Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第3季第2集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第3季第2集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
时间 英文 中文
[00:42] I got a bad feeling, Mama. 我有不详的预感 妈妈
[00:45] “You be careful, boy. “儿子你小心点
[00:47] Don’t get yourself hurt none.” 别伤到自己”
[00:50] Don’t worry your pretty little head, Mama. 小巧可爱的妈妈你不要担心
[00:53] Ain’t nothing gonna happen to the Finger. 尾指侠绝对不会出事
[00:58] “Don’t get cocky. “别轻敌
[01:00] “You know he’s out there. 你知道他在的
[01:02] He’s watching you.” 他在监视你”
[01:03] Don’t nag me, Mama! 别唠叨了
[01:05] I ain’t no little kid no more! 我已经不是小孩子了
[01:29] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[01:31] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[01:33] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[01:35] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[01:38] *Here we go, it’s a lean, green, ninja team* *出发 可靠的绿色忍者小队*
[01:40] *On the scene,cool teens doing ninja things* *出场吧 帅气的忍者少年*
[01:42] *So extreme, out the sewer like laser beams* *从下水道中闪电现身*
[01:44] *Get rocked with the shell shocked pizza kings* *为披萨而欢呼舞动*
[01:46] *Can’t stop these radical dudes* *勇敢的家伙们所向无敌*
[01:48] *The secret of the ooze made the chosen few* *神秘的药剂缔造了天选之人*
[01:50] *Emerge from the shadows to make their move* *从阴影中现身锄强扶弱*
[01:53] *The good guys win and the bad guys lose* *善者赢 恶者败*
[01:59] *Leonardo’s the leader in blue* *李奥纳多是戴着蓝头巾的领袖*
[02:01] *Does anything it takes to get his ninjas through* *殚精竭虑贯彻忍者之道*
[02:03] *Donatello is a fellow, has a way with machines* *多纳泰罗是精通机械的队员*
[02:05] *Raphael’s got the most attitude on the team* *拉斐尔自傲于全队*
[02:08] *Michelangelo, he’s one of a kind* *米开朗琪罗是开朗活泼*
[02:10] *And you know just where to find him when it’s party time* *总是乐于凑热闹*
[02:12] *Master Splinter taught ’em every single skill they need* *斯普林特大师教给了他们每一项忍术*
[02:14] *To be one lean, mean, green incredible team* *可靠的绿色忍者小队就此诞生*
[02:16] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:19] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:21] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:34] There. 好了
[02:44] Too much? 是不是太夸张了
[02:46] Do you really want my opinion? 你要听实话吗
[02:48] Only if you think it’s perfect. 如果实话是”非常完美”的话
[02:51] It’s perfect! 非常完美
[02:59] That is just super neat. 真是太好看了
[03:02] Thanks so much, Donnie! 太谢谢你了 多尼
[03:08] Well, got to go! 那我先走了
[03:09] Got some, uh, training to do… 我还得去 训练
[03:11] Thanks again, Donnie! 再次谢谢你 多尼
[03:15] I can’t even imagine how you’re feeling right now. 无法想象你现在的感受
[03:19] Devastated. 非常绝望
[03:20] Aw, man! 兄弟
[03:21] I was totally gonna say “Devastated”! 我正想说你肯定非常绝望
[03:23] I should’ve just went for it. 我就应该直接说的
[03:25] I got to learn to trust my instincts! 我得学会相信自己的直觉
[03:28] I mean… That’s rough, bro. 我意思是 兄弟你不容易
[03:32] Smooth move, genius. 你们真是天才
[03:35] It’s never gonna happen, Donnie. We’re mutants. 肯定不可能的 多尼 我们是变种
