Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

歪星撞地球(3rd Rock from the Sun)第5季第21集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 歪星撞地球(3rd Rock from the Sun)第5季第21集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
时间 英文 中文
[00:04] Hey, Tommy, how was school? 汤米 学上得怎么样
[00:06] Terrible. 烂透了
[00:07] I got hauled into the principal’s office 我因为成绩问题
[00:09] because of my grades. 被叫到校长室了
[00:10] Oh, what’d he do to you? 他怎么你了
[00:12] He made me valedictorian. 他让我做毕业演讲
[00:14] Apparently, I have the best grades in the school, damn it. 谁让我考了全校第一呢 靠
[00:17] – But you barely ever go to class. – I know. -你不是不怎么上课吗 -就是呀
[00:21] That’s how stupid everyone else is. Damn it! 那帮人是有多蠢啊 靠
[00:24] That was awesome! 太帅了
[00:25] It was so great. 真好玩
[00:26] Oh, thanks for letting me come with you, Janice. 谢谢你带我一起去 詹尼斯
[00:29] Anytime, Sally. 想来随时都行
[00:30] It is so cool to finally have another woman around 身边能有个姐妹一起做些
[00:32] to do girl things with. 女人家的事真是太好了
[00:34] Why, where were you guys? 怎么 你们干嘛去了
[00:35] Chasin’ hobos out of the freight yard. 把流浪汉往货场外边轰
[00:38] Hi, Harry. 你好 哈里
[00:39] Hello, Janice. 你好 詹尼斯
[00:41] Last time I saw you, 上次见面
[00:43] I was kissin’ you good-bye 还是那次吻别
[00:45] after a long night of kissin’ you hello. 那一夜吻得真是天昏地暗啊
[00:48] So, why haven’t you called? 那你怎么没给我打电话
[00:50] Well, at first I was playin’ hard-to-get. 当时我想”欲擒故纵戏女郎”
[00:53] But now… 但现在
[00:54] I’m playin’ paralyzed by insecurity. 我只能”望眼欲穿徒悲伤”
[00:58] That’s too bad. 好可怜
[01:01] Well, it was nice seeing you all. 见到各位很高兴
[01:03] Harry. 哈里
[01:04] Nice seeing you, too, Janice. 你也是 詹尼斯
[01:07] Janice. 詹尼斯
[01:10] My god, that’s the biggest cop I’ve ever seen. 我滴神 那警察妹子块儿真大啊
[01:15] You two know each other? 你们认识吗
[01:17] Dick, of course they do. 迪克 那当然了
[01:19] Harry, what’s the matter with you? 哈里 你抽什么风
[01:21] Don’t you want her? 你不是想追她吗
[01:22] – Oh, yeah, so bad. – Well, then go get her! -想死了 -那你倒是上啊
[01:23] Oh, well, come on, that’s easy for you to say. 拉倒吧 你站着说话不腰疼
[01:25] I mean–! 那可是…
[01:27] Incoming message from the big giant head. 有新消息 来自大头伟哥
[01:31] The big giant head and his queen 大头伟哥和他的王后
[01:33] will be arriving shortly for their first appearance on earth 将很快抵达 并以夫妇之名
[01:36] as husband and wife. 首次亮相地球
[01:38] Oh, my god, they’re coming today!? 老天 他们今天就来吗
[01:39] Ladies and gentlemen, please, 女士们先生们
[01:40] put your hands together for Mr. And Mrs… 拍起手来 欢迎大头伟哥
[01:44] big giant head! 夫妇二人
[01:59] Everybody, please… 各位
[02:01] join the couple out on the dance floor. 随二位一起舞起来
[02:05] Sunrise, sunset 日出 日落
[02:07] sunrise, sunset. 日出 日落
[02:10] Swiftly flow the days. 岁月 如梭
[02:53] Oh, it is so great to be back. 回家感觉真好
[02:56] You know, we would’ve brought the baby, 本来要带宝宝一起来的
