Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第2季第4集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第2季第4集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
时间 英文 中文
[00:12] Oh, no! Super bad times for all! 不好了 史上最糟的情况
[00:15] Does great danger arrive? Where? 会有很大的危险吗 在哪里
[00:18] Kill-beast-bots from planet seven 七号星球来的杀戮怪兽幼虫
[00:21] are here with steely resolve! 气势汹汹地入侵了
[00:23] Captain Coolstar, what are we going to do? 酷星船长 我们要怎么办
[00:27] Get a hold of yourself, man! 你给我镇定点
[00:30] Don’t worry, squeakums. 吱吱虫 别害怕
[00:31] We’ll blast ’em with mighty Super Robo Mecha! 我们会用强大的超级机器战队打败他们的
[00:35] Team! Combine in teamwork mode! 战队 以合作模式集合
[00:45] Super! 超级
[00:46] – Robo! – Mecha! -机器 -战士
[00:48] – Force! – Five! -强力 -五侠
[00:49] Team! 战队
[00:50] Five! Go! 五侠 出发
[00:55] What the heck is this nonsense? 这是什么乱七八糟的
[00:57] It’s terrible! 烂透了
[00:58] Terribly awesome! 烂得碉堡了
[01:00] I found these old tapes in a dumpster. 我在垃圾箱里找到的旧录影带
[01:02] – Tapes? – Check it out. -录影带 -快来看
[01:04] Dude, this is awful. 我说 这剧情也太渣了
[01:06] And you guys complained about Space Heroes. 你们还抱怨《太空英雄》不好看
[01:08] Their lips don’t even match what they’re saying! 他们的嘴型都对不上
[01:09] I could never watch a show this bad! 我受不了这么破的节目了
[01:12] There are too many of them, captain! 它们数量太多了 船长
[01:14] So she’s the princess of an entire planet? 所以她是整个星球的公主吗
[01:17] – Cool. – Engage lasertron fury! -好棒哦 -准备激光集合管
[01:18] Yep, and she also pilots the robot’s left leg. 没错 而且她还操作着超级机器人的左腿
[01:21] She rules! 太牛掰了
[01:22] But that scientist dude made the robot. 不过机器人是那个科学家造的
[01:25] The story has such an intricate, layered plot. 这个情节真是错综复杂 环环相扣啊
[01:28] Four stars! 我给四颗星
[01:29] P-p-princess, I’d like to invite you 公公公主 我想邀请你
[01:31] for space dinner if you please, yes? 一起共进太空晚餐 可以吗
[01:34] What? I, date a weakling like you? 什么 我这么美 跟你约会吗
[01:36] Not for 10,000 zarkon crystals! 除非你给我一万颗萨空水晶
[01:41] Donnie, that is so you and April, dude! 多尼 简直是你和爱普莉尔的写照啊
[01:44] It is not! Meh, this show is lame anyway. 绝对不是 这节目真是挫爆了
[01:46] The plot makes zero sense! 情节完全说不通
[01:48] I’ll be in the lab. 我去实验室了
[01:58] What am I to April anyway? 我对于爱普莉尔到底算什么
[02:00] I’m worse than a nerd. I’m a freak! 我比呆子更糟糕 我是个疯子
[02:03] We’re all total and complete frea– 我们全是一群疯子…
[02:07] Sorry, Timothy. 抱歉 蒂莫西
[02:14] Doesn’t matter anyway. 无所谓了
[02:16] April blames us for her dad’s mutation. 爱普莉尔怪我们把她爸爸弄成了变异人
[02:21] I have to find an antidote… 我一定要研发出解药
[02:23] A retro-mutagen! 反变种药剂
[02:26] And pretty soon you won’t have to be 很快 你就不再是
[02:27] a barely sentient glob of intestinal goo any longer… 一坨有感官的肠道粘性物了
[02:30] Now, let’s see. 来看看
