Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

歪星撞地球(3rd Rock from the Sun)第2季第26集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 歪星撞地球(3rd Rock from the Sun)第2季第26集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
时间 英文 中文
[00:19] Information officer’s log. 信息官日志
[00:24] Dick was upset when Mary decided to go to Borneo for a year. 玛丽要去婆罗洲一年 迪克对此很烦心
[00:27] What’s so great about Borneo? 那是何方宝地让你如此激动
[00:29] He later had a horrible nightmare about 后来 他做了一个超级恐怖的噩梦
[00:31] telling Mary the truth that he’s an alien. 梦中他向玛丽坦白说自己是外星人
[00:33] And, having never dreamt before, 因为他从来没做过梦
[00:35] – Dick thought he was losing his mind. – Mary! -所以他以为自己害上失心疯了 -玛丽
[00:38] To calm him down, 为了让他平复
[00:40] a doctor prescribed tranquilizers. 医生给他开了镇静剂
[00:41] Dick quickly became addicted 没多久 迪克就嗑药上瘾
[00:44] and lost touch with reality. 沉迷幻象之中了
[00:45] Not knowing what to do, 我们不知如何是好
[00:47] we tried to contact the big , giant head for permission 就想联系大头伟哥 请求他批准
[00:50] to return to the home planet for maintenance. 让我们回母星休整
[00:52] Sally also dreamt for the first time 莎莉也做了她的处女梦
[00:54] and became convinced that she had killed Don. 然后坚定地认为自己杀了唐
[01:29] – Don? Don? Where’s Don? – Sally. -唐 唐 唐去哪儿了 -莎莉
[01:32] Oh, Don! I didn’t kill you? 唐 原来我没杀你
[01:36] I didn’t kill you! 我没杀你
[01:38] No, you just emasculated me. 人是没死 雄风都被你灭了
[01:40] – I’ve got to see something. – Sally! -我要看一下 -莎莉
[01:44] No feathers. 没有羽毛
[01:48] Oh– oh, my god. 苍天啊
[01:50] Sally, uh, you’re gonna have to calm down. 莎莉 你冷静点
[01:52] Oh, don’t you see, Don? 你还不明白吗 唐
[01:54] You’re alive, which means it’s my brain, 你活着 这就说明是我脑子有毛病了
[01:56] My sick, twisted brain. 我这满是浆糊的脑子
[01:59] I could be capable of anything. Anything at all! 我啥事都干的出来 真的
[02:02] There’s only one hope, Don. I’ve got to get on the pill. 只有最后一根救命稻草了 我得吃药去
[02:06] Um, this isn’t how I expected this to happen, 虽说情况跟我想象中不太一样
[02:09] but hey. 但殊途同归嘛
[02:11] Dick’s on the pill, and it seems to be working for him. 迪克就在吃药 看起来效果还不错
[02:14] Okay, you lost me again. 我又不懂你在说啥了
[02:17] Uh, I’ll call you when I’m not myself anymore. 等我把现在的自个儿整没了就给你打电话
[02:25] Okay, so she’s crazy, 好吧 她脑袋是不太好使
[02:28] but she’s got legs up to her face! 不过身材正点 夫复何求
[02:34] – I love tv. – Mmm, me too. -好喜欢电视 -我也是
[02:38] What do you say we turn it on? 要不把它打开 你看如何
[02:43] It’s even better on. 开了更帅
[02:47] Oh, man. 老天
[02:49] The high commander and the lieutenant are incapacitated. 总指挥官和副指挥官都痴呆了
[02:52] You know what that means? 知道这意味着什么吗
[02:54] The information officer takes over, and that’s me. 信息官将执掌大权 那就是我
[02:57] Permission to speak, high commander. 我请求发言 总指挥官
[03:00] – Permission granted. – Well, we might as well -允许 -要不咱们就
[03:03] just take this mission, roll it up and stick it– 让这个破任务见鬼…
[03:06] Incoming message 有新信息
[03:08] from the big, giant head. 来自大头伟哥
[03:11] “Your request to return home for emergency “你们回母星紧急休整的请求