[02:57] but space travel is really hard when you’re teething. 但一边长牙一边穿梭太空 太累了
[03:01] He’s with the nanny. 保姆带着他呢
[03:03] Nice robot. 那机器人不错
[03:05] I, um, I would like to propose a toast. 我提议大家干一杯
[03:08] May you two lovebirds 祝二位神仙眷侣
[03:10] be happily married for all eternity. 婚姻幸福永久
[03:13] Thank you, Dick. But come on, I’m married. 谢谢 迪克 都已婚了
[03:15] Eternity’s the last thing I want. 谁还想要永久啊
[03:19] Hey, hey, hey, Stone. 说什么呢 斯通
[03:20] When is he gonna stop? 他什么时候才能别再这样
[03:23] Breathing. 喘气儿
[03:26] Vicki, how’s space? 薇琪 太空怎么样
[03:28] Well, when I first saw where I was living, 我第一次看到我们的住处的时候
[03:30] let’s just say, thank god in space 这么说吧 感谢上帝
[03:33] no one can hear you scream. 在那里 喊破了天也没人听见
[03:38] She really classed things up. 她超级会收拾
[03:40] She redid the death chamber in orange shag carpet. 给行刑室换上了橙色粗呢地毯
[03:44] Please! I mean, it was so drab, 拜托 那屋颜色太单调了
[03:45] I wanted to die. 我看了都想死
[03:48] You guys are really cute together. 你们真般配啊
[03:50] Dick, where can we have a private conversation? 迪克 咱们去哪儿借一步说话
[03:53] How about right here in front of everyone? 要不就在大家面前说吧
[03:56] Join me in the kitchen. 跟我来厨房
[04:00] Does anyone here do a good impression of me? 你们谁比较会模仿我
[04:03] No, but I do an awesome Bette Midler. 不会 不过我超会模仿贝蒂·米勒
[04:08] So, uh…uh… 那个 那个
[04:09] what brings you back to earth, sir? 什么风把您吹回地球来了
[04:12] An extended honeymoon? 继续度蜜月吗
[04:13] The honeymoon is over. 蜜月早结束了
[04:15] Then why are you here? 那你们来干嘛
[04:16] Start saving these box tops. I want this boomerang. 把包装标签剪了攒起来 我想要这个回力镖
[04:20] Yes, sir. 是 长官
[04:23] Sit down. 坐下
[04:25] How are you? 你还好吗
[04:26] Wha–you’re asking how I am? 什么 您问我还好吗
[04:28] Sir, how do you think I should be? 长官 您觉得我应该怎样
[04:30] I think you should be very proud of yourself. 我觉得你应该为自己骄傲
[04:32] I’m proud of you. Have I ever told you that? 我就为你骄傲 我告诉过你吗
[04:34] Uh, no. You have threatened to kill me, though. 没有 您倒是说过要杀了我
[04:37] Well, that was a mistake. I’m sorry. 说错了 抱歉
[04:39] I’d like to make up for that. 我想补偿你
[04:41] I’d like to get to know you better. 我想多了解了解你
[04:43] Get to know me, sir? 要了解我吗 长官
[04:45] Yes. Everything about you. 对 方方面面
[04:46] Things you wouldn’t dream of telling 你那凶巴巴的姘头
[04:48] that frosty little bimbo of yours. 都不知道的事情
[04:50] Dick, tonight you’re taking me out for drinks. 迪克 今晚你带我出去喝酒
[04:53] Tonight? 今晚
[04:54] I–I would love to accompany you, 我很想陪您
[04:56] sir, but I have a date 长官 可我有约
[04:57] with that frosty little bimbo. 要陪我那凶巴巴的姘头
[05:00] Cancel. 取消掉
[05:01] Well, perhaps frosty could come with us. 凶巴巴跟我们一起去 可以吗
[05:04] No. You and me. Alone. 不行 就我们俩
[05:07] Are you going to kill me? 您要杀我吗
[05:08] Oh, don’t be silly. 别傻了
[05:09] You’re my designated driver. 杀了你谁开车啊
