Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

极品老妈(Mom)第1季第3集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 极品老妈(Mom)第1季第3集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
时间 英文 中文
[00:02] I just found out my teenage daughter is pregnant. 我刚发现我那十几岁的女儿怀孕了
[00:04] Really? 是吗
[00:07] She’s not a cheerleader with an overbite, is she? 她不会是个长着大龅牙的啦啦队员吧
[00:12] No, why? 不是 怎么了
[00:14] No reason. 随便问问
[00:17] I love you and I’m gonna love your baby. 我爱你 我也会爱你的宝宝
[00:22] It’s our baby. 是我们的宝宝
[00:24] What? 什么
[00:29] I’m sorry, I got a lot on my mind. 不好意思 我有心事
[00:31] Well, I’m a good listener. 我很善于倾听
[00:33] A penny for your thoughts? 告诉我你有什么心事
[00:36] Okay, fine. How’s this? 好吧 听听这个
[00:39] I’m working my ass off so I can take care of my children, 我玩命工作 来养育我的儿女
[00:42] I just found out I’m gonna be a freaking grandma, 我刚发现我要做外婆了
[00:44] and the man that I’m sleeping with 而和我上床的男人
[00:45] only has time for me when his wife is out of town, 只能在他老婆离开市里时才能陪我
[00:47] and I desperately want to run away 我非常想逃避这一切
[00:49] from it all with a bottle of this, 一醉解千愁
[00:50] but I can’t 但我不能喝酒
[00:51] because my name is Christy and I’m an alcoholic. 因为我名叫克丽丝蒂 我是酒瘾者
[00:52] Hola, Christy. 你好 克丽丝蒂
[00:59] Are we ready to order? 请问可以点单了吗
[01:00] Yeah, I think so. 我想是的
[01:01] Sis? 小妹
[01:02] You go first. 你先点
[01:04] Thanks for putting me on the spot. 你这不是让我下不来台嘛
[01:06] My sister does this to me all the time. 我妹妹总是这样对我
[01:12] Okay. 好吧
[01:13] Family, huh? 家人就这样 对吧
[01:13] – Yep. – Yeah. -是的 -没错
[01:15] Okay, let’s see. 我来看看
[01:16] I would like the scallop risotto 我来一份扇贝调味饭
[01:17] since I am not allergic to shellfish, unlike my sister. 因为我对贝壳类食物不过敏 不像我妹
[01:22] Idiot. 白痴
[01:26] – Good choice. – Thanks, yeah. -明智的选择 -谢谢
[01:28] We’re celebrating her divorce. 我们是来庆祝她离婚了
[01:29] Now we’re both single. 现在我们都是单身
[01:31] Oh, that’s nice. 真好
[01:34] I hope my son and daughter can be there for each other 我希望我的儿子和女儿在注定和伴侣反目成仇后
[01:36] when their spouses inevitably turn on them. 也能像你们这样彼此支持
[01:39] Oh, you have children. 你有孩子
[01:40] I love children. 我爱孩子
[01:42] I-I believe they’re our future. 我相信孩子是人类的未来
[01:45] So, how about you? 那么你呢
[01:47] Do, do you have a spouse who turned on you? 你的伴侣和你反目成仇了吗
[01:48] Oh, yeah, lot of hard feelings. 是的 怨气重重
[01:50] Ah, terrific. 太棒了
[01:54] Can I grab you for just a sec? 你过来一下好吗
[01:57] I’ll be right back. 我马上回来
[01:58] He probably needs me to open up a jar of pickles or something. 他可能需要我去打开泡菜罐头的盖子
[02:02] Okay, well, bye. 好的 再见
[02:06] Was that guy hitting on you? 那家伙在泡你吗
[02:08] Yeah, he absolutely was. 对 肯定是