[02:35] Frozen? 结冰了
[02:36] Oh, great. Another batch lost! 悲剧 又浪费了一份样品
[02:40] I swear, if it’s the last thing I do, 哪怕我这辈子就能干这一件事
[02:42] I’m gonna find a cure… 我也要找到解药
[02:44] And win April back. 然后赢回爱普莉尔
[02:58] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[03:00] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[03:02] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[03:05] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[03:07] *Here we go, it’s a lean, green, ninja team* *出发 可靠的绿色忍者小队*
[03:09] *On the scene,cool teens doing ninja things* *出场吧 帅气的忍者少年*
[03:11] *So extreme, out the sewer like laser beams* *从下水道中闪电现身*
[03:14] *Get rocked with the shell shocked pizza kings* *为披萨而欢呼舞动*
[03:16] *Can’t stop these radical dudes* *勇敢的家伙们所向无敌*
[03:17] *The secret of the ooze made the chosen few* *神秘的药剂缔造了天选之人*
[03:20] *Emerge from the shadows to make their move* *从阴影中现身锄强扶弱*
[03:22] *The good guys win and the bad guys lose* *善者赢 恶者败*
[03:29] *Leonardo’s the leader in blue* *李奥纳多是戴着蓝头巾的领袖*
[03:30] *Does anything it takes to get his ninjas through* *殚精竭虑贯彻忍者之道*
[03:32] *Donatello is a fellow, has a way with machines* *多纳泰罗是精通机械的队员*
[03:35] *Raphael’s got the most attitude on the team* *拉斐尔自傲于全队*
[03:37] *Michelangelo, he’s one of a kind* *米开朗琪罗是开朗活泼*
[03:39] *And you know just where to find him when it’s party time* *总是乐于凑热闹*
[03:41] *Master Splinter taught ’em every single skill they need* *斯普林特大师教给了他们每一项忍术*
[03:43] *To be one lean, mean, green incredible team* *可靠的绿色忍者小队就此诞生*
[03:45] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[03:48] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[03:50] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[03:52] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[03:57] This is it, bro. A new start. 就是今天 重新开始
[03:59] Just pretend you’re a normal girl. 假装自己是个普通的女孩
[04:02] Don’t talk about alien-robots or mutant dads. 别聊什么外星球机器人啦变种老爸啦
[04:05] And don’t even think about turtles– 也别想那些乌龟
[04:12] Are you serious? 搞什么啊
[04:14] Nice job stopping my puck like that. 你挡住了我的冰球 不错啊
[04:17] You got some moves, red. 小红毛 你动作很迅速嘛
[04:19] Umm, you could start with “Sorry.” 难道你不应该说抱歉吗
[04:21] Sorry you got in the way! 抱歉你挡了我的道
[04:23] What were you doing blocking the hallway like that anyway? 你挡在走廊半路干什么啊
[04:26] Blocking the… 挡在…
[04:27] Exactly who do you think you are? 你以为你是谁啊
[04:29] You signed up for extra cred, right? 你是不是想赚外快
[04:31] Well, rejoice, ’cause I’m the guy you’re gonna tutor. 快谢恩吧 因为你要家教的人就是我
[04:36] Great. 呵呵
[04:37] Look, if I don’t pass trig, 如果我课程挂掉
[04:38] they’ll kick me off the hockey team. 就会被开除出冰球队
