Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第4季第1集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月13日 By jubentaici_movie_user 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第4季第1集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
时间 英文 中文
[00:01] Captain’s Log, star date…no idea. 船长日志 星球日期 未知
[00:05] The evil Triceratons, 邪恶的三角龙
[00:07] a race of aliens from across the galaxy, 银河系外的邪恶外星人
[00:10] invaded earth. 入侵了地球
[00:13] They wanted to wipe out their ancient enemy, the Kraang, 他们想要杀死宿敌 克朗
[00:16] so they unleashed a black hole weapon 所以他们释放了一个黑洞武器
[00:18] that destroyed both the Kraang 不仅毁掉了克朗
[00:20] and their secret hiding place, Earth. 还毁掉了它们的藏身之所 地球
[00:24] We lost our friends, our allies, 我们失去了朋友 盟友
[00:28] even Master Splinter. 甚至斯普林特大师
[00:34] We were only saved at the last second 但是在最后一刻
[00:35] by a mysterious robot called the Fugitoid. 我们被一只叫富士卓的神秘机器人救了
[00:57] All right, Fugitoid, or whatever your name is, 富士卓 不管你叫什么名字
[00:59] what just happened? 到底怎么回事
[01:00] This has got to be some kind of sick joke, right? 肯定是有人跟我们开玩笑 对吧
[01:03] Right? Ah! 对吧
[01:04] Calm down, Raphael. 别激动 拉斐尔
[01:06] First things first. I have a job to do. 先说重点 我还有事要做
[01:08] Now, please, I’ve got a ship to fly 你们只知道发呆
[01:10] while you all stand about gawking. 我还要驾驶飞船
[01:11] That’s not good enough. 这个解释不够好
[01:12] Where are you taking us? 你要带我们去哪里
[01:14] All questions will be answered in time. 之后我会一一向你们解释
[01:17] Hold on to something! 抓紧
[01:19] Oh, oh, too late for that. Apologies. 好像说晚了 抱歉
[01:22] Not…cool…bro! 算… 你… 狠
[01:36] The evil Triceratons have invaded Earth. 邪恶的三角龙入侵了地球
[01:39] They brought with them 还带了一台
[01:40] the invincible Black Hole Generator 黑洞制造机
[01:42] that swallowed the entire planet. 直接吞噬了整个星球
[01:45] My brothers and I escaped, 我和我的兄弟们逃脱了
[01:47] saved by a mysterious robot called the “Fugitoid.” 被一个叫作”富士卓”的机器人拯救
[01:51] Now, we’re trying to stop the Triceratons any way we can. 我们正在想办法阻止三角龙
[01:55] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[01:57] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[01:59] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:01] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[02:04] *Here we go, it’s a lean, green, ninja team* *出发 可靠的绿色忍者小队*
[02:06] *On the scene,cool teens doing ninja things* *出场吧 帅气的忍者少年*
[02:08] *So extreme, out the sewer like laser beams* *从下水道中闪电现身*
[02:11] *Get rocked with the shell shocked pizza kings* *为披萨而欢呼舞动*
[02:13] *Can’t stop these radical dudes* *勇敢的家伙们所向无敌*
[02:14] *The secret of the ooze made the chosen few* *神秘的药剂缔造了天选之人*
[02:17] *Emerge from the shadows to make their move* *从阴影中现身锄强扶弱*
[02:19] *The good guys win and the bad guys lose* *善者赢 恶者败*
[02:25] *Leonardo’s the leader in blue* *李奥纳多是戴着蓝头巾的领袖*
[02:27] *Does anything it takes to get his ninjas through* *殚精竭虑为兄弟们开道辟路*
[02:29] *Donatello is a fellow, has a way with machines* *多纳泰罗是精通机械的队员*