[02:11] Thought so. 我就知道
[02:11] I’ll ask Richard to take the table. 我叫理查德负责那桌
[02:13] – Why? – I don’t want him bothering you. -为什么 -我不想让他烦着你
[02:15] He’s not. 他没有
[02:16] Is he bothering you? 他烦着你了吗
[02:18] No, I’m just protective of you 没有 我只想保护你
[02:20] ’cause you and I have, you know, 因为你和我
[02:22] something special going on. 我们的关系很特殊
[02:25] Yeah, it’s called adultery. 对 这种特殊的关系叫通奸
[02:29] Why do you make it sound so cheap and ugly? 你为什么要说得如此廉价丑陋
[02:33] Oh, I’m sorry. 对不起
[02:34] Unicorns, rainbows, you’re cheating on your wife. 独角兽 彩虹 你背着你老婆偷情
[02:41] I told you they were doing it. 我就说他们有一腿吧
[02:46] And another thing– 还有一件事
[02:47] you have no right to tell me who I can and cannot see. 你没有权利管我和谁约会 不和谁约会
[02:50] What are you saying? 你这是什么意思
[02:51] We’re not monogamous? 难道我们不是一夫一妻制吗
[02:55] Gabriel, you’re married. 加布里埃尔 你结婚了
[02:57] We do it once a month, 我们一个月上一次床
[02:58] and I don’t even take off my T-shirt. 而且我连T恤都不脱
[03:04] Let me make it simple for you. 我说直白点吧
[03:06] All of this stuff here is in play. 这一身好料 我愿意给谁都行
[03:24] Oh, that’s good thinking. 这想法真好
[03:25] Uh, Gabriel, 加布里埃尔
[03:27] Paul and I would like you to give us money 保罗和我希望你能给封口费
[03:29] not to tell your wife you’re banging Christy. 我们就不告诉你老婆你上了克丽丝蒂
[03:34] A lot of money. 一大笔封口费
[03:40] Hey, sis, look who’s back. 小妹 你看谁回来了
[03:41] Give it a rest. 你省省吧
[03:42] So, what’s the deal with your brother? 你哥哥到底是什么情况
[03:44] Good guy, whack job? 好人 疯子
[03:45] Give it to me straight. 直接说清楚
[03:46] I’m a single mom and I don’t have a lot of time. 我是单身母亲 我时间不多
[03:50] He’s amazing. 他非常棒
[03:51] I’d go out with him, you know, 我都愿意和他约会
[03:52] if it didn’t make us hillbillies. 只是这样做就和乡巴佬没区别了
[03:57] All right. 好的
[03:58] I’ll write my phone number on the check. 我会把电话写在账单上
[04:00] Hold on a second. 等等
[04:01] What makes you think I was even trying to ask you out? 你为什么觉得我打算约你出去
[04:06] You weren’t? 你没有吗
[04:07] Oh, uh, this is, this is awkward. 这真是 真是太尴尬了
[04:09] Let me get you a new server. 我给你们换一个服务员
[04:10] Wait, now, I was just trying to be cool. 等等 我只是想装酷
[04:17] Mission accomplished. 任务完成
[04:37] This is a cute top. 这件上衣很可爱
[04:38] Oh, that’s actually a party dress from my drinking days. 其实这是我酗酒时期穿的晚装裙
[04:43] Were you drinking when you bought it? 你买的时候也喝醉了吗
[04:47] I hope so. 希望如此
[04:48] Anyway, it doesn’t matter, 总之无所谓了
[04:50] I’m not that kind of girl anymore. 我不再是那样的女人了
[04:51] Hello. 瞧啊
[04:52] What kind of girl were you when you wore this? 你穿这件的时候是个什么样的女人
[04:57] Popular. 受欢迎的那种
[05:00] Oh, my God, I hate everything in my closet. 老天 我讨厌衣橱里的一切
