Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第3季第15集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第3季第15集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
时间 英文 中文
[00:15] Careful, Comrade Bebop. 小心点 比波普同志
[00:17] When Kraang abandon lab, 克朗撤离实验室时
[00:19] they may have left the boobish trap. 很可能留下了一些”先进”
[00:22] That’s “Booby trap,” G. 那叫陷阱 兄弟
[00:32] Man! 天呐
[00:33] We should be runnin’ the Foot, 我们本来应该在大脚帮叱咤风云
[00:34] and instead Shredder stuck us with Stockman’s grocery list. 结果施莱德就扔给咱们一张斯道克曼的购物单
[00:37] Is not grocery list. 这才不是购物单
[00:39] Is chemicals to make ultimate mind control serum 这是给蛇女卡莱做终极精神控制药剂的
[00:42] for snake girl Karai. 化学试剂清单
[00:44] Hmm, Reagent-X, X试剂
[00:47] ten gallons maple syrup, 十加仑枫糖浆
[00:47] X试剂 十加仑枫糖浆 五百包白糖 牛奶
[00:49] 500 packets of white sugar. 五百包白糖
[00:52] Wait, it is grocery list! 等等 这就是购物单嘛
[00:55] Da, you are right. 你说得对
[00:57] We should be one to gives order, not take. 我们俩应该是发号施令的人 才不是什么喽啰
[01:02] It’s a thankless job, I’ll tell ya that. 我告诉你 这活可吃力不讨好
[01:07] I like keeping my city clean. 我喜欢让我的城市干干净净的
[01:12] Beats working in the sewers, though. 但要到下水道里工作也太得不偿失了
[01:14] Too many freaky mutants down there. 那下面有太多变种怪了
[01:19] Whoa, speak of the devil. 说曹操曹操到啊
[01:23] Boom! Reagent-X, Steranko. 发现X试剂 斯特兰克
[01:25] Oh, snap. 好棒
[01:27] Mutagen, son. 变异原在此
[01:29] Quiet. 安静
[01:30] Something in alley. 后廊有人
[01:35] Oh, is only garbage man– 不过是捡垃圾的
[01:39] What the what? 搞什么
[01:40] How’d you find us? 你们怎么找到我们的
[01:44] By staking out Shredder’s lair 我们在施莱德的老巢
[01:45] for 15 hours straight 蹲了整整15个小时
[01:47] without so much as a bathroom break! 连上厕所的时间都没有
[01:49] That, and you’re driving a van 而且你们开的车上
[01:50] with a Bebop and Rocksteady sign on it. 有比波普和洛克斯代迪的标志
[01:55] What in the… 搞什…
[02:01] Eat mutagen! 吃我变异原
[02:03] Not the face! 别打脸
[02:24] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:26] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:28] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:31] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[02:33] *Here we go, it’s a lean, green, ninja team* *出发 可靠的绿色忍者小队*
[02:35] *On the scene,cool teens doing ninja things* *出场吧 帅气的忍者少年*
[02:37] *So extreme, out the sewer like laser beams* *从下水道中闪电现身*
[02:40] *Get rocked with the shell shocked pizza kings* *为披萨而欢呼舞动*
[02:42] *Can’t stop these radical dudes* *勇敢的家伙们所向无敌*
[02:44] *The secret of the ooze made the chosen few* *神秘的药剂缔造了天选之人*
[02:46] *Emerge from the shadows to make their move* *从阴影中现身锄强扶弱*
[02:48] *The good guys win and the bad guys lose* *善者赢 恶者败*
[02:55] *Leonardo’s the leader in blue* *李奥纳多是戴着蓝头巾的领袖*
[02:56] *Does anything it takes to get his ninjas through* *殚精竭虑为兄弟们开道辟路*
[02:58] *Donatello is a fellow, has a way with machines* *多纳泰罗是精通机械的队员*
[03:01] *Raphael’s got the most attitude on the team* *拉斐尔自傲于全队*
[03:03] *Michelangelo, he’s one of a kind* *米开朗琪罗是开朗活泼*
