Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第4季第8集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第4季第8集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
时间 英文 中文
[00:03] We share a mutual enemy. 我们有共同的敌人
[00:09] The Triceratons are formidable, 三角龙是强大的
[00:11] but if we combine the forces of our two races, 但如果我们将双方的力量结合
[00:14] we could eradicate them from the galaxy. 我们可以将他们从银河系里铲除掉
[00:16] You’ll find it valuable to have great warriors 你会发现有像蜥蜴人这样强大的战士
[00:19] like the Salamandrians on your side. 站在你这边是很难得的
[00:21] What? 什么
[00:23] Are you people cra-zy? 你们疯了吗
[00:26] We Kraang invade other planets for one reason– 我们克朗人入侵其他星球只有一个原因
[00:29] to get away from the Triceratons– 就是远离三角龙
[00:33] not fight ’em! 而不是和他们打仗
[00:34] By avoiding this fight, 但逃避这场战斗
[00:36] you bring dishonor to your species. 你就会让你的种族蒙羞
[00:38] Rokka Rokka! 拉卡拉卡
[00:39] ‘Cause that’s the Kraang’s main concern– 克朗最注重的就是
[00:42] honor. 面子
[00:43] Puh-lease! 拜托
[00:44] Have you seen the Triceratons? 你们见过三角龙吗
[00:47] Those guys are huge! 那些家伙超级大
[00:49] My advice, sister– 我的建议是 大姐
[00:51] get as far away from them… 离他们越远
[00:53] as possible. 越好
[00:54] And find a nice planet to mutate. 找个好星球 变异吧
[00:57] You disgust me, you soft, pink coward. 你真让我恶心 你这个软趴趴的粉色胆小鬼
[01:02] I wonder if I can live with that. 我能忍受这句话吗
[01:05] Why, yes. Yes, I can! 可以啊
[01:09] Come, Y’Gythgba. 走吧 伊吉特巴
[01:10] We’ll find others. 我们去找别人
[01:12] Perhaps we can ally ourselves 也许我们可以
[01:13] with the Turtles again. 和乌龟们再次联合
[01:15] What? An ally of a Turtle 什么 乌龟的盟友
[01:17] is the enemy of Kraang Subprime! 就是克朗次尊的敌人
[01:31] So I have this incredible place 我知道一个奇妙的地方
[01:34] you guys can all hang out 你们可以去玩玩
[01:36] and talk about honor and courage and stuff! 在那里畅谈荣誉和勇气什么的
[01:39] It’s called… my dungeon! 那就是我的地牢
[01:47] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[01:49] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[01:51] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[01:53] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[01:56] *Leonardo’s the leader in blue* *李奥纳多是戴着蓝头巾的领袖*
[01:58] *Does anything it takes to get his ninjas through* *殚精竭虑为兄弟们开道辟路*
[02:00] *Donatello is a fellow, has a way with machines* *多纳泰罗是精通机械的队员*
[02:02] *Raphael’s got the most attitude on the team* *拉斐尔自傲于全队*
[02:04] *Michelangelo, he’s one of a kind* *米开朗琪罗是开朗活泼*
[02:06] *And you know just where to find him when it’s party time* *总是乐于凑热闹*
[02:08] *Master Splinter taught ’em every single skill they need* *斯普林特大师教给了他们每一项忍术*
[02:10] *To be one lean, mean, green incredible team* *可靠的绿色忍者小队就此诞生*
[02:13] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:15] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:17] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:19] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[02:52] Okay, okay, focus, Mikey. This is basic stuff. 注意了 麦奇 这是最基本的
[02:54] Donnie, are you seriously trying to explain black holes 多尼 难道你真的又想向麦奇
[02:57] to Mikey again? 解释黑洞了吗
[02:58] It’s a waste of time! 纯粹是浪费时间