[04:40] Nobody else wants to tutor me. 而且也没人愿意当我的家教
[04:42] They’re all intimidated by my supreme awesomeness. 他们都被我的无边霸气吓到了
[04:45] So this is you asking me for help? 所以你是要请我帮忙吗
[04:48] Charming. 你真可爱啊
[04:59] Fine. 好吧
[05:00] Meet me at the park at 7:00. 7点公园见
[05:01] Don’t be late. 不许迟到
[05:02] It’s a date, then. Nice. 这就算约会了 很好
[05:06] Yes! 命中
[05:11] So what’s your name anyway? 你叫什么名字
[05:16] Casey Jones. 凯西·琼斯
[05:21] Bo-bo-bo-booyakasha! 我…来…也
[05:29] Hello? 有人吗
[05:30] This slice belongs to anyone, huh? 这片披萨有人要吗
[05:34] Ha. Then it’s all mine! 棒 全归我啦
[05:58] What the heck was that? 你们搞什么
[06:01] That was a stealth attack! 这叫偷袭术
[06:04] And that’s what we’re practicing in today’s training session. 是我们今天要训练的内容
[06:07] No fair! I couldn’t see you coming! 不公平 我都没看到你们
[06:09] That’s why they call it “Stealth”, genius! 所以才叫偷袭 蠢才
[06:12] Why would you eat random pizza 你为什么会想吃
[06:13] you found on a roof anyway? 放在屋顶上的披萨呢
[06:15] Roof pizza is like one of my ten favorite kinds of pizza! 屋顶披萨是我十大最爱披萨之一
[06:17] Okay, guys, listen up! 好了 伙计们 听着
[06:19] The two keys to stealth: 偷袭两要诀
[06:21] misdirection and camouflage. 误导和伪装
[06:23] Got it? 明白吗
[06:24] Raph and Mikey, you guys are up! 拉斐和麦奇 你们先来
[06:27] I don’t wanna do this anymore, 我不想再来一次了
[06:28] Do you, Raph? 你呢 拉斐
[06:31] Raph? 拉斐
[06:36] Shell wedgie! 后拉壳
[06:39] No fair! 不公平
[06:40] Stealth attacks are lame! 偷袭术烂透了
[06:48] April’s always studying in the park 爱普莉尔通常这个时候
[06:49] around this time. 都会去公园学习
[06:51] Would it seem weird for me to just show up? 我突然出现会不会很奇怪
[06:55] Okay. Show me how you solve for “X.” 好了 X的值怎么解
[07:00] You just…dig, right? 挖就行了 对吗
[07:02] ’cause “X” marks the spot. X标明了记号
[07:04] Have you ever opened this book? 你有翻过这本书吗
[07:08] School isn’t really my thing. 上学不是我的菜
[07:10] When I graduate, 我打算毕业后
[07:11] I’m becoming either a pro hockey player 要么成为专业曲棍球手
[07:13] or an international bounty hunter. 要么成为国际赏金猎人
[07:15] Those are quite the options. 倒是不错的选择
[07:18] Who wants a normal life anyway, right? 没人想过平庸的生活 不是吗
[07:26] Hold still, red. 别动 小红毛
[07:27] You got a smudge on your face. 你脸上有脏东西
[07:32] She’s on a…date? 她在…约会
[07:35] I can’t believe it. 我不相信
[07:36] With some punk human kid. 还跟个朋克男孩
[07:39] What are they saying? 聊什么呢
[07:43] What? 怎么了
[07:47] Man… 老天…
[07:47] This… 太…
[07:49] Stinks. 臭了
[07:52] Ridiculous! 简直荒谬
[07:53] And they were swinging together! 他们还在一起荡秋千
[07:55] Swinging! 荡个没完
[07:56] And then she looked at him. 然后她看着他
[07:58] Can you believe it? 你能相信吗
[07:59] She gave him that look, like this. 那深情的小眼神 就像这样
[08:08] Why was she even with him? 她为什要跟他在一起