[05:18] Come on, push it, Donnie. 加油 往上 老唐
[05:20] – Come on. – Not a problem. -加油 -没问题
[05:21] You got 3 more? 再来三个吗
[05:22] I got 10 more. 我要再来十个
[05:28] Hello, Janice. 你好 詹尼斯
[05:29] Harry. 哈里
[05:33] Oh, I’ve been thinking about you. 我一直在想你
[05:35] And I you. 我也是
[05:36] Help! 救命
[05:39] I’m here to ask you out on a proper date. 我今天来是想正式约你
[05:42] That is so romantic. 好浪漫
[05:43] Cracked ribs! 肋骨断了
[05:46] So is that a yes? 你同意了
[05:47] I can’t breathe! 我要断气了
[05:49] Yes, of course. 当然同意
[05:51] I’m comin’, grandma! 我来陪你啦 姥姥
[05:58] Dick, we’re gonna be late for– 迪克 我们要迟到了
[06:03] Oh, my god, Dick, what’s wrong with you? 天哪 迪克 你怎么了
[06:04] I’m burning up, Mary. 我要烧着了 玛丽
[06:06] I can’t hold anything down. 吃什么吐什么
[06:07] I was throwing up all night. 都吐了一个晚上了
[06:09] I don’t think I can go out. 看样子我出不去了
[06:11] Oh, well, in that case, 这样的话
[06:12] I’ll stay home and take care of you. 我就留下来照顾你
[06:14] No, Mary, go! 不要 玛丽 走吧
[06:15] Save yourself before you get whatever I– 赶紧走 别被我传染了
[06:17] Dick, let’s hit the town. 迪克 咱们嗨去吧
[06:19] Stone Phillips! What’s he doing here? 斯通·菲利普斯 他来干嘛
[06:22] He-he’s here to take me to the hospital. 他来送我去医院
[06:24] The hospital? 医院
[06:25] What a great name for a jazz club. 这个爵士吧名字真酷
[06:27] Club? 酒吧
[06:29] You’re not really sick, are you? 你没病 对吧
[06:31] How can you be so insensitive? 你这人怎么这么不体贴
[06:33] Quick, Mary, the cat’s on fire. 快看 玛丽 猫咪烧着了
[06:35] Put it out! Put it out! 快灭火 快灭火
[06:37] Let’s go! Let’s go! 赶紧走 赶紧走
[06:48] Tommy, I really don’t think 汤米 我觉得
[06:49] this is an acceptable valedictory speech. 这个毕业演讲真心不合适
[06:51] It’s fine. 没事
[06:52] Ooh, let us hear it. 念来听听
[06:54] You want to hear it? 你们想听
[06:55] – Yeah. – All right. -对 -好吧
[06:56] “Fellow classmates, 同学们
[06:58] long live rock.” 摇滚不死
[07:02] You know, you had me… 刚开始挺有意思
[07:05] and then you lost me. 后面就不知所云了
[07:07] But then you had me again. 最后又有点意思了
[07:10] Tommy, you should just write what you feel. 汤米 你应该写点真实感受
[07:13] I don’t know what I feel. What do you feel? 我不知道自己什么感受 你什么感受
[07:15] Well… 嗯
[07:16] I feel like this is a new beginning… 我觉得这会是一个全新的开始
[07:18] it’s time to say good-bye to old friends, 现在必须要跟老朋友告别
[07:20] make new ones. 去交新朋友了
[07:22] It’s the end of an era, 一个阶段完结了
[07:23] and no matter how close we’ve become, 不论我们曾经多么相熟
[07:24] it’s time to move on. 现在也必须撒手前行
[07:26] Man, that’s harsh. 好残酷
[07:30] Sorry, but whether we like it or not, 抱歉 但无论我们是否乐意
[07:31] this chapter of our lives is over. 人生的这一页已经翻过去了
[07:33] I gotta go. 我走了
[07:36] See you later. 再见
[07:37] You know what I’m gonna do? 猜我要干嘛
[07:40] I’m gonna go read some Churchill for inspiration. 我要去看看丘吉尔的作品 找找灵感
[07:43] Oh, really? 真的吗
[07:44] Nah. I’m gonna go get some fries. 假的 我去吃点薯条