[03:14] maintenance has been authorized.” 已经获批”
[03:16] – Yes! – “The time-space portal will open tomorrow evening -好耶 -“时空隧道将于地球时间明晚
[03:18] between 8:51 and 8:53 P.M. earth time. 八点五十一到五十三分之间开放
[03:23] On your journey home, we will be showing “Tin Cup”, 你们返航路上 我们将放映《球爱的天空》
[03:26] starring Kevin Costner and Rene Russo.” 主演 凯文·科斯特纳 蕾妮·罗素”
[03:30] Well, that settles it. We’re going. 就这么定了 我们回去
[03:32] “The big, giant head looks forward “大头伟哥非常期待拜读
[03:34] to reading your comprehensive report 你将提交的关于
[03:35] on the history of human civilization.” 人类文明历史的综述”
[03:37] Oh, no. 悲剧了
[03:45] – Tommy. – Miss Frost. -汤米 -福罗斯老师
[03:47] – You missed class today. – I– yeah, I did. -你今天旷课了 -呃 对
[03:51] That’s so unlike you. 不是你的风格嘛
[03:52] You’re usually the first to come and the last to leave. 你一般都来的最早 走的最晚
[03:55] Yeah. 是啊
[03:58] Miss Frost, I’m gonna be transferring 福罗斯老师 我要转学了
[04:01] to another, uh, district soon. 要转到别的区
[04:03] But, um, before I do, I was just wondering 但在我走之前 我想问问
[04:06] if you wanted to take me up on my offer. 你愿不愿意接受我的提议
[04:08] You mean, your offer to let me be 你所说的提议 是说让我
[04:10] the one to usher you into manhood? 帮你把刀枪开封 焕发雄风吗
[04:14] – The offer still stands. – Thank you, no. -提议依然有效 -谢谢了 算了
[04:20] I’m wearin’ her down. 她就快要从了
[04:24] Tommy, how’s the report coming? 汤米 综述写的怎么样了
[04:26] I’m just putting the finishing touches on it now. 正在收尾阶段
[04:28] Man, am I gonna be glad to get this thing off my shoes. 老天 这次写完可算解脱了
[05:05] Tommy! 汤米
[05:10] Help me, Tommy! 救我 汤米
[05:12] How can I help you? I’m supposed to be studying. 我怎么帮你 我应该学习才对
[05:17] Tommy, help us! 汤米 救我们
[05:22] 生命的意义 (地球篇)
[06:04] Over here and help us! 在这边 救我们
[06:07] Help us! 救命
[06:13] Jump, Tommy! Jump! 跳呀 汤米 跳呀
[06:17] Come on, Tommy! 来吧 汤米
[06:33] Help us, Tommy! 救救我们 汤米
[06:43] Tommy, come on! 汤米 快点
[07:01] There he is. 他来了
[07:17] Right over here, Tommy! 在这边 汤米
[07:20] Help us, Tommy! 救救我们 汤米
[07:29] Oh, not good. 大事不妙
[07:30] Tommy! 汤米
[07:33] Come on, now! 来吧 快点
[07:36] You can’t let this happen. 你不能这样
[07:38] Stop it! 别这样
[07:42] Come on! 过来
[07:43] *Come away, come away* 入我怀 入我怀
[07:48] *Bali hai will whisper* 巴里海细呢喃
[07:54] *On the wind of the sea* 随海风入君梦
[07:58] Tommy! Tommy! 汤米 汤米
[08:00] *Here am I your special island* 君之秘岛 在此等待
[08:05] *Come to me. Come to me* 入我怀 入我怀
[08:11] Don’t do it, Tommy. 别去 汤米
[08:13] *Bali hai* 巴里海
[08:15] *Bali hai* 巴里海
[08:19] *Bali hai* 巴里海
[08:33] Oh, Dick, Sally! 迪克 莎莉
[08:36] It’s happening to me too! 我也中招了
[08:37] I’m falling apart at the seams! 我的肉身崩溃啦
[08:39] Oh, this chair feels all soft on my bottom. 这个椅子坐上去屁股好舒服
[08:43] Will you listen to me? This is serious! 你能好好听我说话吗 大难临头了
[08:45] You know what’s good for serious things? One of those. 大难临头何所忧 一片药丸解君愁
[08:48] Oh, no, no, no, Tommy. Don’t do it. 别别别 汤米 别吃
[08:50] Look, Tommy. Look how pretty they are. 汤米 看它们长得多可爱
[08:52] And they have a line down the middle 而且中间还有一条线