[08:09] Because he’s human, that’s why! 就因为他是人类
[08:11] Big deal! 了不起啊
[08:11] You know how many people are human? 你知道有多少人是人类吗
[08:15] I’m almost done with your voice box. 你的发声器快做好了
[08:17] How’s that? 怎么样
[08:18] S-speaking t-to youuu, Don-nieee? 和…你…说话 多…尼
[08:23] Hey, it works! 成功了
[08:25] Let’s see April’s boyfriend design something like this! 爱普莉尔的小男友能设计出这个么
[08:28] I… like Ap-ril… 我…喜欢…爱普莉尔
[08:31] Don-nieee. 多…尼
[08:33] Yeah, you and me both, Pulverizer. 是啊 我们都喜欢她 挫骨扬灰
[08:36] I just have to face it. 我得面对事实
[08:38] She’ll never wanna be friends again. 她再也不想和我们做朋友了
[08:39] April… friend? 爱普莉尔…朋友
[08:43] Donatello, my son. 多纳泰罗 孩子
[08:45] I would like to speak with you. 为师想跟你谈谈
[08:47] Um, sure, master Splinter. 好的 斯普林特大师
[08:56] Today, I will teach you to enjoy falling down. 今天 为师要教你享受摔倒
[08:59] Why would I ever… 我为什么要…
[09:02] Did you enjoy that? 喜欢吗
[09:04] No! 不
[09:04] Then let’s keep trying. 那就接着来
[09:14] Do you like it yet? 现在喜欢了吗
[09:15] No, sensei. Not at all. 不 老师 一点也不喜欢
[09:19] Then perhaps one cannot make someone like something. 看来一个人无法强迫他人的喜好
[09:23] Of course not. 当然了
[09:24] No one wants to be… 没人喜欢被…
[09:26] Oh, I get it. 我明白了
[09:28] You’re talking about me and April. 您在说我和爱普莉尔
[09:29] My son, for someone so intelligent, 孩子 有时候太聪明
[09:31] the obvious often eludes you. 反而会看不清浅显的事实
[09:48] M-m-must find Aprilll! 必…须找到爱普莉尔
[09:54] What was that? 什么声音
[09:57] Timothy! 蒂莫西
[10:00] He’s gone. 不见了
[10:11] Wherrre isss… April O’neil? 爱普莉尔·奥尼尔… 在哪
[10:28] Human help find Aprilll! 人类…找爱普莉尔
[10:37] What… what is it,J-Jim? 这…什么玩意 吉姆
[10:39] Some kinda Granola-crunchin’ hippy, Bill! 某个格兰诺拉麦片嬉皮士 比尔
[10:43] Get on your knees and put your hands on your… 给老子跪下 把手放在你的…
[10:45] jar! 玻璃罐上
[10:46] Police… 警察…
[10:47] Help find Aprilll! 帮我找爱普莉尔
[10:50] Stop where you are… whatever you are! 停在那别动 不管你是什么
[10:59] Stupid humans. Hurt meee? 愚蠢的人类 想伤我
[11:06] Go away! 滚开
[11:10] So what’ll I tell dispatch? 我该怎么跟调度员说
[11:12] A bottle of goo with arms and legs on the loose? 一瓶长着松垮垮手脚的糊糊
[11:17] Yep, it’s a mess, Metalhead! 是的 一团糟 铁头
[11:19] Donnie? Sensei? 多尼 老师
[11:25] What happened? 发生了什么事
[11:27] Are you guys okay? 你们还好吗
[11:29] Timothy somehow escaped, 蒂莫西不知道怎么跑掉了
[11:30] and I think he went after April. 我想他是去找爱普莉尔了
[11:32] Come on, I’ll fill you in on the way. 快点 我在路上跟你们说
[11:38] I didn’t know it, 我不知道为什么
[11:39] but I think all of my April talk 但我想是我对爱普莉尔的谈论
[11:40] made Timothy go after her! 使得蒂莫西在找她
[11:42] You told your thoughts and feelings 你跟一滩玻璃罐的内脏糊糊
[11:44] to a pile of guts in a jar? 掏心掏肺吗
[11:46] He’s a good listener. 他是个很好的聆听者