[03:38] She’s a girl. You’re a giant talking turtle. 她是个人类女孩 你是只会说话的大乌龟
[03:41] The sooner you get used to it, the better. 早点接受现实吧 长痛不如短痛
[03:43] You know what you need? Huh? 你知道你需要什么吗
[03:44] Huh, buddy? You know what you need? 兄弟 知道自己需要什么吗
[03:46] You to leave? 需要你走开
[03:47] A little forest ninja training! 需要一次森林忍者训练
[03:51] Sounds like fun, right? Right? 是不是很有趣 是不是
[04:05] Aw, you guys are rustier than the Titanic’s butt! 你们的胳膊腿比泰坦尼克还年久失修
[04:08] No, we’re– 才没有呢
[04:10] You’re not in the city anymore. 现在我们不在城市里了
[04:11] You need to get used to this new environment– 大家需要适应这个新环境
[04:13] no buildings, no subways. 没有建筑 没有地铁
[04:19] Lots of trees. 只有很多树
[04:21] Ugh, tell me about it. 可不是嘛…
[04:24] Well, what do you think? 你觉得该怎么练
[04:28] Turtle hunt. 追捕乌龟
[04:29] – Turtle hunt. – Turtle hunt? -追捕乌龟 -追捕乌龟
[04:31] You gonna help out, Leo? 你要帮忙吗 李奥
[04:33] Yeah, I– 当然 我…
[04:37] Sorry. 抱歉
[04:38] I guess I’m still not up to it. 我可能还是不行
[04:41] Enjoy your little hunt, guys. 祝各位玩得愉快
[04:43] Dude! 兄弟
[04:44] What do you mean by “Turtle hunt”? 追捕乌龟是啥意思
[04:46] You guys are gonna head into the forest. 你们先进去森林
[04:48] I’ll give you a five-minute head start, 我给你们五分钟时间
[04:50] then I hunt you down. 然后我就开始追捕
[04:53] If you can’t stay hidden for at least an hour, 如果躲藏时间不够一个小时
[04:55] you’ll have to… 你们就得…
[04:57] Clean out the chicken Coop. 去清理鸡窝
[04:58] – No way! – Not the chicken Coop, man! -不行 -鸡窝不行啊 哥们
[05:01] It smells like cheese fossils! 那里味道就像坏掉的奶酪
[05:02] It’s got spiders so big, they play the banjo! 那里的蜘蛛大得可以弹奏班卓琴了
[05:09] We can’t clean that thing! 我们不能去清理那玩意儿
[05:11] Then get moving. 那就加把劲吧
[05:17] How do we hide in the woods, anyway? 树林里到底要怎么藏啊
[05:19] There’s no doors! 都没有门
[05:24] We could climb a tree. 我们可以爬上树
[05:26] That’s the first place he’s gonna look. 他肯定一开始就会检查树
[05:29] Could we burrow? 我们能挖洞吗
[05:30] Do turtles burrow in the wild? 乌龟会在野外挖洞吗
[05:32] I don’t know. I’ve never been in the wild before. 我不知道 我从来没来过野外
[05:34] Have you? 你来过吗
[05:36] Does Jersey count? 新泽西算吗
[05:40] What the heck was that? 那是什么声音
[05:41] It’s got to be Raph messing with us! 应该是拉斐在吓我们
[05:43] – Right? – We got to hide, now! -对吧 -我们得快点躲起来了
[05:47] Aw, we are so cleaning that Coop. 我们肯定得去清理鸡窝了
[05:49] Raph’s gonna find us up here in, like, five seconds. 拉斐肯定在五秒钟内就会发现我们
[05:52] – I don’t think so. – Why not? -不一定 -为什么
[05:58] Hi? 你好
[06:17] What is it? 那是什么
[06:18] Some kind of monkey man? 是什么猴人吗
[06:19] It looks like the mythical sasquatch… 看起来很像神秘的北美野人
[06:22] Bigfoot! 大脚人
[06:27] He’s too big. 他太庞大了
[06:28] Run! 快跑
[06:41] Come on, you’re not even trying to hide! 拜托 你们完全没用心藏好吗
[06:43] Bigfoot! 大脚人来了
[06:45] Yeah, right. 是吗
[06:46] If you think you’re gonna get out of cleaning that Coop by– 你们要是觉得耍这种花招就可以不用清理…
[06:52] Looks like we’re gonna get some real training. 看来我们可以真正训练一下了
[06:58] Booyakasha! 我来也
[07:18] Bigfoot got some skills. 大脚人还挺厉害的
[07:34] Hey, are you– 你是不是…
[07:43] Stop! 住手
[07:44] Guys, he’s hurt! 兄弟们 他受伤了