[08:54] where you can break them in half. 可以掰成两瓣
[08:55] So you can take half? 方便你吃半片吗
[08:57] No, so you can take one and a half. 错 方便你吃一片半
[09:00] No, Tommy, you got to be strong. 不行 汤米 你一定要撑住
[09:03] You’re right. As acting high commander, 对 作为暂代总指挥官
[09:05] I order you to turn over the pills. 我命令你们交出药片
[09:07] Oh, he thinks he’s high commander. 他以为自己是总指挥官耶
[09:09] That’s so cute. Let’s give him a salute. 好可爱哦 咱们给他敬个礼吧
[09:11] Harry, get rid of ’em! 哈里 消灭之
[09:13] No, not that way! 不对 不是这种消灭
[09:21] Tommy, Harry, 汤米 哈里
[09:24] I want to thank you for getting us off that pill. 我要谢谢你俩帮我们把药片消灭掉
[09:26] – Oh, you feel better? – Oh, I feel horrible. -你感觉好点了吗 -我感觉糟透了
[09:30] But at least I feel. 但至少有感觉了
[09:32] Well, we just have to keep it together for a few more hours. 好在我们只要再坚持几个小时就够了
[09:35] – What do you mean? – While we were “out,” -你什么意思 -咱俩”失心疯”那阵
[09:37] Tommy got a hold of the big, giant head. 汤米和大头伟哥联系上了
[09:39] We leave tonight at 8:53. 我们今晚八点五十三就走
[09:41] Last chance for ice cream. 吃冰淇淋的最后机会哦
[09:43] – When are we coming back? – I don’t know, I didn’t ask. -什么时候回来 -不知道 我没问
[09:46] Who knows? The service department’s always backed up. 谁知道呢 维修部办事总是拖拖拉拉的
[09:48] Yep. They’ll probably have to send out for parts. 对 说不定零件都缺货呢
[09:50] Could be a week, could be a year, could be 200 years. 可能一周 可能一年 也可能二百年
[09:52] – What about Mary? – Oh, she’ll be dead. -玛丽怎么办 -她那会儿早死了
[09:56] I can’t leave her without saying good-bye. 我不能一声不吭就走了
[09:58] – Wait! Dick, there isn’t time. – Sure, there is. -等等 迪克 没时间了 -当然有时间
[10:00] No, listen, I know you, Dick. You’re gonna go there, 我还不知道你么 迪克 你肯定一过去
[10:03] you’re gonna get all ooey-gooey , 就会缠绵悱恻 割舍不能
[10:04] – and you’ll miss the transport. – That is such a lie! -然后就会错过返航时间 -你胡扯
[10:07] Remember one thing. Harry is the transmitter, 你记住一点 哈里是信息传输机
[10:10] and he’s coming with us, okay? 他会跟我们一起走
[10:11] So without him, you’d be stranded here forever. 没了他 你就要在这滞留一辈子了
[10:14] Don’t worry. I’m gonna steel myself up, 别担心 我一定会打起精神
[10:17] march in there, and just do the headlines– 找到她 言简意赅的来一句
[10:18] “love ya, miss ya, good-bye.” “爱你 想你 再也见不到你”
[10:20] And maybe a little second-base action, but that’s it. 可能再摸下”小笼包” 不过仅止于此
[10:30] Hello, Mary. I came by to say 玛丽 我来跟你说
[10:33] I will miss you terribly. 我会好想好想你的
[10:34] Really? Is there anything else I should know? 是吗 还有别的事吗
[10:37] Yes. I care about you deeply and I love you. 还有 我打心眼里关心你 我爱你
[10:40] Of course. Do you mind if I pack? 了然 你不介意我收拾东西吧
[10:45] – What? – Nothing. -怎么了 -没事
[10:47] I bit my fist. 咬到手了
[10:50] In conclusion, I’ll always carry a locket of your DNA, and 简而言之 我会一直带着你的DNA 还有
[10:54] you’ll be glad to know that the vision of your naked 这话你听了肯定高兴 你裸体的风姿
[10:56] body will be with me for all time. 将永远印在我脑海
[10:59] Well, I guess there’s nothing else to say but good bye. 看来咱们也只能互道一声珍重了
[11:02] – Good bye, Dick. – Good bye, Mary. -再见 迪克 -再见 玛丽
[11:03] I’m walking away now. 那我走了