[03:00] Whatever. I can do science stuff. 无所谓 我也会科学啊
[03:02] Pshhh. I’m great at dancing the robot. 我很会跳机械舞
[03:05] The robot dance isn’t science. 机械舞不是科学
[03:07] It is when I do it. 我跳就是
[03:13] Speaking as a robot… 作为一台机械…
[03:15] that’s actually pretty good! 我认为你跳得不错
[03:16] Black holes suck in everything. 黑洞会吸入所有东西
[03:18] Not even light can escape 甚至连光
[03:19] a black hole’s gravitational singularity. 都无法逃出黑洞的重力奇点
[03:22] Why not? Beep-bop, bope-bop. 为什么
[03:24] Because they’re infinitely dense. 因为非常稠密[意同傻]
[03:26] So they’re just like you, Mikey. 和你一样 麦奇
[03:29] Good one! 好好笑
[03:30] I don’t get it. 没懂
[03:32] All right, enough goofing around, ninjas. 好了 别开玩笑了
[03:33] We gotta stay focused. 我们要集中注意力
[03:34] We need to find the next piece of the Black Hole Device 我们要抢在三角龙之前找到
[03:37] before the Triceratons do. 黑洞生成机下一个部件
[03:38] So, Fugitoid, why do you think the Utrom can help us? 逃亡机器人 你为什么觉得奥特姆会帮我们
[03:41] Because the Utrom are the ones 因为就是奥特姆
[03:43] who separated the Black Hole Generator pieces 将黑洞生成机分成几个部分
[03:45] and scattered them across the universe to keep them safe. 放置在宇宙各处 保证安全的
[03:48] Plus, visiting the Utrom 而且 拜访奥特姆
[03:50] means getting to go back to Dimension X! 就意味着回到X空间
[03:54] I still feel bad about having to leave 我还是觉得留爱普莉尔和凯西
[03:55] April and Casey back on the ship to guard the other fragment. 在飞船上看着另一个部件不好
[03:58] They seemed pretty mad. 他们好像很生气
[04:02] Nah. I bet they’re over it by now. 不 我觉得他们应该缓过来了
[04:04] Projecting the portal. 传送门
[04:25] Yes! Back in Dimension X! 好嘞 回到X空间啦
[04:30] Why, hello, Scatterpillar. 你好啊 星际毛毛虫
[04:32] How’s it going, little Squeebles? 甲壳虫你们还好吗
[04:37] Hey, there, giant Kraang worm! 克朗巨虫
[04:43] Ah, yes, bros. The circle of life. 好吧 生命循环啊
[04:47] I hate Dimension X more than I hate space! 比起太空我更讨厌X空间
[04:50] The sooner we find the Utrom, the sooner we leave. 越快找到奥特姆 我们就能越早离开
[04:53] Professor? 教授
[04:55] Oh! Me? 我
[04:56] Yes. Right. 对
[04:58] Uh, um… according to my scanner, 根据我的扫描来看
[05:00] the Utrom are… 奥特姆
[05:03] uh…this way. 在这边
[05:06] Dimension X is muh– X空间…
[05:08] messing with my scaaan… sc-scanners. 扰乱了我的扫描仪
[05:10] Oh, great. That’s great! 这下好了
[05:12] Now what? 现在怎么办
[05:13] I got the answer right here, dog! 我有办法
[05:21] Calm down, Raph. You knew it was coming. 冷静 拉斐尔 你早知道会这样
[05:23] Calm down. 冷静
[05:24] Don’t worry. Savage Mikey’s got this, dudes. 别担心 野人麦奇来解决
[05:29] Follow me! 跟我来
[05:43] Dimension X tip number 23– X空间生存规则第23条
[05:45] never put a mushropod between your toes. 别把蘑菇虫放到脚趾之间
[05:48] It could try to eat ’em. 它会吃脚趾
[05:49] Learned that one the hard way. 切身体会过
[05:53] Why would we ever stick anything in Dimension X 我们为什么会把X空间的东西
[05:55] between our toes? 放到脚趾之间啊
[06:00] Mikey, why’d you stop? 麦奇 你怎么停下来了
[06:01] Because… 因为
[06:04] we’re here. 我们到了
[06:05] What? I don’t see anything! 什么 我什么也没看到
[06:09] Duh, Raph. That’s the point. 拉斐尔 这就是关键
[06:14] A cloaking dome! Brilliant. 隐形穹顶 真聪明
[06:28] Whoa! Now, that’s a headquarters! 原来这是总部