[07:47] Did you hear what Alissa just said? 你听见艾丽莎说什么了吗
[07:49] Oh, well, you mean about sayin’ good-bye 就那些告别啊
[07:51] and movin’ on and meetin’ other people? 撒手啊 交新朋友之类的呗
[07:53] Harry, she’s gonna dump his ass. 哈里 她要甩了他
[07:55] Oh, my god! 天哪
[07:56] And right before graduation? 而且就在毕业之前
[07:58] Poor Tommy. 汤米好可怜
[07:59] The kid doesn’t even see it comin’. 傻孩子还一点不知情呢
[08:01] Oh, god, and there’s nothin’ we can do. 天哪 我们一点忙也帮不上
[08:04] We’re powerless against Alissa. 我们搞不定艾丽莎
[08:07] No, we’re not. 别扯淡
[08:11] We’re not? 不是吗
[08:12] Look, she’s just an evil little teenager. 她不过是个坏心眼的小姑娘
[08:15] And I am an intergalactic force for good. 姐可是全星系的正义战警
[08:20] Long live rock! 摇滚不死
[08:32] You’re a good-lookin’ man, you know that? 你长得很帅 知道吗
[08:35] And you’re big. You’re big. 块头很大 你块儿真大
[08:37] How’d you get so big? 怎么长的
[08:38] I–I–I–I–I– 我 我我
[08:40] And I like you. 我喜欢你
[08:41] We’re havin’ a good time, aren’t we? 咱们相处得不错 对吗
[08:43] You light up the room. 你真迷人
[08:44] Thank you, sir. So do you. 谢谢 长官 您也是
[08:46] Thank you. 谢谢
[08:47] You’re tense. Don’t be so tense. 你好紧张 别紧张
[08:49] I’m tense, too. 我也紧张
[08:51] My marriage is a charade. 幸福婚姻只是假象
[08:54] I’m so lonely. 我好寂寞
[08:56] Sir, what are your intentions? 长官 您到底想怎样
[09:01] I just want to know what you think of me. 我只想知道你怎么看我
[09:04] Your record speaks for itself, sir. 您的功绩不言自明 长官
[09:06] The universe has never been cleaner. 宇宙从没这样干净过
[09:08] Not my job. Me, the man. 没让你说工作 说我这个人
[09:10] I think you’re swell, sir. 我认为您酷毙了 长官
[09:11] He thinks I’m swell! 他觉得我酷毙了
[09:13] Well, thank you, sparky. 谢谢你 小子
[09:15] – Let’s have some fun. – Fun? -咱们乐一乐吧 -乐什么
[09:16] I’m gonna talk to the bandleader. 我去跟乐队领队说一下
[09:18] Bandleader! 乐队领队
[09:22] Sorry about that last song. My mic crapped out. 最后一首丢人了 麦克风坏了
[09:24] It didn’t crap out. I unplugged it. 麦没坏 插头叫我拔了
[09:27] Hit it! 走起
[09:29] Somewhere there’s music 乐声不知从何起
[09:31] how faint the tune. 曲调朦胧
[09:33] Somewhere there’s heaven 天堂不知何所在
[09:36] how high the moon. 月儿高悬
[09:38] Hey, Dick, come on up here. 迪克 一起来
[09:39] No, I– 不用了
[09:40] Hey, hit that man with the spotlight. 给他来点聚光灯
[09:41] Come on up here, Dickie. 来吧 小迪迪
[09:43] Come on, boy. Come on up here. 来吧 孩子 过来
[09:44] Attaboy. 好孩子
[09:46] That you love me as I love you 你爱我 正如我爱你
[10:05] How high the moon. 月儿高悬
[10:11] Let’s hear it for sparky! 给他点掌声
[10:23] Hey, Harry. 哈里
[10:24] Ooh, hey, Vicki. 薇琪
[10:25] I can’t sleep. 我睡不着
[10:30] You know what works for me? 知道什么对我管用吗
[10:32] Goin’ to bed. 睡觉去
[10:35] So, how do you like bein’ queen, Vicki? 当王后感觉怎样 薇琪
[10:37] Ah, well, you know, it’s got its perks. 怎么说 感觉好处不少
[10:39] I get a lot of presents. 会收到很多礼物
[10:41] Like this hair curler thing. Here, see? 像这个卷发器 看见没
