Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第2季第20集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第2季第20集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
时间 英文 中文
[00:14] Alexander the Great’s breastplate. 亚历山大大帝的胸甲
[00:17] The Spear of Destiny. 命运之矛
[00:19] Excalibur. 王者之剑
[00:22] Is most greatest collection of all time, da? 这都是每个时代最伟大的收藏 是吗
[00:25] But is missing one thing. 只可惜缺了一样
[00:32] Shredder’s helmet. 施莱德的头盔
[00:34] The legendary Kuro Kabuto. 传说中的黑武盔
[00:37] If someone could obtain for me, 如果有人能帮我把头盔弄到手
[00:39] I maybe… 或许我可以
[00:41] forget terrible past misdeed, huh? 忘记他过去那些斑斑劣迹
[00:45] So, if I steal the helmet, 所以要是我能把头盔偷来
[00:46] you’ll forgive me for my little mistake? 你就会原谅我那个小小的失误吗
[00:49] “Little mistake”? 小小的失误
[00:51] You shoot me in eyeball. 你可是打中了我的眼珠
[00:53] Not on purpose. 人家又不是故意的
[00:55] Anyway, you got that cool new eye. 而且你的新眼睛不是很酷炫吗
[00:56] You used to be just another arms dealer, 你以前不过是个普通的军火商
[00:58] but now it’s like, oooh, check out the cool eyeball guy. 可现在 大家都会觉得你的眼珠酷毙了
[01:01] I should pop your head like blueberry. 我真该把你的头像蓝莓一样捣碎
[01:04] Relax, Steranko. I’ll get you that helmet. 放松点 斯特兰科 我会帮你把头盔弄到手的
[01:07] Is in Shredder’s lair, highest security. 头盔在施莱德老巢里 那里戒备森严
[01:10] Tell me, Mr. Zeck, 说说看 泽克先生
[01:12] why you think you can steal it? 你凭什么觉得你能偷到
[01:15] See your Spear of Destiny there? 看到你那个命运之矛了吗
[01:17] Da? 干嘛
[01:18] Lick it. 舔舔看
[01:26] Is made of marzipan. 这是杏仁蛋白糖做的
[01:27] I stole the real one yesterday. 我昨天酒吧真的偷走了
[01:32] Just watch step. 总之小心为上
[01:34] I have sent five men to steal the helmet, one after other. 我已经陆续派了五个人去偷头盔
[01:39] Nobody ever come back. 可他们都没能回来
[01:42] That Shredder, he has eyes in back of head. 那个施莱德就跟背后长了眼睛一样
[01:46] Those eyes won’t do him much good. 有眼睛他也奈何不了我
[01:56] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[01:58] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:00] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:02] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[02:04] *Here we go, it’s a lean, green, ninja team* *出发 可靠的绿色忍者小队*
[02:06] *On the scene,cool teens doing ninja things* *出场吧 帅气的忍者少年*
[02:09] *So extreme, out the sewer like laser beams* *从下水道中闪电现身*
[02:11] *Get rocked with the shell shocked pizza kings* *为披萨而欢呼舞动*
[02:13] *Can’t stop these radical dudes* *勇敢的家伙们所向无敌*
[02:15] *The secret of the ooze made the chosen few* *神秘的药剂缔造了天选之人*
[02:17] *Emerge from the shadows to make their move* *从阴影中现身锄强扶弱*
[02:19] *The good guys win and the bad guys lose* *善者赢 恶者败*
[02:26] *Leonardo’s the leader in blue* *李奥纳多是戴着蓝头巾的领袖*
[02:28] *Does anything it takes to get his ninjas through* *殚精竭虑贯彻忍者之道*
[02:30] *Donatello is a fellow, has a way with machines* *多纳泰罗是精通机械的队员*
[02:32] *Raphael’s got the most attitude on the team* *拉斐尔自傲于全队*
[02:34] *Michelangelo, he’s one of a kind* *米开朗琪罗是开朗活泼*
