friend’s getting really good at setting ambushes. 你的女性朋友真的越来越会设埋伏了
[09:02] Ha, they’re just foot soldiers. 大脚忍者而已
[09:03] Won’t even break a sweat. 不费吹灰之力就能搞定
[09:26] They armored up or something? 他们变成装甲忍者了吗
[09:37] Everybody, fall back! 大家快撤
[09:38] What? We’re running away? 什么 逃跑吗
[09:40] It’s not running. It’s a tactical retreat. 不是逃跑 是战略性撤退
[09:42] – Move! – I don’t care what Leo says. -快走 -我才不管李奥说什么
[09:45] I don’t run from the foot. 大爷是不会逃跑的
[09:52] This way! 这边
[09:58] Go, go, go! 快 快 快
[10:06] Off of me, you bug-eyed creep! 放开我 你个大眼怪
[10:16] Those guys are robots? 他们是机器人
[10:19] Move your shell, Donnie. Go! 快往上爬 多尼 快
[10:29] Hurry, Leo! 快点 李奥
[10:37] Leo! 李奥
[10:49] He’s gone, and it’s all my fault. 他被抓走了 都是我的错
[10:54] We didn’t follow his lead. 我们没听他的话
[10:56] How are we gonna explain this to master Splinter? 该怎么跟斯普林特大师解释呢
[10:59] Explain what to me, Michelangelo? 跟我解释什么 米开朗琪罗
[11:02] It’s Leo, sensei. 是李奥 老师
[11:05] Karai captured him. 卡莱抓了他
[11:08] I knew it would come to this eventually. 我就知道会变成这样
[11:11] Come to what, sensei? 变成哪样 老师
[11:12] Karai wants to take revenge. 卡莱想报仇
[11:16] She believes that I took one 她认为是我夺走了
[11:17] of her loved ones away from her. 她亲人的生命
[11:19] But it’s not true, right? 但这不是真的 对吗
[11:22] It is very much 跟她认定的事实
[11:24] the opposite of what she thinks. 恰恰相反
[11:27] Find Leonardo. 找到李奥纳多
[11:29] That is what is important right now. 才是眼下最重要的事
[11:31] Rescue your brother. 救出你们的兄弟
[11:34] You know I bet I’d make a small fortune 知道吗 如果把你卖给实验室
[11:35] if I sold you to a science lab. 说不定我还能小赚一笔
[11:37] Could you imagine the press? 想象一下新闻标题
[11:39] “Talking Ninja Turtle Found in Sewer.” 《会说话的忍者龟惊现下水道》
[11:43] Sweet. 很好
[11:44] Captured and now totally humiliated. 先是被抓 现在又惨遭羞辱
[11:47] Awesome day, Leo. Awesome day. 好日子啊 李奥 好日子
[11:50] You deserve everything you’re getting, Leo, 这一切都是你活该
[11:53] after you betrayed me last time. 是你背叛我的代价
[12:04] Don’t you love it? 喜欢吗
[12:05] My new robotic foot bots follow my orders to a “T”. 我的新型机器忍者幼崽们很是听话
[12:08] No arguing, no prodding. 不吵不闹 不急不躁
[12:10] They do whatever I want. Cool, right? 对我唯命是从 很酷吧
[12:12] Yeah, convenient. Nice. 是啊 真方便 很不错
[12:15] I’ve been teaching the foot bots new skills, 我一直在教这些幼崽们新技能
[12:18] but now I’m turning the training over to someone new. 不过现在我想给他们换个老师
[12:24] Foot bots… 给我上…
[12:28] De-shell him. 掀了他的壳
[13:02] You spend years learning a fighting style, 你花了几年才练成的招式
[13:04] and my robots learn it in seconds from you. 我的机器人几秒钟就能学会
[13:07] Fighting just improves their skills. 打斗只会提升他们的技能
[13:16] Karai! 卡莱
[13:19] I never got to know my mother 我从来没见过母亲
[13:20] because your rodent master took her away from me. 都是你的老鼠师父把她从我身边夺走了
[13:23] Splinter? 斯普林特
[13:26] That’s a lie! 这不是真的
[13:28] Get him out of my sight. 别让我再看见他
[13:30] Karai, listen to me. 卡莱 听我说
[13:31] Splinter would never hurt your mother. 斯普林特绝对不会伤害你母亲的
[13:35] Okay, so I hacked into some security footage. 好了 我黑进了监控录像
[13:38] There, it’s Karai’s van. 那是卡莱的车
[13:40] They took Leo to the Bradford Dojo. 他们把李奥带去了布拉德福德道场
[13:42] Let’s do this. 我们去吧
[13:43] Wait, so you’re leader now? 等等 现在你成队长了吗
[13:45] Hold up. 等等
[13:46] I’m the smartest, so– 我才是最聪明的 所以…
[13:47] Look, let’s not argue about this. 我们先不要争论这个了
[13:49] Leo needs us, and listen, this time, 李奥需要我们 这次
[13:51] we fight how Leo wanted us to fight, 我们要按照李奥的意愿去战斗
[13:53] the way he fights. 按照他的方式
[14:02] Can’t sneak in. Security camera. 溜不进去 有监控
[14:05] No sweat. I got this. 小菜一碟 我来解决
[14:08] It’s not just one. 不是只有一个摄像头
[14:10] The entire roof is bracketed by surveillance. 整个屋顶上到处都是
[15:07] We can’t understand what you’re trying to say, Leo. 我们不懂你想说什么 李奥
[15:09] It’s a trap! 这是个陷阱