[07:48] I don’t think he wants to fight us. 我觉得他不想跟我们打
[07:50] I think he’s just scared. 我觉得他只是吓坏了
[07:52] Scared. 吓坏了
[07:54] He can talk? 他会说话
[07:54] Look at that sagittal crest. 你看他身上的沟壑
[07:56] It could be a Paranthropus Robustus, 这可能是罗百氏傍人
[07:58] a hominid long thought extinct! 大家以为早已灭绝的原始人类
[08:01] Can’t breathe! 我喘不动气了
[08:03] Okay, okay, easy now… 好 好 不要害怕
[08:04] Easy. 别害怕
[08:05] I can fix your arm if you let me. 你愿意的话我可以治好你的胳膊
[08:09] It’s okay. 没事的
[08:10] I want to help. 我想帮你
[08:12] It’s not bad, but I’d like to take you home 情况不严重 但是我想带你回家
[08:14] where we can clean it up and bandage it. 帮你清洗干净缠上绷带
[08:16] Is that okay? 可以吗
[08:19] Hello? 喂
[08:21] Anybody? 有人吗
[08:25] No way! 不行
[08:26] We can’t bring a giant ape-man home with us! 我们不能带一个大猿人回家
[08:28] Of course we can. 当然可以了
[08:29] Mikey? 麦奇你说呢
[08:34] Injured woodland creature? 受伤的森林生物
[08:36] Bring him home. 带他回家
[08:38] Two to one, Raph. Sorry. 二对一 拉斐 很抱歉
[08:40] Hi. I’m Donnie. 你好 我是多尼
[08:41] This is Raph, and this is Mikey. 这是拉斐 这是麦奇
[08:44] – I. – I? -我 -我
[08:47] Okay, your name is I? 你叫”我”吗
[08:49] I… 我…
[08:50] No name. 没有名字
[08:53] Of course you have a name. 你当然有名字啦
[08:55] You’re Bigfoot! 你是大脚人
[08:58] Bigfoot! 大脚人
[09:03] Bigfoot. 大脚人
[09:04] Will you come with us? 你跟我们一起走好吗
[09:10] It’s okay. You’re gonna be safe with us. 没事的 跟我们在一起很安全的
[09:13] Why would he be scared of us? 他为什么害怕我们呢
[09:18] Well, Mama… 妈妈…
[09:19] Been hunting this hairy freak for years now. 我们已经追捕这个长毛怪物多年了
[09:22] “And now he goes and finds hisself some more freaks!” 现在他又找到了一些怪胎一起
[09:26] Settle down, Mama. Ain’t no little green aliens 没事 妈妈 那些绿色外星人
[09:29] gonna save Bigfoot from the Finger. 也无法从尾指侠手里救走大脚人
[09:35] Hello? Anybody home? 有人在家吗
[09:37] We got company! 有客人来了
[09:39] What? You can’t let anyone in. 什么 你不能让别人进来
[09:41] Why is the doorway full of hair? 门口怎么都是毛
[09:45] And a giant butt? 还有一个巨大的屁股
[09:47] Come on, it’s okay. 进来 没事的
[09:51] It’s Bigfoot! 是大脚人
[09:53] You brought Bigfoot home? 你竟然把大脚人带回家了
[09:55] Why everyone know Bigfoot name? 为什么大家都知道大脚人这个名字
[09:58] Bigfoot, this is Leo, Casey, and April. 大脚人 这是李奥 凯西 爱普莉尔
[10:01] He’s hurt! I’ll get the first-aid kit. 他受伤了 我去拿急救箱
[10:04] You can’t just bring home Bigfoot! 你不能这样带大脚人回家
[10:09] He needs our help… 他需要我们的帮助…
[10:10] Just until his arm gets better. 等他胳膊好了就让他走
[10:12] Come on, let’s get that wound cleaned up. 来 我们先去清理一下伤口吧
[10:15] Sure, but when I wanted to have a dog, 好 但是我想养条狗的时候
[10:17] you guys were like like, “No way.” 你们还都异口同声反对
[10:20] You guys don’t get it. 你们怎么不懂
[10:21] Bigfoot is the missing genetic link 大脚人就是人类和猿之间
[10:23] between humans and the ape. 那个基因缺失的环节
[10:24] This discovery will change the face of science itself. 这一发现会改变整个科学的面貌
[10:28] So it’s bigger than talking turtles? 你是说比会说话的乌龟还惊人吗
[10:35] There you go. 好了
[10:36] Try not to use it too much for the next few days. 接下来几天尽量不要用这根胳膊
[10:40] Bigfoot thank Donnie. 大脚人谢谢多尼