[02:31] *Raphael’s got the most attitude on the team* *拉斐尔自傲于全队*
[02:34] *Michelangelo, he’s one of a kind* *米开朗琪罗是开朗活泼*
[02:36] *And you know just where to find him when it’s party time* *总是乐于凑热闹*
[02:38] *Master Splinter taught ’em every single skill they need* *斯普林特大师教给了他们每一项忍术*
[02:40] *To be one lean, mean, green incredible team* *可靠的绿色忍者小队就此诞生*
[02:42] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:43] No! 不要
[02:45] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:47] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:49] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[02:59] What–what just happened? 怎么回事
[03:02] We’re actually alive? 我们没死吗
[03:05] I think we-we went back in time, 我们似乎穿越了
[03:08] about six months, 回到了半年前
[03:09] based on where the Earth is in its revolution around the sun. 参考地球围绕太阳公转的位置来看的话
[03:12] Six months? Then that means 半年 也就是说
[03:15] everyone’s back? Including Master Splinter? 大家都还在吗 包括斯普林特大师
[03:19] Yes, Leonardo, but only for six months, 没错 李奥纳多 但是六个月后
[03:21] and then, the Earth is doomed once more. 地球会再次遭到灭顶之灾
[03:23] – Apologies. – I get it. -抱歉 -我明白
[03:25] We stop the Triceratons before they ever get a chance 我们需要赶在三角龙放出黑洞之前
[03:28] to use the Black Hole on Earth. 阻止他们
[03:29] Indeed. 没错
[03:31] The Triceratons are spending this time searching the universe 三角龙一直在宇宙中
[03:34] for the three fragments of the black hole weapon. 寻找着黑洞发射器需要的三个部件
[03:38] Many years ago, 很多年前
[03:39] the Utroms broke the machine into three pieces, 奥特姆将机器打成了碎片
[03:43] hiding each fragment in the safest parts 将每个部件藏在了银河系中
[03:45] of the galaxy they could find. 最安全的角落
[03:54] We must find them before the Triceratons 我们必须赶在三角龙之前
[03:56] find the fragments and reassemble them. 找到那些部件 重新组装
[03:59] And if we mess up, we just time travel back, right? 要是搞砸了 就再穿越一次 对吧
[04:02] No, no, no, no. 不不
[04:04] A Black Hole prevents repeated localized time travel 黑洞会阻碍重复时空穿越
[04:06] because even time is subject to its attraction. 因为时间也会被黑洞吸进去
[04:09] If we fail, Earth is lost forever. 如果失败了 地球就毁了
[04:13] But on the bright side, whoever gets a second chance? 不过换个角度想 人生本来就没有第二次机会
[04:17] So why do you care, alien robot dude? 那你为什么这样 外星机器人
[04:19] Why are you helping us? 为什么要帮我们
[04:21] Yeah. Who are you anyway? 没错 你到底是谁
[04:23] My name is Professor Zayton Honeycutt. 我是扎顿·亨尼卡教授
[04:25] I’m a friend to the Utroms. 我是奥特姆的朋友
[04:26] It was Bishop who sent me. 是毕夏普派我来的
[04:28] And, plus, I’ve always wanted to see Earth. 而且 我一直想来地球看看
[04:30] Have I mentioned I’m both scientist and a c-c-cyborg? 对了 我既是科学家又是机器人呢
[04:34] Observe. 看出来了
[04:36] Whoa. Dude, 兄弟
[04:38] I wish I was a robot with a human brain! 我也好想当有人脑的机器人啊
[04:40] Ooh, what if we had robot brains? 或者有机器脑袋的人类
[04:44] Bitty-bitty-bitty-bitty bop. 哔哔哔哔啵
[04:45] I just wish you guys had normal brains. 我只求你们正常点
[04:47] Bop. 啵
[04:49] Everyone hold on to something. 都抓紧
