Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第3季第18集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第3季第18集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
时间 英文 中文
[00:07] Bzzzz, Karai. I’m going to help you. 嗡 卡莱 我会帮你的
[00:10] Juzzzt like I finally turned you human again. 像我把你变回人类那样帮你
[00:14] Stockman, if you don’t let me go, 斯道克曼 如果你不放我走
[00:16] I’ll tear your wings off 我就扯下你的翅膀
[00:17] and stuff them down both your mouths. 塞到你的嘴里
[00:29] No! 不
[00:35] Did it work? I demand proof. 起效了吗 证明给我看
[00:39] Yezzz, Mazzzter. 是的 大师
[00:41] The parazzite hazzz bent her mind to be 寄生虫已经使她的意志屈服
[00:43] totally obedient to you and you alone. 让她仅效忠于您
[00:53] Karai, attack Ivan Steranko. 卡莱 攻击伊万·斯特兰科
[00:56] Ha! Snake lady no troubles for Rocksteady. 洛克斯代迪不怕蛇女
[01:00] Let us do this like the Brutus, eh? 不要手下留情
[01:13] Big mistake. 你惹火我了
[01:14] Now Rocksteady dropping the hammer. 洛克斯代迪要用大锤了
[01:23] Stop. 住手
[01:29] You have done well, Stockman. 干得不错 斯道克曼
[01:36] But the true test remains. 但真正的考验尚未完成
[01:39] Karai. Destroy Splinter, the Turtles, 卡莱 摧毁斯普林特 乌龟们
[01:43] and their pathetic human allies. 还有他们可悲的人类盟友
[01:46] Eliminate them. 彻底毁灭他们
[01:48] Yes, father. 遵命 父亲
[01:54] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[01:56] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[01:58] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:00] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[02:03] *Here we go, it’s a lean, green, ninja team* *出发 可靠的绿色忍者小队*
[02:05] *On the scene,cool teens doing ninja things* *出场吧 帅气的忍者少年*
[02:07] *So extreme, out the sewer like laser beams* *从下水道中闪电现身*
[02:09] *Get rocked with the shell shocked pizza kings* *为披萨而欢呼舞动*
[02:12] *Can’t stop these radical dudes* *勇敢的家伙们所向无敌*
[02:13] *The secret of the ooze made the chosen few* *神秘的药剂缔造了天选之人*
[02:16] *Emerge from the shadows to make their move* *从阴影中现身锄强扶弱*
[02:18] *The good guys win and the bad guys lose* *善者赢 恶者败*
[02:24] *Leonardo’s the leader in blue* *李奥纳多是戴着蓝头巾的领袖*
[02:26] *Does anything it takes to get his ninjas through* *殚精竭虑为兄弟们开道辟路*
[02:28] *Donatello is a fellow, has a way with machines* *多纳泰罗是精通机械的队员*
[02:30] *Raphael’s got the most attitude on the team* *拉斐尔自傲于全队*
[02:33] *Michelangelo, he’s one of a kind* *米开朗琪罗是开朗活泼*
[02:35] *And you know just where to find him when it’s party time* *总是乐于凑热闹*
[02:37] *Master Splinter taught ’em every single skill they need* *斯普林特大师教给了他们每一项忍术*
[02:39] *To be one lean, mean, green incredible team* *可靠的绿色忍者小队就此诞生*
[02:41] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:44] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:46] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:48] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[03:28] You had me at a disadvantage, but did not attack. 你占据上风 却没有出手
[03:32] Why? 为什么
[03:33] No reason, sensei. 没有为什么 师父
[03:34] Then stop holding back and attack. 那就不要有所保留 全力进攻
[03:44] ‘Sup my ninjas? 忍者们好啊
[03:45] Any of you guys seen my stuffed iguana? 你们有人看到我的鬣蜥蜴布偶了吗