[10:45] Yeah. It adds a lot of bounce to my hair. 是啊 让我头发蓬松了不少
[10:49] And then it also demolecularizes 而且谁敢惹毛老娘
[10:51] any poor bastard who tries to cross me. 这东西会让那可怜的王八蛋灰飞烟灭
[10:55] Good reason to tip your hairdresser. 美发师的小费你可得多给点儿
[11:00] Of course, you know, 当然了
[11:01] bein’ queen does have its downside. 当王后也有不好的地方
[11:04] I mean… Stone and I have not 斯通跟我已经很久
[11:07] had intimate relations in quite some time now. 没有过亲密接触了
[11:11] You mean, because up there you’re just a purple tube? 因为在上边儿你就是根紫色管子
[11:15] Well, that’s his excuse. 这的确是他的借口
[11:20] You know, I–I just– I miss intimacy, Harry. 我好怀念亲密接触 哈里
[11:23] I–I miss fondling. 怀念那种爱抚
[11:26] I–I miss…sex! 我好想 做爱
[11:30] So, how’s this thing work? 这玩意儿怎么用啊
[11:32] No, no, no, no. No, no. 别 别 别 别
[11:35] Baby, don’t play with fire. 宝贝 别玩火哦
[11:38] Hey, you know what? 知道吗
[11:40] I just saved your life. 我刚救了你一命
[11:45] I wonder if you can think of a way… 我在想 你要用什么方式
[11:49] to say “Thank you.” 来说”谢谢你”呢
[11:53] Um…yes. 好吧
[11:54] Thank you. 谢谢你
[12:04] Hey, Alissa. 艾丽莎
[12:04] Oh, hi, Sally. 你好 莎莉
[12:06] You got a couple minutes? 有空吗
[12:07] Um, well, I was about to go to English class. 我正要去上英语课呢
[12:08] This’ll just take a second. 就一会儿
[12:09] Ok. 好吧
[12:10] Listen, Tommy’s breakin’ up with you. 听好 汤米要跟你分手
[12:12] What? 什么
[12:13] Well, you said it yourself. 是你说的
[12:14] It’s the end of an era. Time to meet other people. 一个阶段完结了 要去交新朋友了
[12:17] Oh, no, that’s just what I was– 不 那只是我…
[12:18] Oh, yeah, what you were feeling. I know, it’s cool, fine. 对 就是你的想法 我懂 没事
[12:20] Open a new chapter. But just remember this. 翻开新的一页 不过你记着
[12:22] The last chapter ended with 最后一页上写着
[12:23] Tommy breaking up with you. 汤米甩的你
[12:27] Why isn’t he telling me this himself? 他怎么不来跟我说
[12:29] Alissa, it’s time to move on. 艾丽莎 撒手前行吧
[12:31] Move on to English! Move. 去上英语课吧 去
[12:36] All right. 好吧
[12:38] When light hits the surface of water, 一束光照到水面
[12:41] how can we determine the angle at which it enters the water? 光线入水时的角度如何计算
[12:48] That depends on the angle of incidence. 那要看入射角是多少
[12:50] No, you clod. 错 笨蛋
[12:54] Wait. You’re right. 等等 你说对了
[12:56] It does depend on the angle of incidence. 确实要看入射角
[12:58] You’ve been listening. 你听进去了
[13:00] Yeah, that determines the angle of refraction. 是啊 入射角决定折射角
[13:01] You said “Refraction!” 你还知道折射
[13:03] My god, you’re getting this. 天哪 你们居然懂了
[13:05] Please, stay with me here. 别走神 继续听
[13:06] Oh, Dick, there you are. 迪克 你果然在
[13:09] Stone, I’m so glad you’re here. 斯通 真高兴你来了
[13:10] For the first time ever I’m getting through to them. 开天辟地头一回啊 他们居然听懂了
[13:13] They’re actually learning! 他们真的有在学
[13:14] That’s great. Class dismissed. 很好 下课
[13:17] Wait. Are we allowed to leave? 等下 我们可以走吗