[06:40] Who are you? How did you find our secret base? 你们是谁 怎么找到我们的秘密基地的
[06:43] And why did you throw a rock at my head? 为什么拿石头丢我
[06:47] Bishop! Good to see you, old friend! 主教 很高兴见到你 老朋友
[06:55] Professor Honeycutt! Good to see you. 亨尼卡教授 很高兴见到你
[06:58] Despite your strange, robotic body and your… 除了你奇怪的机器身体以及
[07:01] very large head. 超大的脑袋
[07:03] Thank you. I think. 谢谢吧
[07:04] But I need the attention of the full Utrom council. 但我需要奥特姆议会来见我
[07:07] Please. 拜托了
[07:08] Anything for you, Zayton. This way. 愿意效劳 扎顿 这边请
[07:13] Dude, those neck breathing thingies you guys got are cool! 哥们 这个用脖子呼吸的玩意儿好厉害
[07:17] Shh, Mikey! 小声点 麦奇
[07:19] Professor and Turtles, 教授和乌龟
[07:20] allow me to present the sacred high council of the Utrom– 让我来为你们介绍奥特姆神圣高级议会
[07:24] Pawn, Rook, and Queen. 卒 车 和皇后
[07:27] Whoa! They look just like Irma and Miss Campbell. 他们看上去就像厄玛人和坎贝尔小姐[歌手]
[07:31] The Council acknowledges the Professor and the Turtles. 议会欢迎教授和乌龟们
[07:34] Utrom, these Turtles are protectors of Earth. 奥特姆 这些乌龟是地球的守护者
[07:38] They have fought the Kraang and are worthy of your help. 他们一直在与克朗作战 你们应该帮助他们
[07:41] The Utrom are already aware of the Turtles 奥特姆已经知晓乌龟们的存在
[07:44] and all of the good they have done for the planet Earth. 以及他们为地球所做出的贡献
[07:47] So why didn’t ya help us before? 那你们之前为什么不帮助我们
[07:49] Because Earthlings cannot always be trusted! 因为不能信任地球人
[07:51] You are an irrational species. 你们是不理性的种族
[07:53] Still, you should know the truth… 但是 你还是应该了解
[07:55] about the Utrom. 奥特姆的真相
[08:01] For millions of nextons, 几百万耐克斯顿来
[08:03] the Utrom all had individual personalities. 奥特姆一直具有不同的个性
[08:06] Then one nexton, an Utrom scientist named “Kraang” 一个耐克斯顿中 有个叫克朗的奥特姆科学家
[08:10] discovered the mutagen of the Kraathatrogon Worm. 发现了克朗巨虫的变异原
[08:13] Kraang Prime was born, 克朗至尊就此诞生
[08:15] becoming deranged in the process. 实验过程中他精神错乱了
[08:18] He used his horrible psychic powers 他利用他可怕的精神力量
[08:20] to overcome millions of Utrom, 俘虏了上百万奥特姆人
[08:22] turning them into slave-copies of himself! 把他们变成他的翻版奴隶
[08:26] And so, the Kraang were born. 从此 克朗就此诞生
[08:29] There were many Utrom who resisted Prime’s control, 有很多奥特姆拒绝被至尊所控制
[08:32] but now less than 100 exist. 但现在仅存不到一百名
[08:35] What happened to your race is a tragedy… 你们种族的遭遇非常悲惨…
[08:38] but perhaps you can help us avoid another one. 但也许你们能帮助我们不走上相同的道路
[08:41] We were able to get one of the pieces 我们已经拿到了黑洞制造机
[08:42] of the Black Hole Generator, but we need the others. 其中一个部件 但我们还需要其他部件
[08:45] It’s the only way to save Earth! 只有这样才能拯救地球
[08:48] You found one of the pieces? 你们找到其中一个部件了
[08:50] No, n-n-n-no-no! Bad… bad, bad! 不 不…不…不 不好…不好
[08:54] No one should have such power! 这么强大的能量不能落入个人手中
[08:56] We took pains to hide the pieces 我们费尽心机把这些部件
[08:57] in the safest parts of the galaxy! 藏在银河系最安全的地方
[09:00] Safest? The first piece corrupted 最安全 第一个部件腐蚀了
[09:02] the entire race of Aeons! 整个隐知族
[09:04] – What? – Impossible! -什么 -不可能
[09:05] No way! 不可能
[09:07] Sacre b-b-b-bleu! 一派…胡言
[09:08] Utrom, I have a plan 奥特姆 我有个计划
[09:10] to destroy the Generator once and for all. 能够永远毁掉制造机