[11:09] No. 不行
[11:11] No, this is not how it ends. 不行 结局不该如此
[11:14] This has been a long and difficult journey, 这样一段漫长而曲折的旅途
[11:16] and it will not end this way. 不该就这样结束
[11:18] There will be no tepid farewells for us. 你我诀别 不该这般冷淡
[11:21] I need you, Mary– 我需要你 玛丽
[11:23] Your eyes, your face, 你的眼眸 你的俏脸
[11:25] your every nook and cranny– 你玉体的每一处犄角旮旯
[11:28] especially your cranny. 旮旯尤为销魂
[11:32] You are Mary world, and I love Mary world. 你就是我的玛丽世界 我深爱玛丽世界
[11:35] It’s the happiest place on earth. 这是地球上最幸福的地方
[11:38] Oh, come on, Mary! Let’s take a spin on those teacups! 来吧 玛丽 放纵激情 恣意摇摆吧
[11:46] – I don’t want to go! – I don’t want to go either! -我不想走了 -我也不想走了
[11:49] – Where are you going? – Uh, nowhere. -你要去哪 -不去哪
[11:51] Maybe I am losing my mind, 大概我是患上失心疯了
[11:53] but while there’s a little left, I want to marry you. 但趁还有一点理智在 我想娶你
[11:56] – Marry me? – Sure, I’ll marry you. We’ll be so happy. -娶我? -对 我要娶你 我们会幸福的
[12:00] This is so great! 太棒了
[12:02] I know! 就是嘛
[12:11] – He’s late. – We’re gonna have to leave him behind. -他迟到了 -我们只能扔下他了
[12:14] Nobody gets left behind. Not on my watch. 一个也不能少 在我任上坚决不行
[12:16] Then what do you suggest? 那你说怎么办
[12:18] 20 feet of rope and a blunt object. 20英尺长的绳子 外加钝器一个
[12:20] There’s rope in the basement. Let’s go get it. 地下室里有绳子 咱们去拿
[12:22] Harry, you keep packing, and don’t fall asleep on the job. 哈里 你继续打包 别偷懒睡着了
[12:27] “I’m Miss Bossy. “我是管家婆
[12:30] I get to tell everybody what to do.” 谁都得听我的”
[12:41] *Life has been good to me* 生活待我不薄
[12:45] *I’ve got very few complaints so far* 迄今没多少牢骚
[12:54] *Life has been good to me* 生活待我不薄
[12:58] *Hope you’re as happy wherever you are* 无论天涯海角 愿你心情好
[13:04] *I got the blue sky every mornin’* 清晨有蔚蓝的天
[13:09] *A big, yellow moon at night* 夜幕下熏黄的月
[13:12] *I always do whatever I want to* 一直随心所欲
[13:16] *And everything I do* 一切所为
[13:18] *It always turns out right* 却都歪打正着
[13:52] *Life has been good to me* 生活待我不薄
[13:55] *Man, I would not change a thing* 再改变也不会更好
[14:06] *Life has been good to me* 生活待我不薄
[14:09] *Can’t wait to see what tomorrow will bring* 兴奋难耐 盼望明天
[14:17] *In every life a little rain must surely fall* 生活中难免风雨
[14:23] *I’m here to say that there’s a rainbow* 但彩虹会在不远处
[14:28] *Just around every corner* 静静等候
[14:39] *Life has been good to me* 生活待我不薄
[14:42] *Well, I admit I’ve had a ball* 一切都在我掌控
[14:52] *Life has been good to me* 生活待我不薄
[14:56] *I never worry ’bout* 从不忧心烦恼
[14:59] *Nothin’ at all* 万事乐逍遥
[15:02] *I got some good friends* 有三五良朋相伴
[15:05] *They adore me* 呵护我
[15:07] *And know how to treat me right* 体贴备至照顾我
[15:10] *I got a good gal waitin’ for me* 好姑娘也为我守候
[15:14] *I’ve won every fight I’ve been in* 我战无不胜
[15:17] *And it always turns out* 不论过程如何曲折
[15:19] *That I was right* 我的判断永远对
[15:37] *Life has been good to me* 生活待我不薄
[15:44] *Life has been good to me* 生活待我不薄
[15:52] Thanks, Mrs. Dubcek. 谢谢你 杜布切克太太
[15:53] I wouldn’t ask you to let me in 要不是莎莉情况危急