[13:19] I don’t know. I kind of trust that guy. 不知道 那人看着很靠谱
[13:22] Wh-what did you do that for? 你这是干嘛
[13:25] Do you know how difficult it is to be king of the universe? 你知道当宇宙之王有多难吗
[13:28] I imagine it’s kind of a hassle. 可能有点难吧
[13:30] Now everybody says, 所有人都说
[13:31] “Look at that big wheel with his trophy wife. “看他 宇宙在手 娇妻在怀
[13:33] I’d like to be like him.” well, let me tell you something. 真想像他一样” 我跟你说
[13:35] This big wheel’s life is a wreck. 我的生活就是一团乱麻
[13:38] It’s a tragic comedy. It’s a farce! 一出悲喜剧 一出闹剧
[13:41] Yeah, well, it’s all good. 悲剧闹剧也挺好看的
[13:44] There’s only one thing in my life 我的生命里 只有一样东西
[13:45] that means anything at all. 对我来说有意义
[13:47] You! 你
[13:53] So where should I take Janice on our date? 我应该带詹尼斯去哪里约会
[13:55] Well, it depends. You want to go to a movie, 看情况 你是想看电影
[13:57] you want to go out to dinner? 还是想去吃饭
[13:59] Well, I want to get jiggy with it. 我想玩得有新意
[14:02] But on a budget. 但花钱要省着点
[14:05] Why don’t you take 你们可以去
[14:06] Janice where I took Sally on our first date? 我和莎莉第一次约会的地方
[14:08] Yeah, the seafood hut. 对 海鲜坊
[14:10] It was great. 超级棒
[14:11] We had a bucket of steamers, 我们吃了海鲜桶
[14:12] a couple of cold beers. 几杯冰啤
[14:13] Yeah, and at the end of the night, both of us had crabs. 对 最后我俩还吃了螃蟹[生阴虱]
[14:20] That didn’t sound exactly right, Sally. 听着不太对劲啊 莎莉
[14:22] Don, we had crabs, and you know it. 就是吃了螃蟹 没错的
[14:26] I gotta go. 我走了
[14:27] There’s a car stolen every 15 minutes, 每十五分钟就有一辆车被偷
[14:30] and the guy who’s doin’ it has to be stopped. 此时此刻 就要靠我将贼来抓
[14:32] Have fun. 抓贼顺利
[14:36] Have you guys seen the big giant head? 你们看到大头伟哥了吗
[14:37] Oh, why, are you lookin’ for him? 怎么 你找他吗
[14:38] Big giant head! Big giant head! 大头伟哥 大头伟哥
[14:40] – No, no, shh! – It’s Ok. -别 别 -没事
[14:41] I don’t mind. Big giant head! 我不累 大头伟哥
[14:43] Will you shut up?! I don’t want to see him. 你给我闭嘴 我不想见他
[14:45] I don’t want to be anywhere near him. 都不想靠近他
[14:47] What’s the matter, Dick? 怎么了 迪克
[14:48] I thought you guys were, like, best friends. 你们不是好哥们儿吗
[14:50] No, he’s become this clingy, needy, sobbing mess. 才不是 他现在一副黏人的跟屁虫模样
[14:53] I want to go back to what we used to have, 真希望变回原来的样子
[14:56] when I was his suck-ass lackey 那段我当着悲催马屁小跟班
[14:58] living in perpetual fear. 整天提心吊胆的美好日子
[15:01] Yeah, those were the days. 是啊 美好的过去啊
[15:02] Who wants to go back to the jazz club and is named Dick? 谁要再去爵士吧而且又叫迪克的
[15:05] Dick does! 这个迪克
[15:06] Come on, Dick, let’s go. 走吧 迪克
[15:14] This is so nice. 这样真好
[15:15] Mmm, well, you spend so much time in here workin’ out, 是嘛 我想着既然你经常在这锻炼
[15:19] I figured you might want to know 说不定也想体验一下
[15:21] what it’s like to eat in here, too. 在这吃饭的感觉
[15:23] You’re a special guy, Harry. 你很不一般 哈里
[15:25] And you smell like sweat, Janice. 你浑身汗味 詹尼斯