[15:15] Nice, Leo. You could’ve said something. 很好 李奥 你怎么不早说
[15:20] You got two choices, sweetheart: 你有两个选择 亲爱的
[15:22] let us go, 放我们走
[15:22] or walk away from this inside a sandwich bag. 或者是我们从这里杀出去
[15:25] Sorry, Raphael. Can’t let you go. 抱歉 拉斐尔 不能让你们走
[15:28] It’s not really that personal 你们其他乌龟
[15:29] with the rest of you turtles. 也别往心里去
[15:30] I just need you for bait. 我只是需要拿你们做诱饵
[15:32] She wants Splinter. 她想抓斯普林特
[15:34] Your sensei will eventually track you here, 你们的老师最终肯定会找过来的
[15:36] and when he shows up, 他出现的话
[15:37] Splinter will know what it’s like to truly suffer. 我一定会让他知道什么是真正的痛苦
[15:41] Restrain them. 抓住他们
[15:48] Let’s smash some robots. 我们揍机器人玩吧
[15:50] They’re only 1,000 time better 他们不就比大脚帮忍者的
[15:51] at fighting than regular foot. 战斗力强一千倍吗
[16:13] My foot bots know every move… 我的大脚忍者机器人知道你们的每个招式
[16:18] every skill… 每项技能
[16:20] every attack. 每次进攻
[16:22] We’re out of real estate. 我们没招儿了
[16:26] If I order you to run away, 如果我命令大家撤退的话
[16:28] will you guys listen this time? 这次大家会听我的吗
[16:30] Heck yeah. 当然了
[16:31] And we can still call it a tactical retreat if you want. 你喜欢的话 我们还可以管它叫战略性撤退
[16:40] Foot bots, don’t let them escape. 大脚忍者机器人 别让他们跑了
[16:47] All our moves are useless. 我们的招式都没用了
[16:49] They know every move I can make, 他们知道我们的每一步
[16:52] every fighting style, skill, every– 每项作战技能 风格…
[16:55] Wait a sec. 等等
[17:03] Remember King of the Mountain? 还记得《山中之王》吗
[17:06] – Yeah, sure. – What about it? -当然了 -那个怎么了
[17:25] Oh, I get what you’re saying: be unpredictable… 我知道你的意思了 要出乎意料
[17:34] Do our thing. 做自己的事
[17:45] Didn’t see that coming, did you? 没料到吧
[17:47] Yeah, boy! 小子
[18:13] I never had so much fun following your orders. 我这次服从你的命令玩的很开心
[18:16] We’re even. 我们扯平了
[18:16] I’ve never had so much fun giving them. 我这次下命令也很开心
[18:35] You might as well give up now. 你还是趁早投降吧
[18:39] The more you fight those foot bots, 你越跟那些机器人打
[18:41] the more they adapt. 他们就学会的越多
[18:42] Your robots may know my moves, 你的机器人可能知道我的招数
[18:44] but you don’t. 但你不知道
[18:46] Fool. 笨蛋
[18:47] A ninja never throws away their weapon. 身为忍者绝对不能扔掉武器
[18:50] That’s the point. 正是如此
[19:05] Think you’ve won? 你以为你赢了吗
[19:16] Fall! 下去吧
[19:36] Shredder is lying to you. 施莱德在骗你
[19:39] Splinter would never hurt an innocent. 斯普林特绝对不会伤害无辜的
[19:44] Your grudge is with me. 跟你有仇的是我
[19:46] Stay away from my brothers and my sensei. 离我兄弟还有老师远点
[19:50] Understood? 明白了吗
[19:57] Believe me, Karai. 相信我 卡莱
[20:03] Um, Leo, 李奥
[20:04] the robots have learned our moves. 那些机器人已经都学会我们的招数了
[20:06] Our crazy has become normal! 我们之前的疯子行为现在变成正常的了
[20:09] I hate that. 我不喜欢那样
[20:39] Watch me now. 看着点
[20:40] Flip, flip. Bing, bing, zat. 蹦 跳 蹦
[20:43] Yeah. 棒
[20:44] You see that? 看到没
[20:45] New high score, dudes. 刷新最高分
[20:48] Leo, you want to play next? 李奥 你想下一个玩吗
[20:50] Nah, go ahead, guys. I’m cool. 算了 你们玩吧
[20:58] It’s good to have you back, Leo. 你回来真好 李奥
[21:01] I mean it, brother. 我说真的
[21:04] Thanks, Raph. 谢谢 拉斐
[21:18] I’m sorry to bother you, master Splinter. 抱歉打扰您 斯普林特大师
[21:20] I need to ask you some questions about Karai. 我想问问您卡莱的事
[21:24] It is late, Leonardo. 不早了 李奥纳多
[21:26] These questions will have to wait for another time. 她的问题下次再谈吧
[21:28] She said you took her mother away from her. 她说你把她妈妈从她身边夺走了
[21:31] I know it’s not true, right? 我知道不是真的 对吗
[21:34] No, it is not true, 对 不是那样的
[21:37] but the truth is almost as difficult. 但是真相同样难以解释
[21:41] Please, sensei. 老师
[21:43] Tell me. Trust me. 您告诉我吧 相信我
[21:48] Karai… 卡莱
[21:50] is my daughter. 是我女儿
忍者神龟

文章导航

Previous Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第2季第2集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第2季第4集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号