[11:49] How dangerous is this thing? 这东西有多危险
[11:51] Well, he obviously doesn’t know his own strength! 他明显不清楚自己的力量
[11:53] He could end up hurting her. 他可能会伤害她的
[11:55] Her t-phone’s still off. 她的龟phone还是关机
[11:56] There’s no way of tracing the signal. 没办法追踪手机信号
[11:58] Actually, she might be at the park. 实际上 她也许在公园
[12:00] On a date. 在约会
[12:04] And you know this how? 你怎么知道的
[12:05] Um, maybe I was… following her. 可能是因为我在…跟踪她吧
[12:09] Well, that’s not creeptastic. 那可一点也不稀奇
[12:11] Okay, so they’re either at the park, 所以他们要么是在公园
[12:13] or April’s headed back home. 要么爱普莉尔在回家的路上
[12:15] Donnie, we’ll take the park. 多尼 我们去公园
[12:16] Raph and Mikey, you two head to April’s. 拉斐和麦奇 你们去爱普莉尔家
[12:18] On it! 神龟出马
[12:22] We didn’t get much studying done. 我们没学什么东西
[12:24] Is studying all you do? 你的时间是不是全用来学习了
[12:26] You gotta learn to relax. 你该学学怎么放松了
[12:27] Cut loose a bit. 解放下自己
[12:29] Hey, I “cut loose”! 我解放过自己
[12:30] You have no idea the kind of crazy things I do! 你完全不知道我做过多么疯狂的事
[12:33] What, like being a science olympian? 什么 比如参加科学类奥赛吗
[12:37] You like pushing buttons, don’t you, Jones? 你就这么喜欢戳别人痛处是不是 琼斯
[12:39] – I bet you– – Aprilll! -我猜你… -爱普莉尔
[12:45] Donnie’s monster? 多尼的怪物
[12:47] Can’t I go a month without some mutant attacking me? 不能给我一个月不受变异体攻击的日子吗
[12:51] What are you doing? 你在做什么
[12:53] Whatever that thing is, 不管这东西是什么
[12:54] it’s pure evil and completely cool-looking. 它肯定是邪恶的 而且看上去很酷
[12:57] I’ll handle this, sweetheart. 我能搞定它 宝贝
[12:58] Sweetheart? 宝贝
[13:01] You punk kid! 你个小混蛋
[13:04] I don’t think it likes you. 我可不认为它喜欢你
[13:05] We’re even. 我们扯平了
[13:12] Come on, come on! Gimme something. 快点 快点 给我点武器
[13:15] Yes! 找到了
[13:21] Yes! 就是这个
[13:26] Goongala! 冲啊
[13:32] Now I crush you! 现在我要碾碎你
[13:37] Back off, gruesome! 退后 怪物
[13:43] I’m liking what I see. 好喜欢这画面
[13:46] Wa-ait! April friend! 等等 爱普莉尔朋友
[13:49] Friend? 朋友
[13:50] You’re the one who attacked us, 是你攻击我们的
[13:51] you walking anatomy class! 你这个会走路的内脏怪物
[14:00] Acid hands? Wow! 溶酸手 天呐
[14:06] Aprilll! 爱普莉尔
[14:17] How fast can you pedal? 你能骑多快
[14:18] No! 不
[14:21] Stop! 停下来
[14:23] April will come back! 爱普莉尔会回来的
[14:25] For a big guy–thing– he’s fast! 对于一个大家伙 东西来说 他很快
[14:29] Let’s see him outrun this! 看看他能不能躲过这个
[14:41] – Yeah! – Yes! We did it! -好耶 -好耶 我们成功了
[14:44] April, wait! 爱普莉尔 等等
[14:46] Be good, friend! 友善点 我的朋友
[14:48] Not so fast, barrel full of ugly! 不够快 你这桶丑怪物
[14:53] Donnie’s right. 多尼是对的
[14:54] Pulverizer’s been drinking mutagen. 挫骨扬灰喝了变异原
[14:56] You’re not going anywhere, pal. 你哪都别想去 伙计
[14:58] No! 不
[14:59] Must find April. 必须找到爱普莉尔
[15:01] What happened to you, Pulverizer? 你到底怎么了 挫骨扬灰