[05:04] Wow. It’s so incredible. 太难以置信了
[05:07] Look at that. Are those comets? 快看 那是彗星吗
[05:09] So awesome! 真棒
[05:12] Wondrous, is it not? Titanic gas giants, 是不是很美 气体巨星
[05:15] neutron stars on the verge of collapse, 还有濒临崩塌的中子星
[05:17] swirling cloud nebulas where baby stars are being born. 还有旋转的气团 不断孕育着新的小星星
[05:22] Aww, baby stars are so cute. 小星星最可爱啦
[05:26] Um, Professor? 教授
[05:29] Oh! Wonderful. 太好了
[05:32] Could you assist me on damage assessment, my friends? 能不能帮我估算一下损坏程度
[05:35] I’ve plenty of space suits to wear. 我有很多宇航服
[05:38] Space suits? 宇航服
[05:45] Dudes, I think we just hit a level nine Booyakasha! 我们要在太空玩忍术啦
[05:50] No way! 太棒了吧
[05:54] Amazing! 真帅
[05:56] This is like a full-on geek explosion! 太酷炫了
[05:58] Astro-Suits equipped with oxygen convertors, 带着氧气罐的宇航服
[06:01] grav boosters, and even alien language translators. 重力加强器 甚至还有外星语言翻译器
[06:04] Beep. 哔哔
[06:10] Mr. Crankshaw, set phasers to destruction. 克兰克肖先生 请将移相器破坏掉
[06:17] Whoa, this old helmet is dope, yo. 这个头盔太帅了
[06:21] Ooh, photon pucks. 光子球
[06:23] They must play hockey in space. 他们肯定玩冰球了
[06:25] Wicked! 太邪恶
[06:38] Looking good, Red. 挺好看啊 红毛
[06:40] Okay, you guys are creeping me out. 你们吓到我了
[06:42] Everyone ready? 都准备好了吗
[06:45] Do not stray too far from the ship. 别离飞船太远
[06:47] Seriously. 我是认真的
[06:48] This is my stern face. See it? 严肃脸 看到了吗
[06:53] I call first! 我先来
[06:54] No way. I’m first! 不行 我先
[06:57] Excuse me. 抱歉
[06:58] Out of my way! 别挡路
[06:59] Cowabunga! 我来也
[07:07] Why did I think this would be cool? 我为什么会觉得这样很酷呢
[07:08] Please don’t hurl. Please don’t hurl. 不要吐 千万不要吐
[07:12] Woo-hoo! Yes! 太棒了
[07:14] Whoa. So amazing! 感觉太好
[07:17] It’s like a huge, black ocean that goes on and on forever. 简直就像一片蔓延无际的黑色海洋
[07:21] It’s like a dream! 美梦成真啦
[07:23] This is nuts! Look at me, I’m flying! 太疯狂了 快看 我会飞了
[07:26] I’m Captain Ryan, hero of the galaxy! 我是瑞安队长 银河系的英雄
[07:29] Oh, yeah! 太赞
[07:33] I’m gonna hurl again! 我又要吐了
[07:34] I don’t ever want to go back into that ship. 我再也不想回那艘飞船了
[07:37] I just want to float off into the stars. 我想直接漂到那些星球上
[07:42] Is anyone going to join me in damage assessment? 没人帮我评估一下设备受损情况吗
[07:44] You should learn these things, people. 你们得学一下 各位
[07:52] Well, this is pants. 没必要
[07:55] I could easily fix the hole, 我可以修复好
[07:56] but we’ve lost too much hyper-charged hydrogen. 但是我们已经浪费了太多高压氢气
[07:59] That, coupled with a tachyonic jump, 再加上超光速跳跃
[08:02] it looks like we’ll have to– 看来我们只能…
[08:07] Oh, no. 糟了
[08:11] Asteroids! 小行星
[08:13] Big…huge… 巨大的
[08:16] asteroids! 小行星
[08:18] Huh? Language, Donnie! 好好说话 多尼
[08:24] Look out! 小心
[08:29] Got you, brah! 我救了你 兄弟
[08:30] Ah! Behind you! 小心身后
[08:37] Ah! Casey, hold on! 凯西 抓紧
[08:42] Thanks, Red. 谢谢 红毛
[08:43] This stupid jetpack keeps quitting out on me! 这个喷气发动机总是出问题
[08:48] Come on, guys, hurry! Into the ship! 快点 大家快回飞船
[08:51] Everyone, to their stations! 所有人各就位