[10:42] No problem. 不用客气
[10:45] Bad man after Bigfoot. 有坏人在追捕大脚人
[10:47] Name–the Finger. 叫 尾指侠
[10:50] The Finger? 尾指侠
[10:52] Very bad mans. 非常坏的人
[10:54] But Donnie good mans. 但是多尼是好人
[10:57] Aw, thanks, Bigfoot. 谢谢 大脚人
[10:58] Donnie very good mans… 多尼是非常好的人
[11:02] So good. 简直太好了
[11:05] Bigfoot… 大脚人
[11:14] love Donnie! 爱多尼
[11:16] But, but, but– 但是 但是 但是…
[11:17] Bigfoot am lady! 大脚人是女哒
[11:19] That…is…great? 真是…太棒…了
[11:22] That… 真是…
[11:23] is great! 太棒了
[11:38] 野蛮人克罗格纳德 精彩继续
[11:52] Bigfoot bring meat! 大脚人带肉来了
[11:55] Where did you– 你从哪里…
[11:56] Good meat. 好肉哦
[11:58] Tender, tender. 很细嫩哦
[12:05] Bigfoot make waste. 大脚人”制造垃圾”了
[12:08] Uh, make waste? “制造垃圾”
[12:19] Bigfoot! 大脚人
[12:28] Donnie and Mikey need to learn to blend in out here– 多尼和麦奇需要学会融入森林当中…
[12:31] forest stealth. 森林隐身
[12:33] If you’re gonna stay with us, at least you can help out. 如果你要跟我们待在一起 至少你得帮忙
[12:35] So show them some stuff, okay? 教教他们 好吗
[12:37] I have to go clean out the tub. 我还得回去清理浴缸呢
[12:46] Please don’t grab my head again. 拜托不要抓我的脸了
[12:54] Blend in. 融入
[12:56] I can still see him. 我还能看到他
[12:58] Mama, looks like Bigfoot got him a couple 妈妈 大脚人好像
[13:01] of little green alien buddies. 找到几个绿色外星人朋友
[13:03] The Finger is okay with that. 但尾指侠可以搞定
[13:16] What are you– 你干什…
[13:17] You’re squishing me! 你快把我捏扁了
[13:20] Darn it! 该死
[13:21] Lost ’em, but not for long. 他们跑了 但是跑不了多久的
[13:25] Come on, Leo, give me your best! 加油 李奥 有什么招数都使出来吧
[13:28] You’ll gain no ground. 你赢不了的
[13:30] Oh, man, Bigfoot is amaze-balls 天 大脚人真是
[13:32] with the forest-stealth stuff! 太会森林隐身了
[13:36] Bigfoot scared. 大脚人害怕
[13:41] Finger bad! 尾指侠坏人
[13:44] Right, fingers are bad. 是啊 输了确实不好
[13:46] Hey, Donnie, want to play the winner? 多尼 你想赢一把吗
[13:51] Evening, Bigfoot. 晚上好 大脚人
[13:52] – What are you making? – Food! -你在做什么呢 -食物
[13:55] Donnie! 多尼
[13:57] You realize… 你知道…
[13:59] that meat has fur? 锅里的肉还带着毛吧
[14:20] Bigfoot…need…help. 大脚人 需要 帮助
[14:25] Sure, what Bigfoot wa– 好啊 大脚人…
[14:26] I mean, what do you want? 我是说 你需要什么
[14:29] Makeover. 改造
[14:33] Okay, and a little off the top here. 好 上面再剪一点
[14:45] So what do you think? 你觉得怎么样
[14:54] Eat! 吃
[14:57] Did you… 你…
[15:02] Yeah. 好
[15:04] Thank you. 谢谢你
[15:07] Got to go, bye! 有事先走了 拜拜
[15:14] This is so uncomfortable. 真是太难受了
[15:16] Bigfoot follows me around everywhere 大脚人就像一只为爱所困的小狗一样
[15:17] like a love-struck puppy. 到处都跟着我
[15:19] Now you know how April feels. 你现在知道爱普莉尔的感受了吧
[15:37] So she’s wearing makeup now, 她现在都开始化妆了
[15:39] and she keeps making soup for Donnie. 还一直给多尼做汤
[15:42] Do you think she’s his type? 你觉得她是他的菜吗
[15:44] Maybe after a shave! 先刮下毛再说吧
[15:52] Bigfoot, wait! 大脚人 等等
[16:03] What is wrong with you guys? 你们搞什么啊
[16:06] We didn’t mean to hurt her feelings. 我们没想伤害她的感情
[16:08] Bigfoot! Wait up! 大脚人 等等
[16:16] Mama, your boy’s got ’em right where he wants ’em. 妈妈 你儿子如愿以偿了
[16:19] “If you play your cards right, 如果你好好发挥的话