[02:36] *And you know just where to find him when it’s party time* *总是乐于凑热闹*
[02:38] *Master Splinter taught ’em every single skill they need* *斯普林特大师教给了他们每一项忍术*
[02:40] *To be one lean, mean, green incredible team* *可靠的绿色忍者小队就此诞生*
[02:43] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:45] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:47] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:49] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[03:15] Pizza’s here. 披萨来啦
[03:19] You got one pizza? 你就买了一个披萨
[03:21] I’m like a two-pizzas-all-by-myself guy. 我自己就得吃两个好吗
[03:23] Would you relax? 放松点行吗
[03:28] Pizza is mine. 披萨是我的
[03:30] Booyakasha! 我先闪啦
[03:34] Mikey! 麦奇
[03:35] I cannot believe you’d do that. 你居然干出这种事
[03:38] Where’s the pizza? 披萨呢
[03:39] How can you guys fool around like this 你们居然还在这瞎闹
[03:41] when Karai needs our help? 卡莱需要我们的帮助
[03:42] Ugh, not this again. 又来了
[03:44] We have to rescue her. 我们得救她
[03:45] Look, maybe she believes Splinter is her father, 听着 就算她相信了斯普林特是她父亲
[03:48] but she was still raised by Shredder. 可她是施莱德一手带大的
[03:50] You think she’s gonna turn on him just like that? 你觉得她会这么轻易就背叛他吗
[03:52] Yes, I do. 我相信
[03:54] Now am I the leader of this team or not? 你们还认不认我这个队长了
[03:58] – More or less. – More or less? -算是吧 -算是吧
[04:00] So I’m only the leader until I tell you 所以只有我让你们去干喜欢的事时
[04:02] to do something you don’t want to? 我才算队长吗
[04:07] Fine. 算了
[04:08] I’m gonna check out Shredder’s lair, 我去施莱德的老巢
[04:09] see if it has any weak points. 看看有没有可破之处
[04:12] Wait. 等等
[04:13] We’ll come with you. 我们跟你一起去
[04:15] But this doesn’t mean we’re going in. 但这并不代表我们会进去
[04:16] Pizza. Pizza. Pizza? Pizza? 披萨 披萨 披萨 披萨
[04:20] Come on. 快走吧
[04:35] Karai. 卡莱
[04:37] You must know I never wanted this to happen. 你得知道我也不想这样
[04:40] Splinter is your father, yes. 斯普林特的确是你的生父
[04:43] But it would’ve been wrong to allow you 但我不能让他那样的人渣
[04:44] to be brought up by scum like him. 把你抚养成人
[04:47] I did what I had to do, 我做了我该做的
[04:49] what I knew was right. 我知道这样做是正确的
[04:53] I… 我
[04:55] I hope that one day you will understand that. 我希望有朝一日你能理解
[05:51] Let’s do this like Brutus. 让我们速战速决吧
[05:54] Footbots, search the place. 大脚机器人 彻底搜查
[05:59] Snap dizzle. 挺难攻克啊
[06:11] Aww yeah, come to papa. 就是这样 到手啦
[06:24] Someone stole the Kabuto. 黑武盔失窃了
[06:27] I can’t see him, but I can smell him. 我看不到他 但我能闻到他
[06:42] Dang, he’s even worse than Steranko said he was. 该死 他比斯特兰科说得还要厉害
[06:45] Footbots, destroy him. 大脚机器人 消灭他
[06:57] Come on, come on, come on. 来吧 来吧 来吧
[07:02] Hah, what’s that supposed to– 那是个什么…
[07:07] Just a little glue. 只是点胶水罢了
[07:09] No hard feelings, zombie wolf. 别见怪 僵尸狼
[07:15] I’m just doing my job. 我只是在完成我的工作
[07:34] Bradford, what is going on here? 布拉福德 这里怎么回事
[07:40] I’m sorry, Master Shredder. 对不起 施莱德大师
[07:42] He–he got your helmet. 他偷走了你的头盔
[07:48] “Anton Zeck: master thief.” “安东·泽克 盗贼大师”