[09:13] Impossible! Zee Heart of Darkness cannot be destroyed! 不可能 黑暗之心不可能被摧毁
[09:17] Utrom, we must discuss this. 奥特姆 我们必须好好讨论一下
[09:28] The High Council has reached a decision! 高级议会已经达成一致
[09:31] Great! 太好了
[09:32] We are officially opening discussions 我们将正式讨论
[09:34] on the topic of helping you. 帮助你们的议题
[09:35] The debate shall last for the next 100 nextons. 讨论结果将在100耐克斯顿后公布
[09:40] What? But we need your help now, 什么 但是我们现在就需要你们的帮助
[09:43] not 100 “Whatever-ons” from now! 不是从现在起100啥斯顿以后
[09:45] Utrom, please… We’ve come from the future! 奥特姆 拜托了…我们来自未来
[09:48] The Triceratons find ALL the pieces and destroy Earth! 三角龙发现了所有部件 毁灭了地球
[09:52] We saw it happen! 我们见证了一切
[09:54] Oolong, that Black Hole thingy 求你了 那个黑洞什么的玩意
[09:56] is the only chance we have! 是我们唯一的机会
[09:58] Ya gotta help us! Pleeeassse? 你一定要帮帮我们 好吗
[10:03] Perhaps we can– 也许我们能…
[10:07] Oh, no. 不
[10:11] So the long-hidden Utrom base, 所以还是这些悲惨的乌龟
[10:13] revealed to us by none other than those miserable Turtles. 带领我们找到了隐藏已久的奥特姆基地
[10:18] How awesome has Kraang Subprime’s day become? 克朗次尊今天可真是棒极了
[10:29] Enough with the savage yells! 别再这么大喊大叫了
[10:31] Don’t diss my sweet yell till you try it! 你都没试过 别轻易小看我的叫喊声
[10:44] How I’ve waited for this, Subprime. 我等这一刻很久了 次尊
[10:47] You stole my body. 你偷走了我的身体
[10:49] She was my creation! 她是我创造的
[10:54] Aw, my heart bleeds for ya. 我的心简直为你而滴血
[11:09] Your Majesty. 女王陛下
[11:12] Let me go, Subprime. 放开我 次尊
[11:14] Queen! 女王
[11:15] So long, morons! 再见 蠢货们
[11:17] I’ll be taking a parting gift. 这就当我的临别礼吧
[11:22] Let’s go, dude! 兄弟们 我们走
[11:25] No! 不
[11:33] I think you’ll like your accommodations, Queen. 我想你会喜欢你的住处的 女王
[11:36] And by like, 我说的喜欢
[11:37] I mean you will totally hate! 是指你绝对会恨到牙痒痒
[11:47] Thanks, bro. 谢了 哥们
[11:48] Come on, stay close. 来 跟紧点
[11:53] Argh–how did we lose her already? 我们怎么已经跟丢她了
[11:56] I would know such fury anywhere. 这种愤怒真是再熟悉不过了
[11:59] Raphael! 拉斐尔
[12:02] Mona… 蒙娜…
[12:04] Lisa? 丽莎
[12:05] Whoa… is that your girlfrie– 那是你的女朋…
[12:09] Dude, keep it down. They’ll hear. 哥们 小声点 他们会听到了
[12:14] What are you doing here? 你在这里干什么
[12:15] I didn’t think I’d ever see you again. 我还以为再也见不到你了
[12:20] Come on, people. No time for kissy-face. 别这样 伙计们 没时间亲亲了
[12:23] We’re on a mission to rescue the Utrom Queen, remember? 我们正在执行拯救奥特姆女王的任务呢
[12:26] Utrom Queen? 奥特姆女王
[12:27] The Utrom and the Kraang are one in the same! 奥特姆和克朗都是一伙人
[12:30] We thought they could be trusted, 我们以为能信任他们
[12:31] but we found out the hard way. 但是事实是残酷的
[12:39] Kraangs and Utrom are not the same, Sal Commander. 克朗和奥特姆是不一样的 萨尔指挥官
[12:41] Trust me on that. 信我一次
[12:43] We only work with the good guys. 我们只跟好人一伙儿
[12:45] Good Kraang? 好克朗
[12:47] You expect us to believe in such a thing? 你指望我相信这种话吗
[12:49] Rokka Rokka! 拉卡拉卡
[12:50] We tried to trust the Kraang, 我们试着信任克朗
[12:51] and it landed us in prison. 最后我们被扔进了监狱
[12:53] How can we trust the Utrom? 我们怎么能相信奥特姆
[12:54] I was skeptical at first too, Mona. 我一开始也半信半疑 蒙娜
[12:56] But these Utrom… they helped us. 但是那些奥特姆…他们帮了我们