[08:53] What station? 就什么位
[08:54] I don’t know. Just pick one! 随便选一个就行
[09:05] Look out! 小心
[09:09] Left, Professor. Now, down! Down! 左边 教授 下面 下面
[09:13] Ugh, get me off this boat ride already. Ah! 我已经要晕”船”了
[09:17] Whoa, dude. How about I drive? 兄弟 不如我来开吧
[09:26] That was so metal! 太惊险了
[09:31] A couple of near misses with a few dozen planetoids 不过就是跟一些小行星擦身而过
[09:34] won’t deter us! 没什么大不了
[09:35] Am I right or am I right? 我说的对不对
[09:37] Are you kidding me? 开什么玩笑
[09:39] We almost bought it back there! 刚才差一点就完蛋了
[09:41] Exactly. Almost. 没错 差一点
[09:43] “Almost” is a beautiful phenomenon, isn’t it? “差一点”这三个字真是太棒了
[09:46] We still need to refuel, Professor. 我们需要补充燃料 教授
[09:47] What are we gonna do? 该怎么办
[09:48] Drop by an alien space port, of course. 当然是找外星太空站
[09:51] I mean there’s one right there. 那里不就有一个吗
[09:52] No biggie. Planet Varanon. 小菜一碟 瓦拉农星球
[09:54] Your computer’s data says the planet 你电脑上的数据说这个星球上
[09:56] is home to space pirates, rogues, thieves, and smugglers. 全是太空海盗 强盗 小偷 还有走私犯
[09:59] I like it already. 我已经喜欢上它了
[10:01] Lovely place. Never been, 好地方 我从没去过
[10:02] but I’ve heard it’s gorgeous in the spring. 但我听说那里春天很美
[10:14] This space port is not a part of the Federation, 这个空间站不是联邦政府财产
[10:17] so do be careful. 所以大家小心
[10:18] No problem, Fuge. We’re out like Vanilla Ice. 没问题 小卓 我们一定小心翼翼
[10:22] Peace! 和平
[10:25] Now, this is completely incredible! 真是令人难以置信
[10:40] All right. Let’s split up and check out the place. 好 我们分头行动 看看这个地方
[10:42] We’ll meet back at the ship in 20 minutes. Cool? 二十分钟后去飞船集合 好吗
[10:49] Food, food, food. 食物 食物 食物
[10:50] I need food! 我需要食物
[10:51] Space travel makes me so hungry! 太空旅行让我好饿啊
[10:54] Welcome, my friend. 欢迎 我的朋友
[10:56] We have many delicacies from across the galaxy. 我们有来自银河的各种美食
[10:59] Raw Merusian meat, 玫鲁森生肉
[11:01] Ovuuan doughnuts, sweet and sour Viffurisioids. 欧沃恩甜甜圈 糖醋威孚里森
[11:05] Aww, man. 天啊
[11:07] Ooh, pizza! 有披萨
[11:12] Ah, man! So hungry. 搞什么 好饿啊
[11:17] Ooh, what’s this? 这是什么
[11:18] Looks normal enough. Hmm. 看着挺正常
[11:23] Whoa! Aah! Face muncher! 吃人脸怪啊
[11:28] Dude, check out all these wicked weapons. 伙计 看这些诡异的武器
[11:31] Greetings. Please feel free to browse, 你们好 请尽管看
[11:34] but do not touch anything. 但不要碰任何东西
[11:36] Repeat. Do not touch anything. 重复 不要碰任何东西
[11:39] It’s like I’ve died and gone to a giant, 好像我已经死了 然后到了一个
[11:40] beautiful armory in the sky. 天空中巨大美丽的军械库
[11:43] You don’t want to mess with this bad boy, Raph. 这家伙可不是闹着玩的 拉斐
[11:45] – Do not touch anything. – Flicker, flicker, woop, woop! -不要碰任何东西 -挥剑 挥剑
[11:48] Please. I’ve got a giant laser axe! 拜托 我有巨型镭射斧
[11:52] Do not touch anything. 不要碰任何东西
[11:54] Do not touch anything. 不要碰任何东西
[11:59] Wow. Look at all of this. 看看这些东西
[12:00] I kind of want one of everything. 我有点都想要了
[12:08] Check me out, April. 看看 爱普莉尔
[12:10] Two for the price of one. 买一送一哦
[12:15] What is this? 这是什么
[12:17] Is it some kind of space crystal? 是什么太空水晶吗