[03:05] *And you know just where to find him when it’s party time* *总是乐于凑热闹*
[03:07] *Master Splinter taught ’em every single skill they need* *斯普林特大师教给了他们每一项忍术*
[03:09] *To be one lean, mean, green incredible team* *可靠的绿色忍者小队就此诞生*
[03:12] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[03:14] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[03:16] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[03:18] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[03:26] Booyaka– 我来…
[03:29] We’re getting our shells waxed. 我们的壳上都打了蜡
[03:34] What brings you two morons here anyway? 你们两个蠢蛋到底为什么来这里
[03:36] Dexter Flyface’s grocery list? 为了德克斯特大飞怪的购物单吗
[03:39] Is not grocery list. 这不是购物单
[03:43] Run. 快走
[03:43] We cannot return to Shredder with the empty hand. 我们可不能两手空空地回去见施莱德
[03:46] That’s my cue to bounce. 我也是这么想的
[03:50] I’m outie 5000. 我已经跑出去一大截了
[03:52] Look out! 小心
[03:55] Oh, Raph, 拉斐
[03:57] never mock 1000-pound rhino man. 千万别嘲弄重达500公斤的犀牛人
[04:01] ‘Kay? Thanks. 懂了吗 谢谢你啊
[04:18] Turtle men? 乌龟人
[04:24] According to the lab’s records, two things are missing: 根据实验室记录来看 丢了两样东西
[04:27] Mutagen… 变异原
[04:28] Which they threw at my head. 就是他们冲我脑袋丢的那个
[04:30] Which they threw at Mikey’s head, 也就是他们冲着麦奇脑袋丢的那个
[04:32] and Reagent-X, 以及X试剂
[04:34] an ingredient needed to make a mind control serum. 这是用来制作精神控制药剂的原料
[04:37] So what’s the game plan? 所以是什么计划
[04:38] Reagent-X still needs an additional chemical solvent X试剂还得跟另一种化学溶剂一起
[04:41] in order to work. 才能起作用
[04:42] Let’s just hope Bebop and Rocksteady 咱们还是祈祷比波普和洛克斯代迪
[04:44] haven’t found all the components yet. 还没找齐所有原料吧
[05:30] I’m–I’m out here trying to make an honest living, 我…我只想过踏踏实实的生活
[05:35] and those turtle men turn me into a freak. 但这些乌龟人把我变成了怪物
[05:53] Look at what you did. 瞧瞧你干了什么
[05:54] Hey, you’re not a freak. 你不是怪物
[05:57] You’ve got superpowers. 你拥有了超能力
[06:00] Ah, what do you know? 你知道什么
[06:02] You’re just an eyeball. 你不过是个眼球
[06:04] I’m not just any eyeball. 我才不仅仅是个眼球呢
[06:05] I’m your eyeball. 我是你的眼球
[06:07] You can call me Joe. 你可以叫我乔
[06:09] Think of me as your higher self. 你就把我当做更高级的你吧
[06:12] Higher self? 更高级的我
[06:13] I got enough people lookin’ down on me. 我已经受够了别人小看我
[06:16] I don’t need Joe Eyeball lookin’ down too. 我不需要再来一个叫乔的眼球也看不起我
[06:20] Help. Help! 救命 救命
[06:21] You want respect? 你想让别人尊重你吗
[06:23] Get out there and earn it. 那就自己去争取
[06:25] Be a hero. 当个英雄
[06:27] Lookin’ like this? 长成这样
[06:29] Forget about it. 算了吧
[06:33] Help me! 救命
[06:35] That’s right. And the cell phone too. 这才对 手机也拿出来
[06:46] What the heck are you? 你是什么东西
[06:47] A mutant? 变异怪吗
[06:51] He’s a hero! 他是个英雄
[06:52] Don’t get too excited, Eyeball. 别这么兴奋 眼球
[07:11] Dumpin’ trash is a force of habit. 随手扔垃圾 习惯成自然
[07:23] Monster! 怪物
[07:24] No! 不
[07:25] This monster just saved my life. 这个怪物刚刚救了我的命
[07:27] He’s a monster hero! 他是个怪物英雄
[07:30] The Kraang’s disappearance was as mysterious as their arrival, 克朗的消失与他们的来临一般迷雾重重