[13:03] You pathetic Utrom are nearly extinct, 你们这些可悲的奥特姆几乎灭绝了
[13:06] while we Kraang are totally awesome! 我们克朗真是棒极了
[13:10] Have I mentioned your tiara is lame and not awesome? 我有没有说过你的皇冠烂透了 一点都不棒
[13:15] Because it is! 因为的确如此
[13:17] My forces are on their way as we speak, 我们说话这会儿我的部队已经在路上
[13:19] ready to rescue me and destroy your SubCommand Center! 准备把我救出去 摧毁你的次尊指挥中心
[13:23] Ooh, look at you. 瞧瞧你
[13:25] You got real serious, didn’t ya? 你是认真的 对吧
[13:28] Whatever. 随便了
[13:29] Like we’re scared of a few Utrom… 我们又不害怕几个奥特姆
[13:33] You idiots stay on the lookout. 你们这些蠢货继续保持警戒
[13:35] Affirmative, Kraang Subprime. 明白 克朗次尊
[13:37] That which is called the lookout Kraang will stay. 警戒克朗会继续留下警戒
[13:42] Now, Queenie… 小女王
[13:44] you’re gonna spill all your Utrom secrets. 你必须把关于奥特姆的秘密都说出来
[13:48] Understand? 明白吗
[13:52] I move to instate parliamentary procedure 43-dash-296. 我去启动43-296议会程序
[13:57] Guys! No more discussions! We need action! 各位 不要再讨论了 我们需要行动
[14:00] No discussion. 我们不是在讨论
[14:01] Parliamentary Procedure 43-dash-296 is all-out war. 43-296议会程序是指全面开战
[14:05] Utromdroids…prepare! 奥特姆机器人 准备
[14:17] Now we’re talking! Yeah! 这才像话 太棒了
[14:19] So where’s the rest of ’em? 其他的呢
[14:24] Now might be a good time to tell us 现在应该告诉我们
[14:26] where the Black Hole Generator fragments are located 黑洞生成机部件在哪里了
[14:29] just in case, you know, something happens. 防止有事发生
[14:32] Fight by our side, survive this siege… 跟我们一起作战 顺利突围
[14:35] and we shall see. 我们就告诉你们
[14:38] So are you guys gonna help save the Queen or what? 你们要帮忙拯救女王吗
[14:40] As I’ve said, we will not aid the Kraang. 我说过 我们不会帮助克朗
[14:43] And as I’ve said, they’re good Kraang. 我也说过 他们是好克朗
[14:46] Mona, I wouldn’t do anything that would hurt you. 蒙娜 我不会做任何伤害你的事
[14:48] You know that. 你知道的
[14:51] I doubted them before, Commander, 以前我也怀疑过他们 指挥官
[14:53] even when you insisted otherwise. 即便是你坚持持相反意见的时候
[14:55] But now I trust Raphael with my life. 但现在我信任拉斐尔
[14:59] I believe him. 我相信他
[15:06] Yeah, boy! Ugh! 太棒了
[15:09] What’s with you two? 你们俩怎么回事
[15:15] All right, Queen! 好吧 女王
[15:17] You will tell me everything you know 你要告诉我你知道的
[15:19] about the Black Hole Generator! 关于黑洞生成机的一切
[15:21] Never! I’ll never tell! 休想 我绝对不会告诉你
[15:25] Then it’s time for a little torture! 那我就要折磨你一下了
[15:32] I can’t believe I’m saving a Kraang! 真不敢相信我在救克朗
[15:35] It’s the four of us against one of you, Subprime! 我们四对一 次尊
[15:39] Ohhh, ohhh, I’m so scared! 好怕怕啊
[15:42] Look at me, I’m quivering! 快看 我都吓得哆嗦了
[15:56] Not really. 想得美
[15:57] ‘ Cause I got me a Dracotroid! 我可有巨龙机器人
[16:22] Mikey! 麦奇
[16:26] I’ve always wanted to watch a Turtle get eaten by a Dracotroid. 我一直想看乌龟被巨龙机器人吃掉的样子
[16:40] Need a little help? 需要帮忙吗
[16:42] – Utrom? – I knew my Utrom would find us. -奥特姆 -我就知道我的奥特姆会找到我们
[16:45] Yeah, that’s right. 没错
[16:46] You can always trust a Turtle 乌龟和好克朗
[16:48] and the good Kraang to pull through. 绝对可以找到解决办法
[16:51] Dracotroid– 巨龙机器人
[16:53] do what you do best! 使出你的全力吧
[17:26] Nice work, Sal! 干得漂亮 萨尔
[17:27] Booyakasha! 我来也
