Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第4季第22集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第4季第22集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
时间 英文 中文
[00:22] Are you sure this is a good idea, Donnie? 你确定这是个好主意吗 多尼
[00:24] Um, yeah. 是啊
[00:25] Last time you hooked me up to this thing, 上次你把我连在这东西上
[00:27] it made me blind and mentally connected 让我瞎了 还跟一个巨大的
[00:29] to a giant fish-bird-worm thing. 鱼鸟虫怪物精神连接
[00:31] Don’t worry. I’ve upgraded it since then. 别担心 后来我升级过了
[00:34] It’s perfectly safe… 完全安全
[00:35] I promise. 我保证
[00:39] Your psychic powers 你的精神力量
[00:40] have been expanding rapidly 自从你得到隐知水晶后
[00:41] since you were given that Aeon crystal. 就不断快速增长
[00:43] It’s imperative I test its limits. 我必须要测出你的极限
[00:45] For your own sake. 这是为了你好
[00:46] I have it under control. 我控制得了
[00:48] Besides, if it weren’t for my powers, 再说了 要不是我的能力
[00:50] we never would have gotten away from Shredder. 我们根本不可能从施莱德手里逃出来
[00:52] You saw what I did to that mutated freak. 你也看到我对那些变异怪兽做的事了
[00:54] That’s what worries us. 所以我们才担心
[00:56] I just need to examine your crystal. 我只是想检查你的水晶
[00:59] No! I’m not taking it off. 不 我不会摘下来的
[01:02] Don’t even ask again, Donnie. 不要再想了 多尼
[01:04] It’s safe, as long as I have it. 这很安全 只要还在我手上
[01:07] If I can replicate 如果我能复制
[01:08] how this crystal increases your powers, 这个水晶使你能力变强的过程
[01:10] that could provide a frame of reference– 这样就能提供一些参考
[01:12] Increase her powers? 能力变强
[01:14] Don’t worry. Only slightly. 别担心 就一点点
[01:16] By maybe .3%? 也许…百分之三
[01:32] April, let me know if you feel anything. Okay? 爱普莉尔 有什么感觉就告诉我
[01:35] Tingling, headache– 迷糊 头痛…
[01:37] I told you, I’m fine. 我跟你说了 我没事
[01:38] Just leave the crystal– 别管水晶…
[01:46] I knew this was a bad idea. 我就知道这不是一个好主意
[01:55] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[01:58] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:00] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:02] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[02:04] *Here we go, it’s a lean, green, ninja team* *出发 可靠的绿色忍者小队*
[02:06] *On the scene,cool teens doing ninja things* *出场吧 帅气的忍者少年*
[02:08] *So extreme, out the sewer like laser beams* *从下水道中闪电现身*
[02:11] *Get rocked with the shell shocked pizza kings* *为披萨而欢呼舞动*
[02:13] *Can’t stop these radical dudes* *勇敢的家伙们所向无敌*
[02:15] *The secret of the ooze made the chosen few* *神秘的药剂缔造了天选之人*
[02:17] *Emerge from the shadows to make their move* *从阴影中现身锄强扶弱*
[02:19] *The good guys win and the bad guys lose* *善者赢 恶者败*
[02:26] *Leonardo’s the leader in blue* *李奥纳多是戴着蓝头巾的领袖*
[02:27] *Does anything it takes to get his ninjas through* *殚精竭虑贯彻忍者之道*
[02:30] *Donatello is a fellow, has a way with machines* *多纳泰罗是精通机械的队员*
[02:32] *Raphael’s got the most attitude on the team* *拉斐尔自傲于全队*
[02:34] *Michelangelo, he’s one of a kind* *米开朗琪罗是开朗活泼*
[02:36] *And you know just where to find him when it’s party time* *总是乐于凑热闹*