[07:53] Get me… 召集
[07:55] everyone! 所有人
[08:03] I’m thinking we might have better luck 我在想如果我们从施莱德老巢
[08:05] if we tunnel up from underneath Shredder’s lair. 地下的隧道进入会更容易成功
[08:07] Ooh, what if we tunnel down from above? 如果我们从地上的隧道进入吗
[08:10] That’ll really confuse ’em. 肯定会让他们不知所措
[08:12] You can’t tunnel down from–ugh! 从地上的隧道进入是不可能的事
[08:14] We’re not tunneling from anywhere. 我们不走任何地方的隧道
[08:15] We can’t do this. 我们不能这么做
[08:17] Karai was raised by Shredder. 卡莱是施莱德养大的
[08:19] She’s one of the bad guys. 她是坏蛋
[08:24] Is that a guy? 这是个人吗
[08:25] Leo, hit the brakes. Hit the brakes! 李奥 刹车 刹车
[08:34] What did we hit? 我们撞到什么了
[08:35] A guy. An invisible guy! 一个人 隐形人
[08:37] He only showed up on infrared. 他只在红外线下可见
[08:39] Is this a Kraang thing? 这是克朗的东西吗
[08:40] No idea. 不知道
[08:41] We’d better find him. 我们最好找到他
[08:53] Guys, you aren’t going to believe this. 各位 太难以置信了
[09:02] Well, tonight just got interesting. 今晚可要有意思了
[09:04] What’s the plan? 什么计划
[09:05] Oh, you know, kick, punch, stab. 你懂得 踢揍捅
[09:07] Right in my wheelhouse, brah. 正合我意 哥们
[09:21] Come and get some, sucka fool. 过来啊 大笨蛋
[09:28] Let’s get out of here. 让我们快离开这儿
[09:29] Booyakasha! 我们闪啦
[09:34] Raph, you got that helmet? 拉斐尔 你拿到头盔了吗
[09:35] You know it. 你懂得
[09:46] Zeck is coming after you, my ectothermic friends. 泽克要来追你了 我的冷血朋友
[09:52] You will find my helmet. 找到我的头盔
[09:54] Until it is returned to me, you will do nothing else. 头盔找回来之前 别的先什么都不用管
[09:58] Nothing! 先找头盔
[09:59] Uh, Master Shredder, 施莱德大师
[10:01] can’t you just get another helm– 你就不能再找个头…
[10:07] That helmet, the Kuro Kabuto, 那个头盔 黑武盔
[10:10] has been the symbol of the foot clan 已经作为大脚帮忍者的象征
[10:12] for over 1,500 years. 有超过一千五百年的历史了
[10:16] The clan’s founder himself, 建立本帮之人
[10:18] the dreaded Koga Takuza, 让恐怖降临的古贺沢座
[10:19] was said to be the greatest ninja in the history of Japan. 据说是日本史上最强大的忍者
[10:24] His skill with a blade was greater than any samurai. 他的剑术比任何武士都高强
[10:28] Takuza laid waste to warriors and rulers alike. 沢座击败了各路勇士与大名
[10:32] He stole the sacred totems of his defeated enemies 窃走了手下败将的神器
[10:36] and fused them into an alloy stronger than steel. 并把它们制成了一种比钢还强的合金
[10:40] He himself forged the Kabuto, 他亲手锻造出黑武盔
[10:43] and it has survived undamaged to this day. 流传至今未受任何磨损
[10:46] I am sworn to protect it with my life. 我以命起誓要保卫它
[10:50] You will find it, and you will bring it to me. 你们必须找到它 并它交还于我
[10:54] Understand? 明白吗
[10:58] Yes, Master. 明白 大师
[11:00] Xever, you go with the Fly. 赛弗 你和飞蝇一路
[11:02] Tiger Claw, go with Bradford. 虎爪 你和布拉福德一路
[11:07] Do not fail me. 别让我失望
[11:09] I promise you, the consequences will be dire. 不然你们一定会后悔的
[11:21] We’d better get that helmet back. 我们得赶紧把头盔找回来
[11:23] Otherwise we’ll have to keep looking 不然我们就得一直看着
[11:25] at Shredder’s gross face. 施莱德那张恶心的脸
[11:28] Bluh, he looks worse than you. 他比你还丑
[11:32] Don’t get mad at me. 别冲我发火