[07:33] leaving some to wonder just who we have to thank for– 让我们不禁想问 到底应该感谢谁…
[07:38] Keep rolling. 继续拍
[07:43] Sir, sir. 先生 先生
[07:45] I hear people calling you a hero. 我听到别人叫你英雄
[07:47] Care to comment? 想说几句吗
[07:48] What kind of creature are you? 你到底是什么生物
[07:49] A mutant? 变种吗
[07:50] A sewer monster? What’s your name? 下水道怪兽 你叫什么呢
[07:55] Muckman? 垃圾怪人
[07:56] Joan Grody should have left you in charge of names, Mikey. 琼·格洛迪应该让你来起名字的 麦奇
[07:59] I would have gone with The Noxious Avenger. 我应该会叫他毒液复仇者
[08:04] Hmm, I bet he’s one of Stockman-Fly’s experiments gone awry. 我觉得他应该是斯托克曼实验的某个失败品
[08:08] I say we find this guy and, 我们去找到他
[08:10] assuming we can tell his butt from his face, kick it. 然后好好修理他一顿 给点颜色瞧瞧
[08:13] He might be on our side. 他说不定是我们这边的
[08:14] They said he stopped a mugging. 他们说他制止了一桩抢劫案
[08:16] What if Shredder wants the Reagent-X to control Muckman? 万一施莱德想用X试剂来控制垃圾怪人呢
[08:19] Like I said: 我都说了
[08:21] Find butt, then kick it. 先找蛋 再爆之
[08:31] What’re you sulking about, pal? 你难过什么啊 伙计
[08:32] You did a good thing, and people love you for it. 你做了件好事 人们都因此爱戴你
[08:36] You should be happy. 你该高兴的
[08:41] – See that? – “Muckman. -看见了吗 -垃圾怪人
[08:43] City’s freaky new hero.” 纽约怪异的新英雄
[08:46] Wow, that’s great. 挺不错的啊
[08:48] I wanted to be in the paper as Garson Grunge, garbage man, 我想以清洁工加森·格垃圾的身份上报纸
[08:52] not “Muckman the Freak.” 而不是以垃圾怪人的身份
[08:56] – Hey, it’s Muckman! – There he is! -是垃圾怪人 -他在那呢
[08:58] – Muckman! – You got a bona fide fan club. -垃圾怪人 -你有真爱粉丝团了
[09:05] Leave me alone! 别来烦我
[09:07] Over here! 在这呢
[09:11] You see that? Only a guilty man runs. 看到没 只有坏人才会逃跑
[09:14] Or a scared one. 或者被吓到的人
[09:15] He might want to stay out of sight, just like you. 也许他只不过想躲开公众 像你们一样
[09:32] They don’t care about me. 他们才不在乎我呢
[09:34] I’m just a joke– 我只不过是个笑话
[09:35] a sideshow they can point and laugh at. 一个茶余饭后的谈资
[09:40] Dude, are you talking to your eyeball? 老兄 你在和你的眼珠子说话吗
[09:43] Turtle men? 乌龟人
[09:45] Well, technically, we’re turtle teens. 准确说 我们是乌龟少年
[09:52] It was you! 就是你们
[09:54] You did this to me! 是你们让我变成了这副模样
[10:03] You made me into a freak. 你们让我变成了一个怪物
[10:11] Don’t hurt them. 别伤害他们
[10:12] I’m warning you. 我警告你
[10:13] I don’t want to hurt you, little girl. 我不想伤害你 小女孩
[10:24] Get up. They’re gonna see you. 快起来 他们会看到你们的
[10:27] Oh, no, they’re not. 想都别想
[10:33] Gotcha. 拍到了
[10:38] They saw something, but they don’t know what. 他们只看到了未知物体 但不知是什么
[10:41] And that “something” seemed to be 所谓的未知物体看似是
[10:43] four human-sized mutant turtles. 四只人型变异乌龟
[10:48] At least she doesn’t know they’re ninjas. 至少她还不知道他们是忍者
[10:50] And they appeared to be carrying ninja weapons. 他们身上似乎携带着忍者武器
[10:53] Or that they’re named after artists? 或许还不知他们用的是艺术家的名字
[10:56] Furthermore, they may also be– 另外他们或许还被称为…
[10:58] Oh, doesn’t she ever shut up? 她就不能消停一下吗
[11:00] How could you all be so careless? 你们怎么能如此大意