[05:03] It all looks like Halloween in Slutsylvania. 看起来像是放荡州在过万圣节
[05:08] Calm down, we’ll find something. 淡定 会找到合适的衣服的
[05:11] Okay, so tell me about this guy tonight. 说下今晚你约会的这个人
[05:13] I don’t know. 不知道
[05:14] Cute, kind of boyish… pretty normal really. 可爱 有些孩子气 挺正常的
[05:18] You just described every serial killer. 所有的连环杀手全符合这样的描述
[05:22] No, he loves his sister, which I take as a good sign. 不 他爱他的妹妹 我觉得这是好兆头
[05:26] Boing, my gay-dar just went off. 啵 基情太强烈 同志探测器爆了
[05:29] He’s not gay. 他不是同性恋
[05:30] He puts ketchup on his steak. 他在牛排上加番茄酱
[05:32] I don’t get what you’re so jittery about. 我不明白你为什么这么神经兮兮的
[05:35] You know how to do this. 你对约会很熟悉
[05:36] I know how to do this drunk. 我知道喝醉后怎么约会
[05:38] Come on, you’ve been dating your boss since you got sober. 拜托 你戒酒后 就一直在和你上司约会
[05:41] You can’t call what we do dating. 我们做的事不能叫约会
[05:43] It’s just sex in uncomfortable places. 只是在难受的地方做爱
[05:48] I hope you mean broom closets. 希望你这个难受的”地方”是指杂物室
[05:49] Yes. 是的
[05:52] Oh, Mom, God. 老妈 拜托
[05:58] The point is, Gabriel’s married, 重点是 加布里埃尔结婚了
[06:00] so there’s no future with him. 我和他没有未来
[06:01] But this guy tonight, who knows? 但今晚这家伙 谁知道呢
[06:03] We could wind up with a little house, picket fence, 我们最终可能会有个小房子 尖尖的篱笆
[06:07] missionary sex twice a week. 一周两次传教士体位的性爱
[06:10] You know, I had sex with a missionary once 我曾经和一个传教士上过床
[06:12] and oddly he was not a fan of that position. 奇怪的是 他居然不喜欢传教士体位
[06:16] Thank you for that image. 多谢你描述得如此绘声绘色
[06:20] I’m just worried that if he finds out the kind of person I was, 我只是担心如果他知道我以前的样子
[06:22] he won’t like me. 他不会喜欢我
[06:23] Oh, honey. 亲爱的
[06:24] I know, it’s silly. 我知道这想法很傻
[06:25] It’s not silly– 不傻
[06:26] you should definitely lie about your past. 你绝对要说谎美化过去
[06:30] What? 什么
[06:30] Yeah, sometimes I like to tell guys 有时候我喜欢告诉别人
[06:32] I’m Carole Anne Stevenson 我叫卡罗尔·安妮·史蒂文森
[06:34] from Albuquerque, New Mexico. 新墨西哥州阿尔伯克基市人
[06:37] You’re kidding. 你逗我玩吧
[06:37] Nope, Carole’s a school teacher 不是 卡罗尔是老师
[06:39] like her mother and her Aunt Judy. 她母亲和朱迪姨妈也是老师
[06:41] She loves baking and gardening 她热爱烘焙与园艺
[06:42] and volunteering down at the homeless shelter. 并且在收容所做义工
[06:46] Now tell me about this. 跟我讲讲这个
[06:51] That’s actually yours. 其实这是你的
[06:57] Are you taking the prenatal vitamins we got you? 你吃了我们准备的孕期维生素吗
[06:59] Uh-huh. 吃了
[06:59] Did you stop smoking pot and drinking? 你停止抽大麻喝酒了吗
[07:01] Of course. 当然了
[07:02] Don’t bite my head off. Not everybody does. 别对我发脾气 并不是所有人都能做到
[07:09] Thanks for looking after Roscoe tonight. 多谢你今晚照顾罗斯科
[07:11] Yeah, whatever. 好啦 无所谓