[15:29] That’s probably the gym. 可能是健身房里的味道吧
[15:30] Don’t try and play it down. 别想糊弄我
[15:34] You know, in every gym, there’s always 2 types of guys. 一般在健身房里 男人分为两种
[15:36] You got the big, strapping man with the weight belt, 要么是壮硕的肌肉猛男
[15:40] and the scrawny little guy who can’t get 要么就是那种皮包骨的瘦猴
[15:42] his quarter out of the juice machine. 硬币卡在贩卖机里都弄不出来
[15:45] I prefer the scrawny guy. 我比较喜欢瘦猴型
[15:47] Well, that’s too bad. 好可惜
[15:52] I guess I’ll be goin’, then. 那我还是走吧
[15:55] Harry… 哈里
[15:57] you’re the scrawny guy. 你就是瘦猴
[16:01] Will you be my boyfriend? 你愿意做我男朋友吗
[16:04] Your boyfriend? 男朋友
[16:07] If I say no, will you hurt me? 我要是不愿意 你会打我吗
[16:14] Maybe. 有可能
[16:16] Well, in that case, 这样的话
[16:18] no. 不愿意
[16:47] How high the moon. 月儿高悬
[16:57] Tough crowd. 好挑剔的观众
[17:07] Where’s your, uh, aunt Sally, Solomon? 你莎莉姑姑呢 所罗门
[17:10] S-Sally? 莎莉
[17:11] How’d you open your locker 莎莉姑姑不帮忙
[17:12] without your aunt Sally helpin’ you? 你可怎么开柜门哦
[17:13] Well, I know the combination. 我知道密码
[17:15] Why are you carrying your own books? 你怎么自己拿着书
[17:16] Yeah, don’t you need your aunt Sally to carry ’em for ya? 就是 不应该莎莉姑姑帮你拿吗
[17:20] What are you people talking about? 你们说什么呢
[17:23] Hey, Alissa, do you know why everyone’s talking about Sally? 艾丽莎 怎么大家都在说莎莉
[17:27] That’s for you! 这巴掌给你
[17:29] And that’s for Sally! 这巴掌给莎莉
[17:33] You didn’t answer my question. 你还没回答我问题呢
[17:40] Bye, Janice. 再见 詹尼斯
[17:41] No, you hang up first. 不要 你先挂
[17:44] No, you hang up first. 不要 你先挂
[17:46] No, you hang–hello? 不要 你先 喂
[17:50] She hung up. 她挂了
[17:51] All right, Harry. I’ve tried to be subtle, 好吧 哈里 我委婉表达过
[17:54] I’ve tried to be seductive, 狐媚诱惑过
[17:55] and I’ve tried to be incredibly obvious. 也露骨勾引过
[17:58] About what? 什么啊
[17:59] I want you, baby. I want you now! 我想要你 宝贝 现在就要
[18:01] No! Wa–wait! Stop, now! 不行 撒手 快点
[18:02] Oh, I’ll stop. 我会的
[18:03] I’ll stop when we’re finished, baby. 等我们完事马上撒手
[18:13] Vicki, I got a girlfriend. 薇琪 我有女朋友了
[18:18] What? 什么
[18:21] Well…Harry, you don’t–you don’t 哈里 你并没有 没有
[18:23] like her as much as you like me, do you? 像爱我那样爱她对吗
[18:26] Oh, no. 没有
[18:28] More. 爱她更多
[18:34] The queen… 王后
[18:38] is…pissed. 怒了
[18:45] Is this shirt slutty good or slutty bad? 这件算性感还是肉感
[18:47] Hey, girl! 妞
[18:49] Vicki, hi! 薇琪
[18:50] You two know each other? 你俩认识吗
[18:52] Yeah! 当然
[18:53] Harry and Vicki used to sleep together! 哈里以前跟薇琪有一腿
[18:56] And Janice is Harry’s new girlfriend. 詹尼斯是哈里的现任女友
[19:02] How you doin’? 你好啊
[19:04] Hi. 你好
[19:06] Two women who both slept with Harry 哈里的两任女友
[19:09] bumpin’ into each other at the discount rack! 居然在打折卖场狭路相逢
[19:12] How cool is that? Huh? 生活多奇妙啊
[19:18] Man, it’s cool! 太妙了
[19:20] See you, Vicki. 回见 薇琪