[11:02] Secrecy is the most important rule of the ninja, 隐匿潜行是忍者最重要的原则
[11:05] and you have broken it. 而你们却违背了这个原则
[11:07] You four are forbidden from leaving the lair. 你们四个禁止离开藏身处
[11:09] What? 什么
[11:10] You can’t hold that sloppy escape against us. 那家伙逃走可不能怪在我们头上
[11:13] We got slimed with toxic puke! 我们被有毒呕吐物黏住了
[11:15] Silence! 安静
[11:16] But sensei, if that pile of muck took us down, 可师父 如果那摊垃圾击败了我们
[11:20] you know he’s dangerous. 你也知道他有多危险
[11:21] Which means we need to be out there looking for him. 这意味着我们需要出去找他
[11:23] No. 不行
[11:25] Until I decide I can trust you to watch yourselves, 在我相信你们可以管好自己之前
[11:27] you will remain here. 你们就待在这里
[11:29] Grounded! 关禁闭
[11:33] Aw, yeah. 好吧
[11:35] Crognard marathon. 只能看克罗格纳德了
[11:37] And no TV. 电视也不准看
[11:43] Look at that chump. 瞧瞧那呆瓜
[11:44] Baxter Bughead. 巴克斯特·虫脑袋
[11:45] I want to swat him so bad. 真想拍死他
[11:48] More chemicals. 还要更多化学药剂
[11:50] Says lab is defended by Kraang traps. 据说实验室布有克朗陷阱
[11:53] Why we should risk our lives for snake girl? 我们为什么要为那个蛇女冒生命危险
[11:56] ‘Cause they treat us like suckers. 因为他们把咱们当废物看
[11:58] What we need is a sucker who is more of a sucker than us. 我们需要一个比我们还废的废人
[12:03] Breaking news. 重大新闻
[12:05] What other powers does the mysterious Muckman have? 神秘垃圾怪人还有怎样的超能力
[12:09] Let’s hope this monster hero can show us. 希望这个怪物英雄可以让我们大开眼界
[12:12] Da, and we just find him. 没错 只要找到他就行了
[12:15] Naw, dog. 不行 老兄
[12:16] Lady said “Hero”. 那姐们儿说他是英雄
[12:18] That fool’s not gonna play with us. 那个笨蛋才不会跟咱们一路呢
[12:20] That look in his eyes not the look of the hero. 他的眼神可不是英雄的眼神
[12:23] Is look of the fear. 是恐惧的眼神
[12:25] We find him and make him get chemical. 我们找到他然后让他去拿药剂
[12:32] Muckman’s running on more than mutagen. 影响垃圾怪人的可不只是变异原
[12:35] Whatever garbage he’s made up of 构建他身体的不知哪种垃圾
[12:36] directly affects our mutated DNA. 能直接影响我们的变异DNA
[12:40] Ugh, there’s only one cure for Muckman fever. 治疗垃圾热病只有一个方法
[12:44] Crognard. 克罗格纳德
[12:53] We all hope Muckman keeps us safe from the evil, 我们都希望垃圾怪人能帮我们抵御邪恶
[12:56] child-eating mutant turtles 那些食童变异乌龟
[12:58] we brought you an exclusive clip of earlier tonight. 我们为您呈现今晚稍早的独家片段
[13:02] We can’t let Grody mosh our reps so hard. 不能再让格洛迪再这么败坏我们的名声了
[13:05] Forget our reps. 名声什么的再说吧
[13:06] What about Bebop and Rocksteady? 比波普和洛克斯代迪又怎么办
[13:08] They’re more important. 他们更重要
[13:09] I’m telling you, something about Muckman– 要我说 垃圾怪人的话
[13:12] I think he’s a good guy. 我觉得他是个好人
[13:14] Bebop and Rocksteady it is then. 那就先去找比波普和洛克斯代迪吧
[13:16] And let’s show Splinter 那我们就通过溜出藏身处
[13:17] we’ve still got our ninja stealth 向斯普林特展示下
[13:19] by sneaking out. 我们作为忍者的隐匿潜行技术吧
[13:25] Did you not hear what I sa– 你们没听到我说…
[13:40] Uh, help! 救命
[13:41] April. 爱普莉尔
[13:43] What happened? Did you– 怎么了 你…
[13:46] April. 爱普莉尔
[13:47] Um, thanks for the save? 多谢救命之恩
[13:57] Must be close. 肯定就在附近
[13:59] Paper say Muck Person seen in this neighborhood. 报纸上说垃圾人有在这附近出现过