[07:13] You’re really wearing that on a date? 你不会真穿这个去约会吧
[07:17] What’s wrong with it? 这件有什么不好
[07:18] You look like a slutty highlighter. 你看起来像支淫荡版荧光笔
[07:24] You know what? 知道吗
[07:25] I think I look great, and that’s all that matters. 我觉得我很漂亮 这样就够了
[07:29] Where are you going? 你去哪里
[07:30] Where do you think? To change. 你觉得呢 当然是换衣服
[07:34] Why are you being such a bitch? 你嘴巴为什么要这么贱
[07:36] I’m just being honest. 我只是说实话
[07:37] Good, I’ll be honest, too. 很好 我也说实话
[07:38] You’re being a bitch. 你嘴巴太贱
[07:41] And I use that word 我用这个词
[07:42] instead of the word I want to use 放弃了我真正想用的词
[07:43] because you’re my granddaughter and I love you. 是因为你是我的外孙女 我爱你
[07:47] What, so I’m supposed to make a big deal 难不成就因为她
[07:49] just because she’s going out with some random guy? 和随便认识的人约会 我就要为她欢天喜地吗
[07:51] Excuse me, young lady, but your mother going out 不好意思 小姑娘 你母亲
[07:53] with some random guy is the only reason you exist. 和随便认识的人约会 是你存在的唯一原因
[07:58] And I’ll tell you another thing– 我还告诉你一件事
[08:00] if she doesn’t meet somebody, 如果她不再碰到相爱的人
[08:01] she’s going to turn into one of those 她会变成那种
[08:02] crazy old ladies with 20 cats 养20只猫的疯老太太
[08:04] who lives with their daughter. 和女儿住在一起
[08:05] You’re going to be chasing her down the street, 你会在大街上追着她
[08:06] trying to pin her robe shut. 拼命把她的浴袍用别针别好
[08:12] Better? 好点了吗
[08:16] Damn it. 见鬼
[08:18] Mom, wait. 妈 等等
[08:19] What? 什么事
[08:20] Why don’t you try on that black dress in my closet? 你不如穿我衣橱里的黑色裙子吧
[08:23] I think it’ll look cute on you. 我觉得你穿上会很漂亮
[08:25] Thank you. 谢谢
[08:28] Well, look at you being a nice person. 瞧你这样做乖女儿不是很好吗
[08:30] I’ll tell you what. 这样吧
[08:32] As a reward, why don’t you go out with Luke tonight 作为奖励 你今晚和卢克出去玩
[08:34] and I’ll watch Roscoe? 我来照顾罗斯科
[08:35] You don’t have plans? 你没安排吗
[08:36] Nah, at my age, when you’ve had sex in the afternoon, 没有 我这个年纪 下午做了爱
[08:38] you’re good for the whole day. 整晚爽歪歪
[08:52] If our waitress is cute, 如果我们的女服务员很漂亮
[08:53] it’s totally okay to say I’m your sister. 你可以说我是你的妹妹
[08:57] No, I’m good. 不用啦
[08:59] Have you ever eaten here before? 你以前在这里吃过饭吗
[09:00] No, I haven’t. 没有吃过
[09:03] How about you? 你呢
[09:04] No. 没有
[09:05] Ah, look at us. 瞧我们
[09:06] We already have something in common. 已经有共同点了
[09:08] Yeah. 是的
[09:11] So, what do you do? 你是做什么工作的
[09:12] Oh, yeah, I’m, I’m a civil engineer. 我是土木工程师
[09:15] Yeah. 是啊
[09:18] I have no idea why I said wow 我不知道我为什么要惊叹一下
[09:19] ’cause I don’t know what that is. 我根本不知道那是什么
[09:21] Oh, okay, uh, 好的
[09:23] well, today, for instance, 比如说今天
[09:24] the city decided that it needed a new stoplight, 市里决定要新增一个红绿灯