[12:19] It’s a Tallik gem from the Vox System. 这是沃克斯星系的托里克宝石
[12:22] It changes shape and color based on emotion. 它会根据情绪改变形状和颜色
[12:31] So, uh… let me guess. 话说…我猜猜
[12:33] Capricorn, right? 摩羯座人 对吧
[12:35] Let me guess. 我来猜猜
[12:36] First time you’ve been off your home planet, right? 你第一次离开你们的母星球吧
[12:39] Is it that obvious? 有那么明显吗
[12:43] Who’s this Bleeb? 这个小家伙是谁
[12:45] What’s the deal here, Valaxina? 有什么事吗 瓦莱星娜
[12:47] I thought you were my Trebuton. 你不是我的人吗
[12:49] This stupid Bleeb is bothering me, Chupo. 这个傻逼小东西在烦我 主人
[12:52] Could you stomp him for me? 你能帮我把他踩死吗
[12:53] “Stomp him”? Whoa, no. 踩死 不不
[12:55] This is just a big misunderstanding. 你们误会了
[12:56] I was asking for directions. 我只是在问路
[12:59] Yeah–and could-you guys know where– 没错 你们知道…
[13:03] Get off of me, cake! 走开 蛋糕
[13:13] What have you done? 你做了什么
[13:14] That Jovoxian Cake was the last of its species! 这个卓瓦星蛋糕是仅剩的一个了
[13:18] It costs 240 Zemulaks! Pay me now! 它花了我240泽米拉克呢 你赔我
[13:23] Um, I’m all out of space bucks, dude, 我的太空币都用完了 伙计
[13:25] but I have some moldy pizza you might be interested in. 但我还有一块发霉的披萨 你要吗
[13:30] You pay or you suffer! 不赔我就要付出代价
[13:40] If customers do not comply-comply–com…ply… 如果客户不配合…配合…
[13:44] And that was that. 这下不好了
[13:46] Raph, that was just wrong… 拉斐 这样做不对…
[13:49] but so, so awesome! 但是 好爽啊
[14:06] Oh, no. I am really, really, sorry. 不 我真的很抱歉
[14:09] No problem, ma’am. 没问题 小姐
[14:10] That gem is on sale for only 900 Zemulaks. 这块宝石销售价是900泽米拉克
[14:14] That sounds like a lot of Zemulaks. 好像很多泽米拉克的样子
[14:17] Maybe the professor 可能教授
[14:18] has some kind of space credit card or something? 有太空信用卡之类的吧
[14:24] Come back here, you thieving Bleebs! 回来 你们这些小偷
[14:32] Oh, hey, guys! What up? 伙计们 你们好
[14:41] Move it! Hurry, Red! Come on! 快 快跑啊 小红
[14:49] A little help? 帮个忙
[14:59] Um, guys, we got to move. 伙计们 我们得走了
[15:04] Right now! 快
[15:20] This way! Faster! 这边 快点
[15:28] Oh, I’m sorry, sir. Let me help you. 抱歉 先生 我来帮你
[15:31] Do not touch me, sub-creature! 不要碰我 低等生物
[15:37] Do you fleshlings know who I am? 你们这等凡人知道我是谁吗
[15:43] I am Lord Vrinagath Dregg, 我是瓦纳格斯·德雷格大人
[15:46] ruler of Planet Sectoid, 赛克星球的统治者
[15:49] Lord of all insect life in the universe, 宇宙中所有昆虫之主
[15:52] and bringer of your deaths! 你们的死神
[15:55] Uh, could you hang on a second? 你能等一下吗
[15:57] I just got a phone call here from someone named 刚有一个人给我打电话 那人叫
[15:59] “I don’t give a flying–“ “我他么才不…”
[16:00] That’s great. Thanks, Raph! 很好 谢谢 拉斐
[16:02] Nice diplomacy there. 外交做得真好
[16:04] We’ve taken way tougher dudes than you, bug head. 我们干掉过比你更厉害的家伙 臭虫子
[16:09] Then you clearly have never heard of Lord Dregg. 那你显然没有听说过德雷格大人的威名
[16:16] – Casey! – Let him go, you freak! -凯西 -放开他 怪物
[16:24] No! 不
[16:30] My Maraklovan Star Spice! 我的马拉克洛万星香料
[16:33] That was worth 5 million Zemulaks! 价值500万泽米拉克啊
[16:37] You…you primitive buffoons! 你们这些低等渣滓
[16:40] Vreen! Battle mode. 左膀右臂 战斗模式