[03:52] The one with the top hat. 就是戴着大礼帽那个
[03:55] Hmm. My ninja senses are saying 我的忍者直觉告诉我
[03:57] you want me to be quiet. 你们想让我安静点
[04:00] Man, they’re really going at it. 他们是来真格的
[04:02] Sensei still hasn’t fully recovered. 师父还没有康复
[04:04] Slash messed him up pretty bad. 斯莱士把他伤得有够惨
[04:06] It’s gonna take a while before he gets all his strength back. 要等他完全恢复还得好一阵子
[04:09] Found him! 找到了
[04:10] Go ninja go ninja go! 忍者向前冲
[04:26] You succeeded. 你赢了
[04:28] Only because you’re still recovering, Sensei. 那是因为您还没康复 师父
[04:30] Very true. 没错
[04:35] Rin. 临
[04:36] Pyo. 兵
[04:38] Toh. 斗
[04:39] Sha. 者
[04:41] Kai. 皆
[04:42] Jin. 阵
[04:43] Retsu. 列
[04:45] Zai. 在
[04:46] Zen. 前
[04:47] Master Splinter? 斯普利特大师
[04:48] What did you just do? 你刚在干什么
[04:50] And how did you do that? 你是怎么做到的
[04:51] It is an ancient technique known as the healing hands. 这是一种叫做治愈之手的上古技法
[04:56] Would you like to know its secrets? 你想知道其中的奥秘吗
[04:59] Together with me. 跟我学
[05:01] Rin. 临
[05:02] Pyo. 兵
[05:04] Toh. 斗
[05:05] Sha. 者
[05:06] Rin. 临
[05:07] Pyo. 兵
[05:09] Toh. 斗
[05:13] I thought a night out would be good for me. 我还以为出来散散心会好些
[05:15] But I still can’t shake everything that’s happened. 可我还是不敢相信发生的一切
[05:17] At least Dad’s back. 好歹老爸回来了
[05:19] I just want a little normalcy in my life. 我只是希望生活能正常些
[05:24] Casey! 凯西
[05:25] The Six Deadly Poisons was cool, 《夺命六毒》太好看了
[05:27] but I would have smashed that scorpion dude in one hit. 不过要是我 一招就能把那个蝎人干掉
[05:32] And then yesterday, my head fell off my neck. 昨天我的脑袋从脖子上掉了下来
[05:36] And now I can’t find my head, 现在我找不到脑袋了
[05:38] so I have to walk around with no head. 所以我只好不带着脑袋到处走
[05:42] Not listening to a single word. 根本没有在听我说话
[05:53] You wanna know what my favorite part of the movie was? 你想知道我最喜欢那部电影的什么吗
[05:55] I don’t know, Casey. The non-stop violence? 不知道 凯西 无尽的暴力镜头吗
[05:58] It was the way the hero never gave up. 是主角的绝不放弃
[06:00] Even against all odds. 哪怕毫无胜算
[06:03] Good luck finding your missing head. 希望你能找到丢掉的脑袋
[06:05] I’m sure it’ll turn up. 你肯定会找到的
[06:15] Hello? Where am I? 有人吗 这是哪里
[06:19] Who’s there? 是谁
[06:20] Show yourself! 快快现身
[06:44] It was just a nightmare. 只不过是个噩梦罢了
[06:47] What? 怎么了
[06:54] April! 爱普莉尔
[07:01] Help! Turtles! 救命 神龟
[07:02] Kirby? 卡比
[07:03] Snakebite. 被蛇咬了
[07:04] Please. Help me. 求你们 帮帮我
[07:06] Guys, quick. Give her some space. 快让开 给她点空间
[07:09] She’s gonna be okay, right, Donnie? 她会没事的吧 多尼
[07:13] Oh no. 不好
[07:28] Footbots!? 大脚机器人
[07:35] Better warn the guys. 得提醒大伙
[07:39] What? 什么
[07:54] Goongalaaaaa! 吃我一击
[08:07] Aw, yeah, you better robo-check yourselves 赶紧回去检查下自己
[08:10] before you wreck yourselves, sons! 看看还有没有哪里能用的
[08:30] Karai, right? We never really met. 你是卡莱对吧 还未正式见过面
[08:32] I like what I’m seeing though. 你长得挺不错
[08:34] You got a sweet style. 挺喜欢你的风格的
[08:36] Do you like this? 那你喜欢这个吗
[08:41] I thought you were one of the good guys. 我还以为你是好人呢
[08:42] I don’t wanna hurt you. 我不想伤害你
[08:44] But I want to hurt you. 但我想伤害你
[08:45] Slowly. 慢慢地
[08:47] Painfully. 折磨你