[09:26] so it’s my job to go over all the contracts 我的工作就是与红绿灯制造商
[09:29] with the stoplight manufacturers 协商合同内容
[09:30] and just get the best price 争取最便宜的价格
[09:32] for the s-stoplight. 买红绿灯
[09:37] That sounds crazy. 听起来真疯狂啊
[09:42] No, it’s pretty boring. 不 其实挺无聊的
[09:44] No, no, no, it’s not. 不不不 不无聊
[09:46] From now on, every time I stop at a red light, 从现在开始 每次我在红灯处停车时
[09:48] I’ll think of you. 我就会想到你
[09:49] Oh, so th-that’ll be often. 那你会经常想我啊
[09:52] Not really, I tend to just blow right through ’em. 也没有啦 我一般都喜欢闯红灯
[09:57] Good evening, folks. 晚上好 两位
[09:59] Can I start you off with a cocktail or some wine? 你们要先来瓶鸡尾酒或者葡萄酒吗
[10:01] Yes, would you like a drink? 好 你想喝一杯吗
[10:03] No, thank you. 不 谢谢你
[10:04] Ah, come on, live a little. 别这样 及时行乐嘛
[10:06] Oh, you can live a little for both of us. 你把我的那份乐子也享了吧
[10:09] No, don’t be silly. 不 别傻了
[10:10] Glass of wine never hurt anyone. 一杯葡萄酒又没关系
[10:12] Oh, boy. 天啊
[10:14] I don’t drink– 我不喝酒
[10:16] not because I don’t want to but because I can’t. 不是因为我不想喝 而是因为我不能
[10:18] It wrecked my life, it destroyed my relationships, 酒毁了我的生活 断送了我的恋情
[10:21] and I’m still picking up the pieces, 我现在还在从阴影中恢复过来
[10:22] but if you want a glass of wine, you go right ahead. 但如果你想来杯葡萄酒 就喝吧
[10:24] Won’t bother me at all. 我不会反感的
[10:25] I’m his sister. 我是他妹妹
[10:31] So once I finally quit drinking, 等到我终于戒酒后
[10:33] I had all these feelings come up, 我感慨万千
[10:34] and I didn’t know how to deal with them, 不知道该如何处理
[10:35] so I started eating. 所以我开始大吃大喝
[10:37] Every night after work I’d come home, 每晚我下班回家后
[10:39] I’d take a bag of salt-and-vinegar potato chips, 都会拿出一袋盐醋薯片
[10:41] I’d hit it with a book so it was just crumbs, 用一本书把薯片打成碎片
[10:43] and I’d mix it with a pint of vanilla ice cream. 然后倒入一品脱香草冰淇淋中搅匀
[10:45] I gained 18 pounds in, like, a month. 我一个月就长了18磅
[10:48] Once in the middle of the night, I woke up 有次我在半夜里醒来
[10:49] and I thought I had a cat on my lap– looked down 以为我大腿上蹲了只猫 往下一看
[10:51] turns out it was my own stomach. 原来是我的大肚子
[11:00] I don’t think I can do this. 我没法再待下去了
[11:08] It’s our first date. 这是我们第一次约会
[11:14] Okay, you’ve got an eight, and I give you… 好 你有一张8 我给你
[11:17] a seven– how many is that? 一张7 加起来是多少
[11:20] 15 Fifteen.
[11:21] Very good. 非常好
[11:22] Now, the house is showing a face card. 现在 庄家出示花牌
[11:27] – And you’re the house. – Yes, I am. -你是庄家 -对
[11:30] How much you want to bet? 你想下多少注
[11:33] All of it. 全部
[11:34] On a 15. Interesting. 押在15上 真有意思
[11:38] Ooh! Another eight. How many is that? 又是一张8 加起来是多少
[11:41] 23 Twenty-three?