[16:47] Okay. I sense we’re gonna get our butts kicked 好吧 我觉得我们这下
[16:50] in kind of a big way. 真的惨了
[16:51] Attack! 进攻
[16:53] Get him! 拿下他
[17:03] Raph, take the head! 拉斐 你负责头
[17:13] Eat this, roach! 吃我一枪 蟑螂
[17:20] My Vreen…gone! 我的左膀右臂 死了
[17:24] You stupid, arrogant creatures! 你们这群愚蠢傲慢的生物
[17:28] I’m not a being who forgives such insolence. 我绝对不会原谅你们的傲慢无礼
[17:43] I will make your end swift! 我会让你们死个痛快
[17:59] Heads up, D! 小心 多尼
[18:09] Okay. I was just shopping for a map 好吧 我刚才只是想买幅地图
[18:11] because I’m completely lost in this part of the galaxy– 因为我在这个银河中完全迷路了…
[18:15] Let me go, freak! 放开我 怪物
[18:17] Stupid spider hands! 放开你的蜘蛛手
[18:19] What are you, some kind of Terran? 你是什么 泰蓝星人吗
[18:22] I’m human! 我是人类
[18:24] On my planet, we squash bugs like you! 在我的星球上 你这种虫子我们都是踩死的
[18:27] You kill insects? 你们杀昆虫吗
[18:40] Come on, girl! Let’s move! 快 姑娘 我们走
[18:42] You cannot escape Lord Dregg! 你们逃不过德雷克大人的手掌心
[18:51] A hologram? 全息影像
[18:55] Fugitoid, start the ship! 富士卓 发动飞船
[18:57] Start the ship! 发动飞船
[19:01] Aw, great! 太棒了
[19:03] I can’t believe you ticked off 真不敢相信你们竟然
[19:04] half of the known intelligent races 惹毛了整个宇宙中
[19:06] in the entire universe! 一半的智慧物种
[19:09] Come to me, Hornetron! 来 霍奈创
[19:17] Now, to have some fun. 咱们去好好玩玩
[19:23] He’s following us! 他在追我们
[19:25] Step on it, Fugitoid. Come on! 加油啊 富士卓
[19:27] We need a few nextons for the Tachyonic Jump. 要跃升加速我们需要几个耐克斯顿
[19:39] Ugh, I think it just laid some eggs. 它刚才好像下蛋了
[19:41] Eggs? Okay. 蛋吗 好吧
[19:43] Now things just got really weird. 这可就诡异了
[19:49] Don’t you got lasers or plasma rockets 你没有镭射或者离子火箭
[19:52] or something destructive? 或者什么杀伤力大的东西吗
[19:56] Well, we do have minor defenses against space pirates. 面对太空强盗我们确实有点用来防御的东西
[19:58] Then what are you waiting for? 那你还等什么
[20:00] Fire up those minor defenses! 快点发射啊
[20:02] I’m on it, dudes! I learn quick. 我在弄了 伙计们 我学得很快
[20:09] Yeah! 棒
[20:11] Leonardo, press the button on your right! 李奥纳多 按你右边的按键
[20:24] It’s inside! 它进来了
[20:31] I got it! 交给我
[20:33] Try to get around it! 想办法接近它
[20:35] Booyakasha! 我来也
[20:38] Donnie, look out! 多尼 小心
[20:43] Casey Jones shoots… 凯西·琼斯开枪…
[20:49] Aw, yeah! He scores! 太棒了 打中了
[20:51] Brilliant! Everyone, ready for tachyon warp! 太棒了 大家准备超光速移动
[21:00] I swear by the Elder Vraal, 我以诸神名义发誓
[21:04] I will hunt these creatures down and eradicate them slowly, 我会抓到他们 慢慢把他们折磨致死
[21:11] feeding them to my children piece by piece by piece! 一片一片拿他们来喂我的孩子
[21:20] Yes! We made it! 棒 我们成功了
[21:23] Ooh! Okay. 好了
[21:25] What did I say about group hugs? 我怎么说的群抱来着
[21:27] – All right! – Booyakasha! -太好了 -赞
[21:29] Um, I hate to be the bearer of bad news, but… 我也不想告诉大家坏消息 但是…
[21:40] Aw, space apples. 这下糟了
忍者神龟

文章导航

Previous Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第3季第2526集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第4季第2集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号