[16:21] maybe you’ll get your own alien-hunting reality show!” 说不定追捕外星人真人秀就要上演了
[16:25] Just like cousin Fatback! 就像肥背表兄一样
[16:32] Doggie! 欧耶
[16:47] How many years the Finger been chasing you? 你说尾指侠追捕了你多少年了
[16:50] Well, guess what. 你猜怎么着
[16:53] Mama says the chasing’s over. 妈妈说追捕到此结束了
[16:55] Bigfoot, you gonna make mama and the Finger rich! 大脚人 你要让妈妈和尾指侠暴富了
[16:59] “I’m so proud of you, the Finger.” 我真为你骄傲 尾指侠
[17:03] Shucks, Mama… 我呸 妈妈
[17:09] What the– 搞什么…
[17:14] Puppies… 小狗
[17:16] Too many puppies… 好多小狗
[17:19] Donnie, I just had the worst dream about– 多尼 我刚做了个噩梦 是关于…
[17:20] I’m not sympathetic right now, Mikey. 我现在可没工夫同情你 麦奇
[17:22] The Finger has been debating whether to pickle us 尾指侠正在争论是要腌了我们
[17:24] or stuff us. 还是给我们填馅儿
[17:25] Ooh, pickle! Pickles taste so good! 腌吧 腌菜味道好棒的
[17:32] Ain’t got no room for these two on the cart, Mama. 马车上没地方儿放这俩东西了 妈妈
[17:35] Looks like the Finger’s gonna have to stuff ’em right here. 看来尾指侠得就地把他们填馅儿了
[17:39] I’ve got an idea. Follow my lead. 我想到主意了 听我指示
[17:42] Hey, Finger! 我说尾指侠
[17:43] Your mama looks like a raisin! 你妈妈怎么跟葡萄干一样啊
[17:46] “What’d he say about me, the Finger?” 他说我什么 尾指侠
[17:49] Your mama’s so wrinkly, she looks like one of those little dogs… 你妈妈满脸皱纹 就好像那种小狗…
[17:53] with all the wrinkles. 满脸褶子那种
[17:54] A shar-pei? 沙皮狗吗
[17:56] Your mama’s– 你妈妈…
[17:57] uh, your mama’s a shrunken head! 你妈妈就是个皱巴巴的头
[18:00] Shut up! 给我闭嘴
[18:02] “Destroy them.” 灭了他们
[18:09] Bad move, the Finger. 这招不好 尾指侠
[18:33] The Finger got skills! 尾指侠也是有自己的本事
[18:40] Forest stealth! 森林隐身
[19:10] Oh, yeah! 爽
[19:11] Oh, yeah! 很爽
[19:13] Oh, yeah, brother! Oh, yeah! Ha! 太爽了 老兄 好爽啊
[19:40] This is gonna hurt! 肯定会很疼的
[19:45] You can’t beat the Finger! 你们赢不了尾指侠的
[19:47] He’s too strong for you! 他太强大了
[19:49] Hey, Finger! 我说尾指侠
[19:51] How many more explosive bolts you got in that quiver? 你箭袋里还有多少支可爆炸的箭
[19:53] 42. 42支
[20:14] If the Finger’s going down, he’s taking Bigfoot with him! 如果尾指侠输了 他要带大脚人一起走
[20:20] Bigfoot– 大脚人
[20:21] Bigfoot’s a lady? 大脚人是女的
[20:23] The Finger can’t shoot no lady! 尾指侠不能杀女人
[20:27] The Finger’s sorry, Mama! 尾指侠很抱歉 妈妈
[20:29] He didn’t know! 他以前不知道啊
[20:31] He would never hurt no lady! 他绝对不会伤害女人的
[20:34] There, there… 过来过来
[20:36] It am be okay. 我没事的
[20:55] Bigfoot take care sad mans. 大脚人会照顾受伤的男人
[21:10] – Hey, April. – What’s up, Donnie? -爱普莉尔 -怎么了 多尼
[21:14] I, um… 我…
[21:15] Well, I just wanted to let you know 我想跟你说
[21:16] I won’t be bothering you with music boxes anymore. 我以后不会拿音乐盒烦你了
[21:20] I get it now. 我现在明白了
[21:21] Donnie is to April as Bigfoot was to Donnie. 多尼对爱普莉尔来说就相当于大脚人对多尼
[21:26] I’m just… 我只是…
[21:27] a mutant. 一个变种
[21:30] You’re not just a mutant, Donnie. 你并不只是一个变种 多尼
[21:32] You’re my mutant. 你是我的变种
[21:39] I understand nothing. 我凌乱了
忍者神龟

文章导航

Previous Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第2季第2526集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第3季第3集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号