[11:43] But the name of the game is…? 但这游戏的名字是
[11:45] – “Twenty-One.” – Exactly. -21点 -正是
[11:49] Thanks for watching Roscoe. 谢谢你帮忙照看罗斯科
[11:51] – We’ll see you later. – Hey, hang on. -回头见 -等等
[11:57] You listen to me, teen Jesus… 你听我说 年轻的耶稣[讽刺发型]
[12:03] I want my granddaughter back by 11:00 with her hymen intact. 我外孙女得11点前回来 处女膜必须完好无损
[12:08] What?! 什么
[12:11] I’m just screwing with you. 我在逗你玩啦
[12:12] You already knocked her up; do whatever you want. 你已经搞大她肚子了 想做什么都行
[12:17] I know that was supposed to be funny, 我知道她是开玩笑
[12:18] but I peed myself a little. 但我吓得尿裤了
[12:23] Sorry, sir, only players at the table. 抱歉 先生 只有赌徒才能坐在桌边
[12:27] I want to play more blackjack. 我还想玩21点
[12:29] Okay. Ante up. 好吧 押注
[12:30] I can’t. I don’t have any more money. 我没法押 我没钱了
[12:33] No money? 你是没钱
[12:34] Or no money on you? 还是身上没钱
[12:37] I have some in my piggy bank. 我的存钱罐里有些钱
[12:39] Well, it’s not doing you any good in there, is it? 把钱放在存钱罐里有啥用呢
[12:44] Be right back. 我马上回来
[12:48] Wait’ll I teach him how to play pai gow. 等着我教他玩牌九吧
[12:55] Oh, God, I’m gonna die alone. 天啊 我会孤独终老的
[13:02] Please let it be now. 就让我现在死了吧
[13:05] Open the door. 开开门
[13:08] Damn it! 该死
[13:13] Hey. Hope you’re hungry, ’cause I… 希望你还饿着 因为我
[13:15] – brought us dinner. – What? How? -带了晚餐 -什么 怎么回事
[13:18] As I was chasing you out of the restaurant, 在跑出餐厅追你的途中
[13:20] – I bought a guy’s to-go order. – Really? -我买下了路人的外带订单 -真的吗
[13:22] – Yeah. – That’s so adorable. -是啊 -真贴心
[13:25] And/or… desperate. 以及/或者是绝望
[13:29] Well, let’s go with adorable. 说贴心就好
[13:31] ‘Cause I really want you to like me. 因为我真的希望你喜欢我
[13:33] Okay, let’s see what we’re having for dinner. 让我们看看晚餐有什么
[13:35] This looks like some kind of chicken. 好像是某种鸡肉
[13:37] Ooh, I love some kind of chicken. 我喜欢某种鸡肉
[13:38] Yeah? Okay, okay. 是吗 给你
[13:40] And I have a pasta– looks like, uh, Bolognese. 还有意大利面 看起来像加了肉面酱的
[13:44] Ooh, I like that, too! 我也喜欢那个
[13:45] – You want to switch? – No, no, no. -你想交换吗 -算了
[13:49] – Well, yeah. – Yeah. Okay. -想 -好吧
[13:53] Uh-oh, no, there are no utensils. 不好 没有刀叉
[13:56] Oh. Check the glove compartment. 看看汽车杂物箱吧
[13:59] I eat in my car a lot. 我经常在车里吃饭
[14:05] Fancy. 太棒了
[14:10] Okay, time for bed. 好了 该睡觉了
[14:12] I’ll tell you what, just to show you 告诉你吧 为了表示我们
[14:14] how much we appreciate your business, 有多感激你的惠顾
[14:16] we’re gonna comp your room. 我们将送你一个房间
[14:19] Come on, just one more game. 再来一局吧
[14:21] Well, sorry, buddy, but you’re broke. 抱歉 小弟弟 你破产了
[14:23] Well, um, how about if you lend me five dollars 不如你借我五块钱
[14:26] and I’ll pay you back when I win? 等我赢了再还你吧
[14:28] Oh, sweetheart, you’re gonna grow up 亲爱的 你长大后
[14:30] and make some nice lady so sad. 会让某位好心的女士很伤心的
[14:36] How about if I sell you my iPod? 不如我把iPod卖给你吧
[14:38] That might work. 这样也许行
[14:43] What can I do for you, Baxter? 你来干什么 巴克斯特