[14:02] Even police fear to walk these alley. 就连警察都不敢走这些小巷
[14:05] We find him here. 他一定就在这里
[14:12] Look at this. 瞧瞧
[14:13] Who would throw away perfectly good eyeball? 谁这么傻会把完好的眼球丢掉
[14:19] You lookin’ for payback ’cause I messed up your turtle pals? 你们要为你们的乌龟朋友报仇吗
[14:23] Well, nuts to that. 想都别想
[14:31] You think turtles are our comrades? 你以为乌龟是我们的同志吗
[14:35] Nyet, we are on your side. 不对 我们和你一条战线的
[14:37] Yeah, dog, we hate ’em more than moldy cheese. 没错老兄 我们恨他们甚过恨发霉奶酪
[14:40] Unless that’s your thing, bein’ a trash dude or whatever. 除非作为清洁工的你对这东西有癖好
[14:42] I’m just sayin’. 说说罢了
[14:43] Did they mutate you too? 他们也把你们变异了吗
[14:48] – No doubt, G. – Da, is true. -谁说不是 G -是的
[14:49] Isn’t there some kind of cure? 不是有解药吗
[14:52] Or are we stuck like this forever? 还是说我们永远都这样了
[14:56] Well, as a matter of fact, we do know a certain chemical. 说实话 我们确实知道一种解药
[15:16] I can’t believe they keep driving 真不敢相信他们一直开着
[15:17] that uberconspicuous van. 那辆那么显眼的货车
[15:19] Not everybody can be as ninja as us. 并不是所有人都跟我们一样是忍者
[15:33] What do you want, Joe? I’m busy. 你想干什么 乔 我忙着呢
[15:35] I don’t know about these weirdos. 我不了解这些怪物
[15:37] This whole thing seems fishy to me. 我感觉整件事都好不靠谱
[15:40] I don’t have a choice, Joe. 我别无选择 乔
[15:42] You ready to be human again? 你准备好变回人类了吗
[15:44] We do not have all the day. 时间不等人啊
[15:46] This list has got all the chemicals 这个单子上列了所有
[15:48] that’ll turn you into a man again, my man. 可以把你变回人类的物质 伙计
[15:50] Don’t do it. 不要
[15:51] You know this is wrong. 你知道这样不对
[15:53] Quiet, Joe. 闭嘴 乔
[15:54] I’m ready. 我准备好了
[15:56] Busting into Kraang Labs? 准备闯进克朗实验室吗
[15:58] Not very heroic, Mucky. 这样可不是英雄所为啊 垃圾人
[16:01] What will your girl Grody say? 你妹子格洛迪会怎么看
[16:02] We don’t want to hurt you, but we can’t let you rob the lab. 我们不想伤害你 但我们不能让你抢劫实验室
[16:06] I’m not some dumb kid who don’t know good from bad. 我不是什么好坏不分的蠢孩子
[16:10] I know who turned me into a monster. 我知道是谁把我变成了怪物
[16:12] You! 是你们
[16:27] I knew he was just another freaky puke monster. 我就知道他只是另一个吓人恶心的怪物
[16:30] – Get him! – You get the chemical. -拿下他 -你去拿化学物质
[16:32] We’ll handle them. 我们来对付他们
[16:40] What’re you doing, Muck Dude? 你干什么 垃圾伙计
[16:41] You’re supposed to be a hero. 你应该当英雄的
[16:43] No. You made me a monster. 不 你们把我变成了怪物
[16:46] Now you’re gonna see what a monster can do. 现在让你们看看怪物的本事
[16:58] I don’t know what these two morons told you, 我不知道这两个傻瓜跟你说了什么
[17:00] but believe me, we did not do this to you. 但你要相信我 你这样不是我们造成的
[17:06] Trash-nado! 垃圾飓风来了
[17:10] Look… 听我说
[17:11] We’re taking it easy on you. 我们这是对你手下留情
[17:13] This is a big misunderstanding. 你真的误会了
[17:15] We don’t– we don’t want have to… 我们不…不想…
[17:22] hurt you. 伤害你
[17:30] Wait! 等等
[17:32] Are you gonna eat that? 你要吃掉那个吗
[17:45] Muckman, stop. They’re using you– 垃圾人 住手 他们在利用你…
[17:47] Mucking Man. 垃圾人
[17:48] Do not listen to turtle lies. 不要听这些乌龟瞎说
[17:50] We crush them, you go in lab. 我们对付他们 你去实验室