[08:59] I’m not sure if I want to fight you or ask you out. 真不知道该跟你打还是跟你约会
[09:02] Not bad, Jones. 不赖嘛 琼斯
[09:04] I got more surprises for ya, sweetheart. 我还为你准备了别的惊喜 亲爱的
[09:07] So do I. 我也是
[09:22] It’s over, Karai. 结束了 卡莱
[09:24] It’s not over until I say it is. 我说结束才算结束
[09:44] Whoa, that was crazy. 太疯狂了
[09:47] I mean, don’t get me wrong, it was nice and all. 别误会 但这感觉的确超级棒
[09:49] But why are my lips…numb? 但我的嘴唇为什么麻了
[09:57] The numbness is one of the effects of my venom. 因为那是我毒液的作用之一
[09:59] Some go faster than others. 有些症状发作得比较快
[10:02] First, weakness. 首先是虚弱
[10:04] Then, paralysis. 然后还有麻痹
[10:08] Then, blackout. 最后还有昏迷
[10:11] You’re the second. 你是第二个
[10:13] Now I’m going to poison the Turtles. 现在我要去毒那些乌龟了
[10:15] One. By. One. 一个一个来
[10:30] Her condition’s getting worse. 她的情况越来越糟了
[10:31] The poison’s not showing any signs of stopping. 毒素完全没有停止扩散的迹象
[10:34] Bitten by a poisonous snake in her bedroom? 在自己卧室里被毒蛇给咬了
[10:37] Doesn’t make any sense. 这完全没道理啊
[10:38] Guys, we got an S.O.S. from Casey’s bike. 伙计们 凯西的自行车发来求救信号
[10:41] I’m gonna check it out. 我去看看
[10:42] – Take Mikey with you. – Why? -带上麦奇 -为什么
[10:44] Because you might need backup, and I’m busy helping Donnie. 因为你可能需要增援 我现在忙着帮多尼
[10:46] Fine. But no Turflytle. 好吧 但不许用龟飞步
[10:48] Mikey and Raph: the new A-Team. 麦奇和拉斐 最新精英小队出动
[10:51] Let’s do this, boy! 走吧 伙计
[10:56] Maybe I should have taken her to a hospital. 也许我该带她去医院
[10:58] No, no, you did the right thing, Kirby. 不不不 你送她来这里就对了 卡比
[11:04] What is it, Donnie? 怎么了 多尼
[11:05] None of the anti-venoms are working. 所有抗蛇毒血清都没用
[11:07] If I can’t come up with an antidote soon… 要是我不能马上研制出血清…
[11:15] This is the place Casey’s bike was sending out the signal. 凯西的自行车就是在这发出求救信号的
[11:18] Maybe we should split up. 也许我们该分头找
[11:20] Dude, listen. 兄弟 你听
[11:22] You hear that? 听到没有
[11:30] Casey! What happened? 凯西 怎么回事
[11:32] Attack…Foot…kiss… 攻击…脚…亲亲…
[11:36] He’s not making any sense. 他在说什么胡话
[11:38] I think he’s asking you to kiss his foot. 我觉得他是要你亲他的脚
[11:40] You better do what he says. 你最好照他说的做
[11:41] Make yourself useful and grab his legs. 少废话快点跟我把他抬起来
[11:45] Hopefully Donnie will know what to do. 希望多尼知道该怎么办
[11:47] Oh, no. Oh, no, oh, no, oh, no. 不 不不不
[11:49] I think he’s been bit. 我觉得他被咬了
[11:50] You’re gonna have to suck the poison out, brah. 你得把他伤口里的毒液吸出来 兄弟
[11:52] I’m not sucking the poison out! 我才不把毒液吸出来
[11:55] I’m driving. You suck it! 我开车呢 你自己吸
[11:57] But I think the bite’s on his butt. 但我觉得他是屁股被咬了
[11:59] That’s gross, dude. You do it. 好恶心啊 你来吸吧
[12:01] Just do it already! 快点吸
[12:12] Now what? 又怎么了
[12:30] Any luck, Donatello? 有进展吗 多纳泰罗
[12:32] Anything? 稍微有点什么吗
[12:36] Sensei, what are you doing? 老师 你在干什么
[12:37] You should still be resting. 你应该继续休息的
[12:39] Not when April is in danger. 爱普莉尔生命垂危时可不行
[12:41] Not when I have this. 我手上还有这个
[12:44] An ancient poison-draining mantra. 这是一种古老的排毒咒语
[12:50] Raph? Where are you guys? 拉斐 你们在哪
[12:53] Raph? 拉斐
[12:54] Hello, Leonardo. 你好 李奥纳多
[12:55] Your brothers are right here…with me. 你的兄弟们正…和我一起
[12:58] Karai? Is that you? 卡莱 是你吗