[17:29] Booyakasha, indeed, Michelangelo–raaah! 确实 米开朗琪罗
[17:33] This has gotta be the most pathetic sight ever. 这肯定是有史以来最悲哀的画面了
[17:40] It pains me how far you’ve fallen, Knight. 你如此堕落 让我很难过 骑士
[17:43] That name means nothing to me! 我不叫什么骑士
[17:46] I am now Kraang Subprime! 现在我是克朗次尊
[17:58] Uh, this might not seem like the time, 虽然现在时机不是很对
[18:00] but about those Black Hole Generator fragments… 但关于黑洞生成机部件…
[18:03] This may be our last stand! 这可能是我们最后一招了
[18:05] I will tell you, Professor. 我会告诉你 教授
[18:06] The next piece of the Generator is– 生成机的另一个部件在…
[18:10] Oh, that’s always the way, isn’t it? 为什么总是这样
[18:19] You’ve learned some new moves since I last saw you! 从上次见面后你学到了些新招数啊
[18:22] I could teach them to you… one-on-one. 我可以教你 一对一教学
[18:24] I would love that! 绝对没问题
[18:38] You used to be our greatest hero! 你曾经是我们最伟大的英雄
[18:40] You were a true brother. 你曾是我真正的兄弟
[18:42] Oh, for the love of Kraang! 为了克朗
[18:47] Everyone hates complete subservience to Kraang Prime 人人都恨对克朗至尊的一味谄媚
[18:51] until they try it! 直到他们真正尝试
[18:53] You are a traitor, Subprime… 你是叛徒 次尊
[18:57] And you will fall! 你不会成功的
[19:10] I can’t hold on much longer! 我坚持不住了
[19:17] Aah! Mona! 蒙娜
[19:41] Maybe Dimension X isn’t so bad. X空间可能也没那么糟糕
[19:45] You all right, Bishop? 你没事吧 主教
[19:46] Yes. Kraang Subprime is finally defeated. 没事 我们终于打败克朗次尊了
[19:56] I may be a traitor, 我可能是叛徒
[19:57] but at least I’m not a loser 但至少我不是傻脸一张
[19:59] with a totally stupid face. 最后失败的人
[20:02] Huh? What? 什么
[20:06] Aww, give me a Kraanging break! 别闹好吗
[20:12] Kraang! Initiate that which is known as RETREAT! 克朗 启动撤退程序
[20:24] Utrom! Utrom! 奥特姆 奥特姆
[20:29] I have to admit, I was wrong about your species. 不得不承认 我之前对你们的看法是错的
[20:32] There are, indeed, good Kraang in the ten Dimensions. 十维之中确实有好克朗
[20:36] You mean Utrom, bro. 你是指奥特姆 伙计
[20:38] Whatever. 随便
[20:39] And I have seen unparalleled bravery today. 我今天见识了无与伦比的勇敢
[20:43] Does this mean– 这是说…
[20:44] Indeed it does. Bishop? 是的 主教
[20:47] You will find the second piece of the Black Hole Generator 黑洞生成机的第二个部件
[20:51] in the Cosmic Ocean of Varuna. 在伐楼拿的宇宙海洋中
[20:53] The final fragment is on the lost world of Magdomar 最后一个部件在已知宇宙边缘上的
[20:56] at the very edge of the known cosmos. 麦格多玛遗失世界中
[20:58] Thank you, Utrom. 谢谢 奥特姆
[21:00] We’re gonna make sure this weapon is finally destroyed… 我们一定会将这一武器
[21:02] once and for all. 彻底毁灭掉
[21:06] So, um, 话说
[21:08] if we’re ever on the same planet again, you… 如果我们再到同一个星球上 你…
[21:10] wanna go out sometime? 想跟我一起出去吗
[21:12] Go out where? To space? 出去哪里 去太空吗
[21:16] I’ll go with you anywhere, Raphael. 我愿意跟你去任何地方 拉斐尔
[21:21] I totally get mutants like Karai, but… 卡莱那样的变种我还明白 但…
[21:24] – alien lizards? – Beauty is in the eye of the beholder, bro. -外星蜥蜴… -情人眼里出西施 兄弟
[21:29] What are you waiting for? 你还在等什么
[21:30] Now is the time for kissing nose. 你们该接吻了
忍者神龟

文章导航

Previous Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第4季第6集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第4季第9集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号