[02:38] *Master Splinter taught ’em every single skill they need* *斯普林特大师教给了他们每一项忍术*
[02:40] *To be one lean, mean, green incredible team* *可靠的绿色忍者小队就此诞生*
[02:43] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:45] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:47] *Teenage Mutant Ninja Turtles* *忍者神龟*
[02:49] *Heroes in a half shell, turtle power* *龟壳中的英雄 神龟的力量*
[03:01] What are you guys– 你们在…
[03:05] Oh, no. 不
[03:06] April! 爱普莉尔
[03:09] Are you guys having another 你们又不叫我
[03:11] super-smash dance party without me? 偷偷开超炫酷舞会吗
[03:14] She’s out, but she seems okay. 她昏过去了 但她看上去没事
[03:15] We’ve got to get this away from her. 我们得把这东西拿下来
[03:20] The crystal– 水晶
[03:26] I got it. 交给我
[03:31] That should hold it, for now. 这样应该能暂时稳住
[03:34] What happened in here? 发生什么事了
[03:36] April? 爱普莉尔
[03:38] It’s that alien crystal. 是那块外星水晶
[03:39] It’s been messing with her head. 让她变得很反常
[03:41] That crystal has a strong hold 那快水晶对她的神志和精神
[03:43] on both her mind and spirit. 都有很大的影响
[03:45] It has become too dangerous. 它太危险了
[03:48] Sensei’s right. 老师说得对
[03:49] I need to break its connection with her. 我得切断他们之间的链接
[03:51] Somehow. 想办法
[03:52] I will tend to her in the dojo. 我建议把她送到道场
[03:55] Perhaps the mantras will help. 也许祷文能有用
[03:56] I got her, Sensei. 我来 老师
[04:14] I can’t believe Raph left me on foot patrol alone. 真不敢相信拉斐丢我一个人徒步巡逻
[04:17] Eh, nothing really happening. 根本没什么事
[04:19] Wait, what’s this? 等等 那是什么情况
[04:23] Careful with that shipment. 装货小心点
[04:25] There isn’t much left 没剩多少了
[04:26] and Shredder needs every last drop 施莱德需要每一滴药剂
[04:28] to maintain his mutation. 保持他的变异形态
[04:30] Man, Super Shredder must have got really messed up– 超级施莱德的情况肯定特别糟
[04:34] I gotta call Raph! 我得联系拉斐
[04:35] Mutagen? Okay, sit tight. We’re on our way. 变异原 别妄动 我们马上来
[04:38] And don’t do anything stupid 别干什么蠢事
[04:39] like try to take them on all by yourself again. 比如想一个人干掉他们
[04:42] Casey Jones makes no such promises. 凯西·琼斯可没法保证
[04:45] We gotta move. 我们该走了
[04:46] Casey spotted Shredder’s goons 凯西看到施莱德的喽啰们
[04:48] wrestling up some mutagen from an old Kraang lab. 从一间旧克朗实验室偷运变异原
[04:51] Let’s go. Donnie? 我们走 多尼
[04:52] I need to keep an eye on this crystal. 我得盯着这块水晶石
[04:54] It’s too dangerous to leave unattended. 没人看着太危险了
[04:56] And I have to find a way to sever its connection to April. 我还得想办法切断它跟爱普莉尔之间的联系
[05:05] Let’s get a move on. 出发吧
[05:08] What’s taking the guys so long? 他们怎么这么慢
[05:19] Once again, it’s up to Casey Jones to save the day. 看来还得凯西·琼斯来拯救世界
[05:28] What? 什么
[05:29] That vigilante idiot! 又是那个见义勇为的蠢货
[05:43] Ah, nuts. 糟了
[05:53] If Shredder wants that mutagen, 施莱德想要那些变种原
[05:55] you’re gonna have to go through me first! 得先问过我凯西大爷才行
[05:59] I want to finish this one 这家伙你们别动
[06:01] personally. 放着我来
[06:11] Glad I saved this baby. 还好我留了这个
[06:29] Say “What’s up” to Shredder for me! 帮我跟施莱德问好啊
[06:31] No! After him! 快追上他