[15:54] if I didn’t think Sally really needed help. 我也不会前来叨扰
[15:56] You know, I used to date a police officer. 我以前跟一位警官拍过拖
[15:59] Maybe you know him– Teddy Rubino. 说不定你认识 泰迪·鲁比诺
[16:03] He’s the guy 就是那个搞外遇
[16:04] whose wife put a slug in him for fooling around. 结果被老婆喂枪子儿的家伙
[16:12] Dear God! Stand back. 神呐 你往后站
[16:18] I’m afraid he’s dead. 恐怕已经没气了
[16:21] – Are you sure? – Of course I’m sure. I’m a cop. -你确定吗 -当然确定 我是警察
[16:25] Hi, Don. 你好 唐
[16:28] Damn it, I got to learn how to take a pulse. 该死 我得学学怎么把脉了
[16:32] – Don. – Sally, -唐 -莎莉
[16:34] where have you been? I’ve been looking for you. 你去哪了 我一直在找你
[16:36] Hold that thought. Listen, Harry, get a hammer. 先等等 哈里 去拿个锤子
[16:37] Tommy, get the sack. I’ll get the string cheese. 汤米 去拿麻袋 我拿奶酪条
[16:39] “String cheese”? 奶酪条?
[16:40] Oh, god, I’m starving! 天哪 我饿死了
[16:45] I’d like to propose a toast. 我想说一段祝酒词
[16:47] To Dick and Mary. May you both be as happy as I am. 敬迪克和玛丽 愿你们和我一样幸福
[16:54] Dick, could I speak to you for a minute? 迪克 能借一步说话吗
[16:57] Sally, uh, sure. 莎莉 当然可以
[16:58] Excuse me. Uh, don’t get married without me. 失陪了 别趁我不在偷偷结婚哟
[17:04] Oh, I’m glad you came. I was– I was gonna call. 还好你们来了 我正要打电话呢
[17:07] Oh, cut the crap, Dick. Listen, 别废话了 迪克 听着
[17:09] you’re a mess. You’re coming with us. 你个没用的东西 跟我们走
[17:11] – We’re going home. – This is my home. -我们回家去 -这就是我的家
[17:12] – What? – Mary and I are getting married. -什么 -玛丽和我要结婚了
[17:14] What you talkin’ about, Willis? 你瞎说啥呢 威利斯
[17:19] I’ve made my decision. 我已经打定主意了
[17:21] I’d rather die here with Mary 我宁愿在这里和玛丽同生死
[17:23] than risk losing her forever. 也不想和她永世分离
[17:24] Oh, okay, all right. You’re the high commander, 行 你是总指挥官
[17:26] and we respect your decision. 我们尊重你的意愿
[17:28] Get him! 拿下他
[17:31] – What the hell? – Oh, uh, hello, Mary. -搞什么 -你好 玛丽
[17:35] Don’t worry. The “besacking” of the 别担心 麻袋套新郎
[17:36] groom is a time-honored tradition. 是一个古老的传统
[17:38] What kind of tradition? 哪门子传统
[17:40] I’m gonna go with “jewish.” 我觉得是犹太传统
[17:44] Okay. Dick, we have to go. We have guests. 好吧 迪克 我们过去吧 还有客人呢
[17:47] – All right. – Dick, are you sure, -好吧 -迪克 你确定吗
[17:49] absolutely sure you want to go back to the party? 百分之百确定自己要回去吗
[17:52] Absolutely. 千真万确
[17:54] Well, this is good bye, then. 行 那就再见了
[17:57] It’s just cake and champagne. 吃蛋糕喝香槟而已
[18:00] He’ll be home in half an hour. 过半小时他就回家了
[18:01] Oh, yeah. True. 对 确实如此
[18:03] – So I’ll see you in a half an hour. – Sounds good. -那我们半小时后见吧 -好
[18:07] Pick up some milk on the way home, hmm? 回家路上买点牛奶 好吗
[18:09] I will. I promise. 好 我保证
[18:11] I’ll be at the mall if you need me. 要找我的话 我就在商场
[18:14] Don’t stay long. 别待太久
[18:15] It’s a school night, and I worry. 明天还要上学 我很担心
[18:18] Come to the store, Dick. 到商店来吧 迪克
[18:21] Our coupons are in your car. 我们的优惠券还在你车里呢
[18:25] They’ve always been in your car! 永远都在你车里
[18:30] For crying out loud, he’s just getting married. 至于吗 他就是结个婚而已