[15:04] You turned into some kinda… mutagen man! 你变成了某种… 变异人
[15:17] Mikey! Lemme go! 麦奇 放开我
[15:19] Good-bye, tur-tllle. 永别了 乌龟
[15:30] Let ’em go! 让他们走
[15:35] Thanks, dude. 谢谢你 兄弟
[15:38] No! Don’t hurt him! 不 别伤害他
[15:40] What? 什么
[15:41] That thing just tried to melt my face! 那玩意刚刚想溶掉我的脸
[15:44] All he wants to do is make April our friend again. 他只是想让爱普莉尔重新成为我们的朋友
[15:46] No! Ap-ril not turtle friend. 不 爱普莉尔不是乌龟的朋友
[15:50] April only… my friend! 爱普莉尔只是我的朋友
[15:52] What? 什么
[15:53] I thought you were trying to get April back for me! 我还以为你是想为我找回爱普莉尔
[15:55] Um, us. 是我们
[15:57] Turtles…hurt April! 乌龟伤害了爱普莉尔
[15:59] Hurt me! 伤害了我
[16:01] Must…de-stroy…turtles! 必须灭了乌龟
[16:09] Powerrrring… dowwwnnn. 电力… 不足
[16:17] What happened? 怎么回事
[16:18] He ran out of mutagen! 他的变异原用完了
[16:20] Quick, let’s get him into the shellraiser! 快点 把他弄上车
[16:23] Remind me why we’re bringing Mr. Personality here 我们为什么要把”个性先生”
[16:25] back to the lair? 带回巢穴
[16:27] What he did isn’t his fault, Raph. 他这样做不是他的错 拉斐
[16:28] It’s mine. He was lonely! 错都在我 他很孤独
[16:30] All my April talk made him want a friend. 我跟他说爱普莉尔的事让他也想找个朋友
[16:33] But more importantly, 但最重要的是
[16:34] Timothy’s DNA could be the key to retro-mutagen. 蒂莫西的基因可能是制作解药的关键
[16:37] I could cure April’s dad and him if– 我或许能治好他和爱普莉尔的爸爸
[16:41] Oh, no. 不
[16:45] Aprilll! 爱普莉尔
[16:48] I thought he was out cold! 我还以为他晕倒了
[16:49] We split up and find him. 我们分头找
[16:51] There’s no need to split up. 没必要分头找
[16:52] We know where he’s headed. 我们知道他要去哪里
[16:59] No sign of any hideous organ monsters. 没有发现任何狰狞的器官怪物迹象
[17:05] So do all of your “Study sessions” go like this? 跟你学习都会遇到这种情况吗
[17:09] You have no idea. 你不懂
[17:12] So when’s our next date? 那我们下次约会是什么时候
[17:14] You can tell me all about 你可以跟我说说
[17:14] that crazy metal fan you’re carrying. 你随身携带的那把扇子的故事
[17:17] “Date”? “约会”
[17:18] Don’t get ahead of yourself there, Jones. 别自作多情了 琼斯
[17:22] April… 爱普莉尔
[17:23] I’m coming for… 我来了…
[17:25] Where do you think you’re going, handsome? 你想去哪儿 帅哥
[17:27] April’s house? 爱普莉尔家吗
[17:28] Keep him in the alley! 不要让他出巷子
[17:30] We can’t let April’s boyfriend see us! 不能让爱普莉尔的男朋友看到我们
[17:33] Leave…mutagen man…alone! 不要 阻碍 变异人
[17:37] So…another study session tomorrow? 明天要继续学习吗
[17:39] Possibility. 可能吧
[17:44] Wait! Hold on! 等等 等一下
[17:46] I knew it. 我就知道
[17:47] Something you wanna say to me, red? 你有什么话想跟我说吗 小红毛
[17:49] Yeah. Um… 对…
[17:50] You don’t wanna go down this way because, 还是别走这条路了 因为…
[17:53] toxic fumes. 这边烟雾有毒
[17:54] Why don’t you take this side street over here? 要不你走这边吧
[17:56] You can get home faster! 这样可以快点到家