[06:40] This is strange. 真奇怪
[06:42] But I think I’m beginning to get it now. 不过我似乎有点懂了
[07:09] My–my crystal! 我 我的水晶石
[07:11] Where’s my crystal? 我的水晶石在哪里
[07:12] April, calm down. 爱普莉尔 冷静
[07:14] Donatello is examining it while you rest. 多纳泰罗正在检查 你好好休息
[07:16] No! 不行
[07:17] No, it’s mine! 不 那是我的
[07:18] I need it! 我需要它
[07:19] April. 爱普莉尔
[07:21] You are addicted to that alien stone. 你对那块星石上瘾了
[07:23] You do not need its power. 你不需要它的能量
[07:25] You must break its hold on you now. 你必须解除它对你的控制
[07:39] Oh, no. No, no, no! 不 不要 不行
[07:51] April. 爱普莉尔
[07:52] What are you doing? 你在干什么
[07:57] April, you must hear me. 爱普莉尔 听我说
[07:59] This being wants to control you. 这个生物想要控制你
[08:02] Fight it! 你要抗争
[08:04] Master Splinter, I– 斯普林特大师 我…
[08:06] I can’t fight her. 我抗争不了
[08:08] She’s too strong. 她太强大了
[08:21] April, stop! 爱普莉尔 住手
[08:23] You have to control it. 你必须控制它
[08:25] No! 不
[08:51] I’m free! 我自由了
[08:52] I can feel the power of this city. 我能够感受这座城市的力量
[08:55] So many lives. Look at them. 这么多生命 快看啊
[08:57] Like insects. 如蝼蚁一般
[09:00] Wha– 什么…
[09:01] How did I get up here? 我怎么会在这里
[09:02] I was in the lair, but I– 我之前在大本营 可…
[09:04] Now you are where you were meant to be, 你本来就应该在这里
[09:07] among the stars. 翱翔在星宇之间
[09:12] These people… 这些人…
[09:13] so many. 这么多人
[09:15] I can hear them mentally crying out, 我能够听到他们内心的哭喊
[09:19] begging for help. 乞求着帮助
[09:20] There are so many more who need to be punished. 还有更多人需要被惩罚
[09:24] They are causing endless pain and suffering. 他们在制造痛苦和煎熬
[09:27] Get rid of the pain, and this world will flourish. 去除痛苦 世界会更加美好
[09:32] Yes. I understand. 好的 我明白了
[09:35] I have to save them. 我必须救他们
[09:36] I-I can save all of them. 我可以拯救他们所有人
[09:39] Casey! 凯西
[09:51] Yeah! 太棒了
[09:53] Eat it, Footbots! 吃屎吧 机器人
[10:13] I tire of you, boy. 真是受够你了 小子
[10:31] This menina will be no problem. 这位小妞不成问题
[10:52] Your parlor tricks won’t stop me, girl. 你那些鬼把戏阻挡不了我 小妞
[11:16] April? 爱普莉尔
[11:19] What happened here? 这是怎么回事
[11:24] Where…am I? 这是…哪里
[11:27] Why am I here? 我怎么会在这里
[11:28] That’s what I was gonna ask you. 我正想问你呢
[11:34] April! Where are you going? 爱普莉尔 你要去哪里
[11:47] Sensei! 老师
[11:51] I will… be fine. 我 没事
[11:54] April? 爱普莉尔
[11:55] I should never have tried testing that crystal. 我不该去测试那块水晶的
[11:58] She possesses a power I have never seen before, 她拥有一股我从未见过的力量
[12:00] but it is not your doing. 但这不是你造成的
[12:03] I fear she can no longer control it. 恐怕她已经控制不了那股力量了
[12:05] I have to get that necklace away from her and destroy it. 我必须要通过某种方式把项链从她身上拿下来
[12:08] Somehow. 并销毁
[12:09] Please, be careful, my son. 一定要小心 我的孩子
[12:12] That being was not April. 那个异物不是艾普利尔
[12:15] I can get through to her, Sensei. 我会让她清醒的 老师
[12:16] I know I can. 我知道我行
[12:36] Aw, nuts! 靠
[12:37] Still beat me. 又比我快
[12:48] What’s happening to you? 你到底怎么了
[12:49] I thought Donnie and Splinter were looking after you. 我以为多尼和斯普林特在照顾你
[12:52] I guess. 可能是吧