[18:33] Oh, yeah. 对
[18:36] Well, we got to go. The store closes at 8:53. 我们要走了 商店八点五十三关门
[18:46] Good bye! 再见
[18:49] Will they be living with us? 他们要跟我们一起生活吗
[18:53] I never dreamed I’d see the day 我从没想到会有这么一天
[18:55] Dr. Albright settled down. 欧布莱特教授会安定下来
[18:57] Mary hasn’t settled down. 才不叫安定
[18:59] She’s just settled. 叫凑合
[19:03] I know this sounds strange, 这话听起来可能有点怪
[19:05] but I had a dream you asked me to marry you. 但我梦见过你跟我求婚
[19:08] – You had a what? – A dream. -你什么 -梦见
[19:12] I was drowning in a swimming pool, 我在泳池里溺水了
[19:15] and my father was the lifeguard, 我爸爸是救生员
[19:17] and he was saving me, and I looked up 他正在救我 然后我抬起头
[19:20] and it wasn’t him, it was you. 发现不是他 而是你
[19:22] And you were wearing flippers 你当时穿着脚蹼
[19:25] and black socks, 还有黑袜子
[19:27] and you offered me a ring. 然后呈给我一枚戒指
[19:29] Mary, it’s contagious! you’re as crazy as I am! 玛丽 这是传染病啊 你跟我一样疯了
[19:33] I know it’s crazy. It woke me up out of a sound sleep. 我知道很疯 都把我从熟睡中惊醒了
[19:37] Yes! That’s when it strikes– when you’re asleep! 对 就是睡着的时候发病
[19:39] Well, yeah, Dick. That’s when most people dream. 对 迪克 大部分人都那时候做梦
[19:42] “Most people dream”? “大部分人都做梦”?
[19:45] – What’s the matter with you? – Nothing. -你怎么了 -没什么
[19:48] Nothing’s the matter with me. 我没事
[19:50] And there’s nothing the matter with Tommy and Sally. 汤米和莎莉也没事
[19:53] Oh, my god! There’s nothing the matter with any of us! 老天啊 我们都没事
[19:58] – Where are you going? – Home! Before it’s too late! -你去哪里 -回家 趁还来得及
[20:05] Hello? Sally? 有人吗 莎莉
[20:07] Harry? Tommy? 哈里 汤米
[20:12] “Dear Dick, of all the people we’ve worked for, “迪克 我们跟过很多领导
[20:15] you were the best, you stupid, stupid man.” 你是最好的一个 你这个傻男人”
[20:24] And they’re gone. 他们走了
[20:26] I miss them. 我好想他们
[20:28] “PS: we got you a wedding gift. Hope you like it.” “又及 给你准备了结婚礼物 望喜欢”
[20:32] A toaster. 多士炉
[20:36] The toaster from the kitchen. 厨房里的多士炉
[20:39] – Dick? – In here. -迪克 -在这里
[20:41] You left the party so suddenly. Is everything all right? 你走得好匆忙 没什么事吧
[20:44] Oh, Mary. 玛丽
[20:46] I chose to stay with you until death do us part, 我选择了与你相守一生 至死不渝
[20:49] which, as it turns out, 结果却发现
[20:51] is a hell of a lot longer than I thought. 一生比我想象中长太多
[20:52] – What? – Which is fine. It’s just fine. -什么 -没事 这样挺好 挺好的
[20:54] – Where is your family? – They took off. -你家人呢 -他们走了
[20:57] And it’s all my fault. 这都怨我
[20:59] But I’m gonna find them. No matter how long it takes, 但我会找到他们的 不论耗时多久
[21:02] no matter what I have to do, I’m going to find them 不论付出多少努力 我一定会找到他们
[21:05] and get them back– this I vow! 把他们带回来 我发誓
[21:08] Where’d they go? 他们去哪了
[21:10] Pizza. 披萨店
歪星撞地球

文章导航

Previous Post: 歪星撞地球(3rd Rock from the Sun)第2季第25集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 歪星撞地球(3rd Rock from the Sun)第3季第1集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

歪星撞地球(3rd Rock from the Sun)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号