[13:00] Though they don’t appear to be in the best of health. 不过他们现在身体好像不大好
[13:03] I’m afraid that if you and Donatello don’t come soon, 要是你和多纳泰罗不快点过来
[13:06] then Raphael, Michelangelo, 那恐怕拉斐尔 米开朗琪罗
[13:07] and Casey Jones will all expire. 以及凯西·琼斯都会死了
[13:11] Come to the old abandoned Greenwich street station. 到格林威治那个废弃的老车站来
[13:14] And bring Donatello with you. 带上多纳泰罗一起
[13:16] I’ll be waiting. 我等着你们
[13:18] Karai? Karai! 卡莱 卡莱
[13:20] She’s not getting any better. 她的情况一点都没有好转
[13:22] I brought her here because I thought you could save her. 我带她来是因为我以为你们能救她
[13:24] Calm down, you two. 你们俩冷静点
[13:26] We have another problem. 又有别的问题了
[13:27] There is no other problem. 没什么别的问题
[13:29] April is the only thing you two should be worried about. 现在你们俩只担心爱普莉尔就行了
[13:31] I’m doing my best, Mr. O’Neil. 我尽了最大的努力 奥尼尔先生
[13:33] Silence! All of you. 安静 所有人
[13:35] If I can focus, 要是我集中注意力
[13:37] I may be able to get the poison out of her system. 也许能将毒素从她体内逼出来
[13:40] Kirby, stay here. 卡比 你待在这
[13:41] Help Master Splinter with whatever he needs. 斯普林特大师需要什么就帮他
[13:43] Come on, Donnie. You’re with me. 过来 唐尼 你和我一起走
[13:56] Mu. 哞
[13:57] Ryo. 罗
[13:58] Ju. 迦
[14:00] Son. 娑
[14:01] Mu. 哞
[14:02] Ryo. 罗
[14:03] Ju. 迦
[14:04] Son. 娑
[14:07] Mu. Ryo. Ju. Son. 哞 罗 迦 娑
[14:11] E. Sai. Nyu. Rai. 唵 塞 路 莱
[14:22] April! No! 爱普莉尔 不
[14:23] Mu. Ryo. Ju. Son. 哞 罗 迦 娑
[14:27] E. Sai. Nyu. Rai. Kak. 唵 塞 路 莱 诃
[14:32] Mu. Ryo. Ju. Son. 哞 罗 迦 娑
[14:39] The poison. 毒素
[14:40] Is it still…? 是不是还…
[14:41] I’ve stopped it from getting worse. 我已经阻止毒素继续扩散了
[14:44] But she is not out of danger yet. 但她还没有脱离危险
[15:00] Ugh, ew, this water smells extra nasty. 这水闻上去特别臭
[15:04] Come on. This is the way. 快点 这边走
[15:06] Ugh. I-I don’t feel so good. 我…我感觉不是很好
[15:12] Me…neither. 我也是
[15:20] Leonardo and Donatello. 李奥纳多和多纳泰罗
[15:22] Sneaky, coming from the sewers. 从下水道偷偷摸摸地上来
[15:25] How are you feeling, Turtles? 感觉怎么样 乌龟们
[15:27] Nauseous? Dizzy? 恶心吗 头晕吗
[15:30] My brain is melting. 我的大脑里一片混乱
[15:36] Dude… 哥们
[15:37] Why do you have a pineapple for a head? 为啥你脖子上长了一颗菠萝
[15:40] We’ve been… 我们…
[15:42] poisoned! 被下毒了
[15:44] we have to act fast. 必须赶快行动
[15:49] My venom is highly toxic in any form. 我的毒素无论以哪种形态都很强效
[15:52] Even in water. 哪怕在水里
[15:54] It seeps through the skin in seconds. 几秒之内就可以渗入皮肤
[16:04] It’s over, Leo. 结束了 李奥
[16:11] You and your friends are finished. 你和你的朋友们都完了
[16:17] Finally, after all this time. 过了这么久 终于成功了
[16:20] Put them with the others. 把他们跟其他人关一起
[16:22] I want to admire my trophies. 我要看看我的战利品
[16:35] The poison is slow. 毒素扩散很慢
[16:37] Within the hour you will all perish. 但一小时之内 你们就全完了
[16:42] I don’t even care about any of you. 我根本不在乎你们
[16:44] You’re nothing more than a means to get to Splinter. 你们只是我找到斯普林特的手段
[16:53] The rat will eventually come for you, and then… 那老鼠肯定会来找你们 到时
[16:56] I will have my revenge. 我就可以复仇了
[17:05] Beating the poison– 居然在抗拒毒素
[17:06] impressive. 没想到啊
[17:08] Shredder…used some kinda brain worm on you. 施莱德 在你身上下了蛊
[17:11] Lies won’t help you, Leo. 别浪费口舌了 李奥