[11:34] You know you look nasty. 你也知道自己长得丑
[11:44] The scent is faint, but I think he went this way. 气味很淡 不过我感觉他去了这边
[11:49] This way. 这边
[11:54] He’s on foot. 他步行
[11:55] But he’s got… 但他有
[11:57] devices. 装备
[11:58] Electric motors, faint whiff of ozone. 电子马达 散发出臭氧的气味
[12:03] You’ve got a good sense of smell for a cat. 照猫的标准你的嗅觉还不错
[12:06] We are warriors. 我们是战士
[12:07] Can’t we fight side by side 就不能把物种区别搁在一边
[12:09] without letting species get in the way? 好好地肩并肩作战吗
[12:11] Absolutely. 没问题
[12:13] Xever is always saying, 赛弗一直说
[12:14] “Oh, Tiger Claw must hate you, because you’re a dog.” 虎爪肯定恨死你了 因为你是条狗
[12:18] That’s ridiculous. 简直是胡扯
[12:20] I know, right? 我也这么觉得
[12:23] Although I do want to eat him because he’s a fish. 不过我真因为他是条鱼想吃掉他
[12:26] I want to eat him just to shut him up. 我想吃掉他好让他闭嘴
[12:30] This is perfect. Perfect! 这太好了 太好了
[12:33] Wait, what? 慢着 为什么
[12:34] Shredder’s helmet. We can trade it for Karai. 施莱德的头盔 我们可以用它换卡莱
[12:37] You’re delusional, you know that? 你脑子有病 你知道吗
[12:58] Hello there, reptile buddies. 你们好啊 爬虫朋友
[13:02] How many times does Karai have to try to kill us 卡莱还要试图杀我们多少次
[13:04] before you get that she’s not on our side? 你才能明白她和我们不是一伙的
[13:07] You’re wrong about her, Raph. 她不是你想的那样 拉斐
[13:22] Wow to the wow. 我 勒 个 去
[13:35] There are so many freaks around here. 怎么这么多怪物
[13:38] This town is really going downhill. 这地方没法儿呆了
[13:44] They have the Kabuto. 黑武盔在他们手里
[13:46] So we get to retrieve Shredder’s helmet 我们刚好可以把头盔拿回来
[13:48] and crack some shells. 再打爆几个龟壳
[13:51] Life is good. 生活如此美好
[14:01] Don’t let ’em get the helmet. 别让他们拿走头盔
[14:16] Come on. 走吧
[14:20] Heads up, Dee, hot potato. 接好了 多 烫手山芋
[14:22] Got it. 接住了
[14:42] I believe you have something we need. 你们有我们想要的东西
[14:46] Deodorant? 除臭剂吗
[14:51] Got it. 接住了
[15:07] Hey! Watch it, Buzzkill. 注意点 天杀蝇
[15:12] Ooh, Buzzkill. 天杀蝇
[15:13] That’s totally what we should’ve called him. 我们就该叫它这个
[15:21] Dude’s got a gazillion eyes. 这哥们儿有这么多眼睛
[15:24] You’d think his aim would be better. 没想到准头还这么差
[15:34] Nooo! 不
[15:45] Ugh, Leo, is that you? 李奥 是你吗
[15:47] It’s no use, Leo. Just go. 没用的 李奥 快走吧
[15:50] Save Karai. We’ll take care of ourselves. 去救卡莱 不用管我们
[15:52] Got it. 好的
[15:53] Freaks, I got your helmet! 丑八怪 头盔在我这儿
[15:55] You two, finish the turtles. 你们俩把乌龟解决掉
[15:57] We’ll get the Kabuto. 我们负责夺回黑武盔
[16:08] Come and get me, losers. 来抓我啊 渣渣
[16:21] Over there. 在那边
[16:26] Smooth. 漂亮
[16:28] Is that– ugh! 这难道是…好恶心
[16:30] Diapers! 尿布
[16:45] This what you’re after, hmm? 你想要这个对吧
[16:57] Nice haircut, buddy. 发型不错 哥们
[16:59] Here’s your bag. 这是你的包
[17:00] Now have fun with your friends. 和你的朋友们玩得开心呦
[17:03] Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 天呐 不 不 不 不 不 不
[17:07] Aw, man. They messed the plug up. 天呐 他们弄乱了插头
[17:09] He has the helmet. 头盔在他手上
[17:13] You know this is going to hurt, right? 你知道这会很痛的 对吧