[12:53] I don’t remember! 我不记得了
[12:57] It’s that crystal! 是那块水晶
[12:58] It has some seriously bad juju, dudes! 那是一块邪恶的护身符 兄弟们
[13:01] It’s changing you, April. 它在改变你 艾普利尔
[13:06] There is no April… 这里没有艾普利尔
[13:09] only Za-Naron. 只有扎娜龙
[13:24] What do you mean, you’re not April? 什么意思 你不是艾普利尔
[13:27] Who is Za-Naron? 扎娜龙是谁
[13:28] I am the Soul of an Elder Aeon, 我是是七大长老之一的
[13:31] one of the First Seven. 隐知长老的一缕魂魄
[13:33] After 100 millennia our physical forms had disintegrated, 经历了十万年后我们的身体形态分解
[13:37] so our spirits were each placed into the Soul Star, 魂魄分散在魂星各处
[13:41] to exist forever. 永存于世
[13:43] I have been transplanting my mind into her consciousness… 我已将自己的思想慢慢地移植到
[13:47] slowly. 她的意识里
[13:48] But the Aeons did not know how corrupt this planet could be. 但隐知人不知道这个星球有多腐败
[13:52] I intend to save it. 我要拯救它
[14:10] Donnie! 多尼
[14:18] April! 艾普利尔
[14:19] Foolish mortal. 愚蠢的生物
[14:21] Stay out of my way. 别挡我的路
[14:24] April, it’s me, Donatello! 艾普利尔 是我 多纳泰罗
[14:27] Donnie? 多尼
[14:30] Listen to me. 听我说
[14:32] Give me the crystal. 给我那块水晶
[14:33] Just give me the crystal 把它给我就好
[14:34] and everything will be okay. 一切都会没事的
[14:36] No! 休想
[14:41] Donnie! 多尼
[14:42] – Donnie! – Donnie! -多尼 -多尼
[14:51] This isn’t you, April! 这不是你 艾普利尔
[14:53] That crystal is changing you! 这块水晶在改变你
[14:55] You need to break free! 你要突破它的掌控
[14:58] It’s too much power. 力量太强了
[15:00] I-I can’t control it anymore. 我控制不住了
[15:03] You can do it! 你可以的
[15:04] I know you can! 我知道你可以
[15:07] I’m not strong enough. 我不够强大
[15:09] Donnie, I’m sorry. 多尼 对不起
[15:11] April? 艾普利尔
[15:12] Please. 拜托了
[15:16] April! 艾普利尔
[15:17] Please! 求你
[15:26] – Donnie! – Donnie! -多尼 -多尼
[15:27] – Oh, my gosh! – No! -我的天啊 -不
[16:01] She’s gone. 她不见了
[16:03] What do we do, Leo? 我们怎么办 李奥
[16:05] What just happened? 刚刚发生了什么
[16:06] Is Donnie…gone? 多尼…死了吗
[16:12] Poor Donnie. 可怜的多尼
[16:28] No! 不
[16:29] Donnie. 多尼
[16:30] I can’t believe it. 我不相信
[16:32] How could I? 我怎么能杀你
[16:34] You made your choice, 你已经做出了选择
[16:35] and you chose the crystal. 你选择了水晶
[16:37] Let go of your connection to these sub-life forms 舍弃你对这些次级生物的牵挂吧
[16:41] who pollute this planet. 是他们污染了这个星球
[16:43] I must cleanse it, 我必须清洗它
[16:45] starting with this city. 就从这座城市开始
[16:50] This is Dragon Territory, grandma. 这里是紫龙帮的地盘 老奶奶
[16:53] If you wish our protection… 如果你想要我们的保护…
[17:04] Come to play, girl? 来玩玩吗 姑娘
[17:14] Impressive tricks. 鬼把戏不错
[17:15] Ever think of joining the Purple Dragons? 有没有想过加入紫龙帮
[17:20] No. 没有
[17:26] You can’t do this, April! 你不能这样 爱普莉尔
[17:28] Or Za-Naron, or whoever you are! 或者扎娜拉 不管你是谁
[17:30] Do not stand in my way, 不要碍我的事
[17:32] or you will be cleansed just as Donatello was. 否则你们也跟多纳泰罗一样被清洗掉
[17:37] We have to stop her. 我们必须阻止她
[17:38] Well, what if April is still in there? 万一爱普莉尔还在那里呢
[17:40] Are you kidding? 你开玩笑吗
[17:42] I don’t like it, 我也不喜欢这样
[17:42] but April O’Neil is…gone. 但爱普莉尔·奥尼尔已经不在了