[17:53] Come on, Mucky. 不要 小垃垃
[17:54] You think it’s hard looking in the mirror now? 你觉得这样照镜子难看对吗
[17:56] What about after you’re a criminal? 变成罪犯之后呢
[17:58] At least I’ll be human. 至少我可以做回人类
[18:00] People won’t call me a freak. 大家不会叫我怪物
[18:03] So what if they do? 他们叫又何妨
[18:05] As long as you’re doing the right thing. 只要你做了正确的事就行啊
[18:09] Watchin’ you get all sappy 看你这么蠢
[18:10] makes me want to spew toxic puke. 我都想吐有毒呕吐物了
[18:35] Now get in lab. 快去实验室
[18:49] So polite of you to check for trap first. 你这么礼貌 先以身试陷阱
[18:52] Muckman is hero after all! 垃圾人终究还是英雄啊
[19:00] That’s it, G. The chemical. 化学物质在那里 G
[19:02] Now don’t you want to be human again? 你不想做回人类吗
[19:04] Grabs it now! 快去拿
[19:12] Muckman! 垃圾人
[19:14] We got you, dude! 我们来救你 伙计
[19:20] Oh, no. Are you okay? 不 你没事吧
[19:22] How many fingers am I holding up? 我这是几根手指头
[19:25] Nine. 九根
[19:27] It’s all good, Mucky. 没事的 小垃垃
[19:28] Now just chill here for a sec. 你先缓一缓
[19:29] We got these guys. 我们来对付他们
[19:31] No. This one’s on me. 不 让我来
[19:43] Slime him! 吐他
[19:49] Aw, weak, son! 弱爆了 小子
[19:50] Wiggity-wiggity-wiggity-wiggity wack! 我甩我甩我甩甩甩
[19:53] Nyet, the chemical! 不 化学物质
[20:03] You have keys for van, da? 你有货车的钥匙吗
[20:05] Is time we put the pedal into metal. 我们该跑了
[20:07] Run! 快跑
[20:09] What are we waiting for? 还等什么
[20:11] Let’s finish ’em off! 我们去了结他们
[20:13] That problem’s done with, pal. 问题已经解决了 伙计
[20:15] If you really want to finish this, 如果你真想了结
[20:17] you know what to do. 你知道该怎么做
[20:21] Look, uh, turtle men, 听着 乌龟人
[20:23] I know you were only trying to, uh… 我知道你们只是想…
[20:26] It’s cool, Muckman. 没事的 垃圾人
[20:27] Stuff happens. It’s all good. 天有不测风云 没事的
[20:29] Yeah, we’ve been accused of way worse things. 我们被误会的事多了去了
[20:32] Trust us. 相信我们
[20:33] Like being child-eating mutant monsters? 比如说我们是吃小孩的变异怪物
[20:39] Scatter, fellas. 散开 伙计们
[20:40] I got this. 交给我
[20:48] So, you disobey me and leave the lair. 你们不尊师命 离开了巢穴
[20:51] No one saw us, sensei. We swear. 没人看到我们 老师 真的
[20:54] Look, we fixed everything. 看 我们都处理好了
[20:57] Turtle mutants? 变异乌龟
[20:59] Naw, no such thing. 不可能的
[21:01] Maybe you’re thinkin’ of 可能你们看到的
[21:02] those kids who dress up in costumes, 只是小孩子穿着乌龟服玩耍
[21:04] like The Pulverizer. 就像粉碎者一样
[21:06] Take it from me, Muckman, 相信我垃圾人
[21:08] New York’s monster hero. 纽约的怪物英雄
[21:12] And there you have it, folks, straight from Muckman himself. 各位观众 这是垃圾人亲口说的
[21:16] The turtle mutants do not exist. 乌龟变异人并不存在
[21:20] See, sensei? We’re all cool. 看到没 老师 我们没事了
[21:23] Everything’s back to normal. Nothing to worry about. 一切都回归正常了 什么都不用担心
[21:26] So that means we can watch Crognard again, right? 也就是说我们又可以看克罗格纳了
[21:29] No, you are still grounded. 不 你们仍然要被禁足
忍者神龟

文章导航

Previous Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第3季第14集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第3季第16集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号