[14:44] Just came to see my kid. 只是来看看我儿子
[14:45] Hey, Dad, can you lend me some money? 老爸 你能借我点钱吗
[14:49] That’s so weird– I was gonna ask you the same thing. 真奇怪 我也打算找你借钱来着
[14:55] I’m gonna hang with you guys for a bit. 我还是和你们一起待会儿吧
[14:59] – Here’s a question for you. – Shoot. -我有个问题想问你 -说吧
[15:02] What’s wrong with you that you would chase a crazy lady 你有什么毛病啊 会追着一个疯狂的女人
[15:05] out of a restaurant with a bag of someone else’s food? 跑出餐厅 手里还拎着一袋别人的食物
[15:08] Why does something have to be wrong with me 我喜欢你 为什么就得是
[15:10] for me to like you? 我有毛病呢
[15:11] Nice try. Answer the question. 你真会逃避话题 快回答我
[15:13] No, seriously, I thought we really made a connection in there. 不 说真的 我觉得我俩在餐厅里很来电
[15:16] Answer the question. 回答问题
[15:19] Okay, uh… 好吧
[15:20] well, I did just get out of a relationship. 我刚失恋
[15:23] That’s what I’m talking about. 我就知道有原因
[15:25] Tell me about it. 说说吧
[15:26] She-she was very nice. Sweet. 她非常好 很贴心
[15:28] No drama. Um… 不胡闹
[15:31] Her name wasn’t Carol Anne Stevenson, was it? 她不会叫卡罗尔·安妮·史蒂文森吧
[15:35] No, why? 不是 怎么了
[15:35] No reason. Continue. 随便问问 你继续说吧
[15:39] Anyway, uh, she was great, 总之 她很棒
[15:40] but in all the time we were together, 但我俩在一起这段时间
[15:41] she never once told me how she was feeling. 她从不告诉我她的感受
[15:44] Whereas you, literally, can’t stop telling me. 而你一直滔滔不绝对我倾诉
[15:47] I’m-I’m sorry. I feel terrible. 对不起 我觉得糟透了
[15:49] See? You just did it again. 瞧 你又说了
[15:51] Okay, but in my defense, 好吧 但容我辩护一句
[15:53] I am emotionally all over the place. 我的感情很丰富
[15:56] There it is again. 你又说了
[15:56] And I am dealing with a number of personal crises 我在处理很多个人危机
[16:00] which you really don’t need to know about, 你真的没必要知道
[16:01] but I feel like I’m gonna tell you anyway. 但我觉得我还是会告诉你
[16:02] What is wrong with me? Why can’t I stop talking? 我这是怎么了 为什么一直说个不停
[16:09] Well, that shut me up. 这倒是让我闭嘴了
[16:17] Nice. 真好
[16:18] Yeah. 是啊
[16:20] Now what? 现在怎么办
[16:22] Now you get out of my car. 现在你下车吧
[16:25] Why? I love it in here. 为什么 我喜欢待在车里
[16:29] I’m sorry. 对不起
[16:31] This is good, you’re good, 这样很棒 你也很好
[16:33] but I am clearly not ready to start dating. 但我还没做好约会的准备
[16:37] I wish I could disagree. 真希望我能不同意
[16:41] But I want you to know that when I am… 但我想告诉你 当我准备好时
[16:43] you are at the top of my list. 你是我的首选
[16:46] And the list isn’t very long. 人数不算多啦
[16:48] In fact, it’s just you. 其实就你一个
[16:50] Great. 太棒了
[16:57] You’re not as crazy as you think you are. 你没自己想象的那么疯
[17:01] That’s the nicest thing anyone’s ever said to me. 这是别人对我说过的最好听的话
[17:06] Run. 快跑
[17:10] What do you want to do with that soft 19? 你手头有19点了 打算怎么办
[17:12] I’ll hold. 我停牌
[17:14] Hold? What’s that? 停牌 那是什么意思
[17:17] It means you have a number you like, 那是说你有了喜欢的数字
[17:20] and you’re not gonna take any more cards. 不打算继续要牌了
[17:26] You can hold? 还能停牌啊