[17:45] We have no choice. 我们别无选择
[17:46] We take her down! 我们必须拿下她
[17:52] Do it! Hurry! 快点动手
[17:55] I can’t hurt her, dude. 我不忍心伤害她 哥们
[18:13] We know you’re in there, Red. 我们知道你还在 爱普莉尔
[18:15] We’re your friends! Your family! 我们是你的朋友 你的家人
[18:19] Remember who you are! 记住你是谁
[18:21] You are April O’Neil. 你是爱普莉尔·奥尼尔
[18:24] Remember everything we’ve been through together. 我们一起经历了那么多事
[18:26] Yeah, like the time 对 比如那次
[18:28] we fought a giant mutagen man? 我们一起打败了一个变异巨怪
[18:30] And our dope missions in space. 还有我们去太空执行任务
[18:32] And Master Splinter. 还有斯普林特大师
[18:34] And pizza parties. 披萨派对
[18:36] And Ice Cream Kitty. 冰淇淋猫咪
[18:41] No! 不
[18:54] Remember Donnie. 想想多尼
[19:06] We don’t the power to destroy the crystal. 我们没有毁掉水晶的力量
[19:09] Only you do, April. 只有你有 爱普莉尔
[19:30] Foolish creature. 愚蠢的生物
[19:32] You could have had all the power of the universe. 你本可以拥有整个宇宙的力量
[19:47] No! 不
[19:54] Red, is that really you? 爱普莉尔 真的是你吗
[19:57] I think so. 应该是吧
[19:59] But–but Donnie. 但是 但是多尼
[20:02] What have I done? 我做了什么
[20:04] It’s not your fault, April. 这不是你的错 爱普莉尔
[20:07] But it is! 就是
[20:08] It was all me in a way. 都是我的错
[20:11] If only… 如果…
[20:15] Donnie’s not gone! 多尼还在
[20:19] He wasn’t really destroyed, 他没有真正被毁灭
[20:21] just molecularly scattered. 只是以分子形式分散开了
[20:46] Yeah! Bro! 太棒了
[20:48] Donnie! 多尼
[20:50] Thank goodness. 谢天谢地
[20:59] April? 爱普莉尔
[21:01] April? 爱普莉尔
[21:03] April. 爱普莉尔
[21:11] I’m so sorry. 很抱歉
[21:13] I guess I should have listened to you about the crystal. 水晶的事我应该听你们的话
[21:15] Especially you, Donnie. 尤其是你 多尼
[21:17] I’m sorry for… 抱歉我…
[21:20] For what? Reducing me to a quantum smear? 什么 把我变成量子尘埃了吗
[21:22] Yeah, still feel kind of whacked out of my head, 虽然我现在仍然有点头疼
[21:24] but I’ll be fine. 但我没事
[21:26] I am impressed, April. 你太厉害了 爱普莉尔
[21:29] You literally destroyed your demons. 你真的毁了你的恶魔
[21:32] She almost destroyed all of us. 她差点把我们都杀了
[21:36] What about your powers? 你的能力呢
[21:37] They were always part of me. 它们一直是我的一部分
[21:39] I can’t harness the power of the Aeons anymore, 我无法使用隐知族的能力了
[21:42] but I think I know how to control my powers better. 但我知道如何更好地控制自己的能力了
[21:51] So at least some good came out of this. 这件事至少也有好的一面
忍者神龟

文章导航

Previous Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第4季第21集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)第4季第23集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 没有分类目录
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

忍者神龟(Teenage Mutant Ninja Turtles)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S01E23
S01E24
S01E25
S01E26

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E2526

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E2526

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S04E25
S04E26

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17

Copyright © 2026 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号