[19:22] Yeah. Bye, Vicki. 再见 薇琪
[19:26] No, good-bye to you, 拜拜了您呐
[19:28] Jan-isssssss! 詹尼斯去死
[19:35] I made it very clear to Stone 我跟斯通明明白白讲了
[19:38] you are my highest priority. 你才是我最重要的人
[19:40] So he’s not going to be here tonight? 这么说他今晚不来
[19:41] No. I’ve cleverly disguised a pillow in my house as me. 不会 我在被子里放了枕头假装在睡觉
[19:46] He’s probably talking to it as we speak. 估计他正跟它谈心呢
[19:48] What is going on between the two of you? 你俩怎么回事
[19:51] Why do you have to disguise a pillow 不想跟他吃饭不能直说吗
[19:53] if you don’t want to have dinner with him? 非得放个枕头假装在家
[19:54] I know it’s sick. 我知道这有点变态
[19:55] Oh, it’s really sick. 是非常变态
[19:58] Dick! 迪克
[19:59] – Oh, no. – Oh, no. -不要 -不要啊
[20:00] Oh, Dick! 迪克
[20:01] I walked into your bedroom. 我进了你房间
[20:03] I thought you’d stopped breathing. 还以为你断气了呢
[20:06] I wore myself out trying to revive you. 拼了老命想把你叫醒
[20:08] And then I took a nap on you. 然后枕着你睡了一觉
[20:10] Then I awoke completely refreshed 醒来后觉得精神焕发
[20:12] and ready for our evening. 让我们开始夜生活吧
[20:13] Oh, say, I’ll have what he’s having. 给我来一份跟他一样的
[20:16] Send hers back. It looks awful. 把她的退回去 看着好恶心
[20:18] I’m going to the rest room. 我去洗手间
[20:20] I’m going to stand on the toilet 然后站上马桶
[20:22] and jump out the window. 从窗户跳出去
[20:24] What’s with her? 她怎么了
[20:25] All right, that’s it. 好吧 受不了了
[20:27] I may be a whale of a friend, 就算我这人为人和善
[20:28] but that doesn’t entitle you 你也不能蹬鼻子上脸
[20:30] to stick to me like a pathetic barnacle. 黏住我死也不放啊
[20:32] I don’t care… 我不关心
[20:33] about the problems you’re having with your wife, 你跟你老婆的破事
[20:36] your existential crises, 你自己那点危机
[20:37] or your inexplicable desire to befriend me. 还有你对我莫名其妙的亲近
[20:40] Zap me to oblivion if you want, but so help me, 要杀要剐随你便 求你放过我
[20:43] I will never sing another jazz standard with you! 别再让我跟你一起唱爵士了
[20:46] Dick, stop! 迪克 够了
[20:47] No, you stop! 你才够了
[20:48] Why are you following me? 你干嘛跟踪我
[20:49] Why are you so fascinated by me? 干嘛对我那么感兴趣
[20:51] Why do you have to get so close? 干嘛跟我那么亲近
[20:53] How dare you talk to me like that? 你居然敢这么跟我说话
[20:54] Why, because you’re the big giant head? 怎么 大头伟哥了不起啊
[20:56] No! Because I am… 不 因为我是
[21:00] your father. 你爹
歪星撞地球

文章导航

Previous Post: 歪星撞地球(3rd Rock from the Sun)第5季第20集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 歪星撞地球(3rd Rock from the Sun)第5季第22集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

歪星撞地球(3rd Rock from the Sun)剧集台词目录:
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S02E23
S02E24
S02E25
S02E26
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S03E23
S03E24
S03E25
S03E26
S03E27
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S04E23
S04E24
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号