[17:31] I’ll get it. 我去开门
[17:33] I was never here. 我从没来过
[17:36] You can hold?! 还能停牌啊
[17:40] Oh. Hi. Is-is Christy here? 你好 克丽丝蒂在吗
[17:42] Who might be asking? 你是哪位
[17:43] Um, I work with her. 我是她的同事
[17:45] Oh. You must be her boss. 你一定是她的老板了
[17:47] – I am. – You leave your wife yet? -对 -你离开你老婆了吗
[17:52] No. 还没有
[17:53] Then I have no choice but to inform you 那我不得不告诉你
[17:55] that she is out on a date with a wealthy, educated, 她在和一个受过良好教育的钻石王老五约会
[17:57] eligible bachelor who’s got a cannon between his legs. 他两腿之间的那话儿简直是尊”大炮”
[18:04] So her mom’s not a fan. 她妈妈不喜欢我
[18:07] …by focusing on the positive, 关注积极的一面
[18:09] I attract only the best into my life. 我只把最好的东西引入生活
[18:13] By focusing on the positive… 关注积极的一面
[18:17] Oh, my God! 天啊
[18:23] Are you okay? 你还好吗
[18:24] Uh, I think you broke my foot. 我觉得你压断了我的脚
[18:27] And maybe my nose. 打破了我的鼻子
[18:29] Sorry, sorry. Okay, don’t-don’t move. 对不起 别动
[18:31] – I’m gonna call an ambulance. – No, wait! -我去叫救护车 -不 等等
[18:34] My wife can’t know I was here. 不能让我老婆知道我在这
[18:37] Okay, well, um, let’s get you in the car, 好吧 我把你扶上车
[18:39] and I’ll take you to the emergency room. 载你去急诊室
[18:43] Ow! Ow! Careful. 小心点
[18:45] Careful. 小心点
[18:47] It… it, uh, hurts pretty bad, huh? 伤得很重吧
[18:50] It’s awful. 非常严重
[18:53] Well, then this probably isn’t 这也许不是告诉你的
[18:55] a great time to say this, but… 最佳时机 但是
[18:57] um, I don’t think we should see each other anymore. 我觉得我们不该继续约会了
[19:01] Wait, you’re breaking up with me? 等等 你在和我分手吗
[19:04] Why?! 为什么
[19:06] Well, uh… 是这样…
[19:08] I found out something about myself tonight. 今晚我发现了自己的一些情况
[19:12] I deserve to be in a relationship 我该和这样一个男人约会
[19:15] with a man who… I can hit with my car 我能用车撞他
[19:18] and… you know… 而且
[19:21] not feel like I did something wrong. 觉得自己没做错事
[19:26] Okay, uh… 好吧
[19:28] I’m not sure what that means, but… 我不确定那是什么意思 但是
[19:31] What?! 怎么了
[19:31] What? 怎么了
[19:33] There’s a fork in my ass! 一根叉子扎了我的屁股
[19:42] Knocky-knocky. 咚咚咚
[19:45] How’s your little boss? 你的小老板怎么样了
[19:46] Oh, I broke his leg and his nose. 我撞断了他的腿 打破了他的鼻子
[19:49] Admit it, it felt pretty good, didn’t it? 承认吧 感觉很不错 对吧
[19:52] No! No, no, no. 不 不不
[19:56] A little bit. 有点吧
[19:59] I got you a gift. 我给你买了份礼物
[20:01] Thanks. What’s the occasion? 谢谢 今天是什么大日子啊
[20:02] Well, I know you don’t feel ready to date for a while. 我知道你最近不想约会
[20:05] I thought this might put a little spring in your step. 我觉得这礼物能让你大步向前走
[20:08] What is it? 这是什么
[20:19] Thank you. 谢谢
[20:23] Do you mind finishing the dishes? 你介意帮我洗完碗吗
[20:25] My pleasure. I am such a good mother. 没问题 我真是十佳好妈妈
极品老妈

文章导航

Previous Post: 极品老妈(Mom)第1季第2集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 极品老妈(Mom)第1季第4集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

极品老妈(Mom)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号