[17:58] Whatever you say, O’neil. Later. 听你的 奥尼尔 回见
[18:06] I knew they had something to do with this. 就知道肯定跟他们有关
[18:08] Just keep walking, April. 走你的路 爱普莉尔
[18:09] It’s not your problem. 跟你无关
[18:19] Man-hands! 人手
[18:24] Try not to hurt him! 尽量不要伤害他
[18:25] Lead him away from the street! 把他引出街道
[18:27] Little tough when he’s swinging acid hands at me! 他朝我挥舞可以释放溶酸手时略危险啊
[18:36] Booyakasha! 我来也
[18:45] April… is mine! 爱普莉尔 是我的
[18:47] Not if I can help it! 有我在你休想
[18:54] Destroy…you…all! 杀光 你们
[18:59] Donnie, we have no choice. 多尼 我们别无选择了
[19:01] Whatever the Pulverizer… Timothy… 不管挫骨扬灰…蒂莫西
[19:03] was… 已经
[19:04] is gone now. 不是以前的他了
[19:06] But if we destroy him… 但如果我们把他杀了
[19:08] I might never find a retro-mutagen. 那我可能永远都找不到变异解药了
[19:10] What about April’s dad? 爱普莉尔的爸爸要怎么办
[19:11] What about April? 爱普莉尔要怎么办
[19:14] We need to distract him. 我们得转移他的注意力
[19:16] Misdirection and camouflage! 误导 伪装
[19:25] Tur-tles gone? 乌龟 不见了
[19:28] Oh! No! 不
[19:31] I hope this works! 希望会起作用
[19:54] Over here, mutagen man! 看这边 变异人
[19:59] No, over here! 不 是这边
[20:04] Hey. Timothy! Mutagen! 蒂莫西看这里 变异原哦
[20:07] That’s right. This way. 对 来这边
[20:09] Come closer. 再近点
[20:12] M-ore muta-gen! 给我变异原
[20:16] No! Don’t drink it, Timothy! 不 不要喝啊 蒂莫西
[20:21] Oh, no. Not again! 不 又喝了
[20:29] Don-nie? 多尼
[20:30] Some-thing’s… wro-nggg. 不 对 劲
[20:35] I’m sorry, Timothy. 对不起 蒂莫西
[20:46] Awesome move, Donnie. 干得漂亮 多尼
[20:48] Real scientific! 真正的依靠科学啊
[20:49] Yeah. Real scientific. 是啊 依靠科学
[20:53] Don’t worry, my friend. 别担心 朋友
[20:55] One day I’ll find a cure. 总有一天我会找到解药的
[20:59] It’s okay, Donnie. 没事的 多尼
[21:00] You did what you had to do. 你也是迫不得已
[21:02] Let’s just go home. 我们回家吧
[21:09] – Yeah! Right on! – Yeah, that’s so rad! -耶 击中了 -耶 太棒了
[21:15] How are you, my son? 你还好吗 孩子
[21:18] Sensei, I created a monster 老师 我创造了个怪物
[21:20] who could’ve squashed the girl I’m totally into. 差点把我喜欢的女孩害死
[21:23] How do you think I feel? 你觉得我会好吗
[21:25] I’ll probably never see her again. 我可能永远都见不到她了
[21:27] April’s decision to stay away is her own choice. 爱普莉尔决定离开是她自己的选择
[21:30] We must let her come back in her own time. 我们必须让她自愿回来
[21:33] Yeah, but what if she never does? 但如果她永远都不回来了呢
[21:35] Never lose hope, Donatello. 不要失去希望 多纳泰罗
[21:38] Oh, Dr. Blip! 柏丽普医生
[21:39] You saved me with all of your might 你用自己的力量 勇敢
[21:41] and brave intelligence! 和智慧救了我
[21:42] How I adore this! 我太崇拜你了
[21:48] Yeah. There’s always hope. 对 希望时刻都在
忍者神龟

文章导航

Previous Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第2季第3集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第2季第5集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号