[17:15] You don’t scare me. 你吓不倒我
[17:16] All I have to do is drop this bag, 我只要一丢下这个包
[17:18] and you fools will never find me. 你们这些蠢货就永远找不到我了
[17:23] Anybody got any double-A batteries? 有人有AA电池吗
[17:25] Anybody? 有人有吗
[17:32] Just don’t bust my sunglasses, okay? 别弄坏我的太阳镜就行 好吗
[17:34] They’re kind of like my thing. 我真的挺喜欢的
[17:40] Wow to the wow. 太炫酷了
[18:01] You got it, the helmet? 你拿到那个头盔了吗
[18:03] It’s my thing. 我就是干这个的
[18:04] Of course I got it. 我当然拿到了
[18:07] Why am I smelling the baby poops? 为什么我闻到了宝宝便便的味道
[18:18] I going to pop your head like blueberry. 我要像捏爆蓝莓一样捏爆你的头
[18:22] You know, that’s to be expected. 这个 可以想象得到
[18:48] Why does the fly walk into the spider’s web? 为什么苍蝇会主动到蜘蛛的网里
[18:54] Because all the spider’s henchmen are out. 因为蜘蛛的狗腿子都出去了
[18:58] You’ve come to make a trade? 你是来做交易的吗
[19:00] The helmet for Karai. 用头盔换卡莱
[19:02] Very well. 好吧
[19:04] She’ll have to be brought up from the dungeon. 我让人把她从地牢带过来
[19:07] You raised her from infancy 她是你一手抚养长大的
[19:08] and now you lock her in a cell? 现在你居然把她关在牢房里
[19:10] How can you do that? 你怎么能这么做
[19:11] In any conflict, the winner is the one 在所有战斗中 胜者之所以胜利
[19:14] who is prepared to do what the loser is not. 是因为他们时刻准备做出败者不愿做的牺牲
[19:19] Let me go. 放开我
[19:19] Now, the Kuro Kabuto. 马上把黑武盔给我
[19:21] How do I know you won’t attack me 我怎么知道你不会
[19:23] as soon as I give you the helmet? 在我把头盔给你之后攻击我
[19:25] Of course I’m going to attack you. 我当然会攻击你
[19:28] Did you think you were getting out of this 你以为你可以不施一拳一脚
[19:29] without a fight? 就能离开这里吗
[19:51] Pathetic. 可悲的人
[19:55] But that is to be expected when your sensei 但是鉴于你的老师是斯普林特那样的懦夫
[19:57] is a weak-willed coward like Splinter. 所以你这样也不足为奇
[20:00] You never should’ve tried to do this alone. 你真不该一个人来找我做交易
[20:04] He didn’t. 他不是一个人
[20:07] Guys! 伙计们
[20:07] Couldn’t let you have all the fun. 好事不能只留给你一个人
[20:09] And none of us wants to tell Splinter 我们可不想告诉斯普林特
[20:10] we didn’t try to save his daughter. 我们没有尽力救他的女儿
[20:12] Now let’s take Shred-head down. 我们一起来打倒施莱德吧
[20:18] Give me that helmet. 把头盔给我
[20:34] You fools really believe you can defeat me? 你们这些蠢货真以为你们可以打败我吗
[20:37] No. 不
[20:38] But we kept you busy long enough to get Karai. 但我们拖住你救到卡莱了
[20:42] You’ll never get out of here alive. 你们不可能活着出去的
[20:44] You want it? Take it! 你想要吗 给你
[20:49] What? 搞什么
[21:09] Thanks, guys. 谢谢你们 伙计们
[21:10] We had to come, Leo. 我们必须来 李奥
[21:12] You’re the leader, right? 你不是队长嘛
[21:14] More or less. 算是吧
[21:16] Now, let’s get her out of this sack. 我们快点把她从麻袋里弄出来吧
[21:18] Let me go. 放开我
[21:20] That’s not Karai. 这不是卡莱
[21:21] – Let me go! – It’s a bomb! -放开我 -这是炸弹
[21:22] Let me go, let me go… 放开我 放开我
[21:23] – Not cool. – Move! -这下惨了 -快跑
忍者神龟

文章导航

Previous Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第2季第18集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第2季第21集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号