[17:13] I’ll just have to finish you myself. 看来我得亲手了结你
[17:22] Karai, you have to fight it. 卡莱 你要努力抗争
[17:36] April, the poison is still inside you. 爱普莉尔 毒素还在你体内
[17:40] I can slow it down, but only you can defeat it. 我可以控制毒素扩散 但只有你能战胜它
[17:43] What was I thinking? I’m calling the hospital. 我在想什么 我要给医院打电话
[17:46] No. 不行
[17:48] This venom has no cure. 这毒素无解
[17:50] Only the mantras can save her now. 只有祷文能够救她
[18:02] Still feeling the effects? 还有感觉吗
[18:07] You’re weak, Leo. 你很弱 李奥
[18:09] And you’re done for! 你完蛋了
[18:13] Rin. 临
[18:14] Pyo. 兵
[18:15] Toh. 斗
[18:16] Sha. 者
[18:17] Mu. 无
[18:18] Ryo. 量
[18:20] Ju. 寿
[18:21] Son. 经
[18:22] Kai, 皆
[18:23] Jin, 阵
[18:23] Retsu, 列
[18:24] Zai, 在
[18:25] Zen. 前
[18:26] Nyu, Rai, 入 来
[18:29] Kak! 开
[18:30] Rin! Pyo! 临 兵
[18:32] Mu! Ryo! 无 量
[18:33] Toh! Sha! 斗 者
[18:35] Ju! Son! 寿 经
[18:36] – Rin! – Mu! -临 -无
[18:37] – Pyo! – Ryo! -兵 -量
[18:38] – Toh! – Son! -斗 -经
[18:40] – Kai! – Jin! -皆 -阵
[18:42] – Retsu! – Zai! Zen! -列 -在 前
[18:45] What are you doing? 你在干什么
[18:46] What is this? 怎么回事
[19:07] Rin! 临
[19:10] Pyo! 兵
[19:15] Toh! 斗
[19:21] Sha! 者
[19:36] April. 爱普莉尔
[19:37] You did it, Splinter. 你做到了 斯普林特
[19:38] Oh, thank you. 谢谢
[19:40] Oh, my sweet baby girl. 我亲爱的宝贝
[19:50] You’re coming with us, Karai. 跟我们一起走 卡莱
[19:53] Oh, Karai… 卡莱
[19:56] Rin. 临
[19:57] Pyo. 兵
[19:58] Toh. 斗
[20:19] Man… 我去
[20:21] Snakebite is worse than the worst. 被蛇咬伤真是太痛苦了
[20:24] Snakebite’s not that bad. 也没那么惨吧
[20:26] I’ve been bit by giant wasps, mutant dogs, Dream Beavers, 我被大黄蜂 变种狗 河狸怪
[20:30] squirrels, squirrelanoids… 松鼠 松鼠鳞鱼咬过
[20:32] Are you still talking? 你还没说完吗
[20:34] It wasn’t really snakes that almost took us out. 差点打败我们的不是蛇
[20:37] It was Karai. 而是卡莱
[20:39] She’s back under Shredder’s control. 她又被施莱德控制了
[20:41] He’s the one responsible–not Karai. 这不怪卡莱 怪他
[20:49] You should be enjoying your victory. 你应该享受胜利的果实
[20:51] You did a great thing tonight, Leonardo. 你做得很好 李奥纳多
[20:54] You saved everyone. 你拯救了所有人
[20:55] Not everyone. 并不是所有人
[20:57] I tried to get Karai out of Shredder’s control. 我还想救卡莱脱离施莱德的掌控
[21:01] I failed, Sensei. I’m sorry. 我失败了 师父 对不起
[21:04] We saved her once, Leonardo. 我们救过她一次 李奥纳多
[21:07] Perhaps we can save her again. 也许还会有下一次
[21:10] And now you show great gifts as a healer. 而且你天赋异禀 治愈能力强
[21:14] Being at the edge of your life gave you a power 生命受到威胁 反而开发出了…
[21:16] that few martial artists can tap. 寻常武士无法匹敌的本领
[21:19] I am proud of you, my son. 我很为你骄傲 儿子
[21:25] Um, Leo. 李奥
[21:26] We just wanted to thank you for saving us. 谢谢你救了我们
[21:29] Yeah. You kicked Footbot butt, 没错 大脚帮被你打跑了
[21:31] stopped the poison, got us out of there. 毒止住了 我们也出来了
[21:33] And you did it solo. 全靠你一个人
[21:35] None of us could’ve done that. 我们都做不到的
[21:38] Maybe you’re right. 好吧 有道理
[21:40] Maybe tonight was a win. 今晚确实打了胜仗
忍者神龟

文章导航

Previous Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第3季第17集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第3季第19集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号