Skip to content

电影台词-单词统计

电影台词-单词统计

  • 首页
  • 豆瓣TOP250
  • 动画
  • 英美剧集台词
  • 英美剧单词统计
  • 纪录片台词
  • 英文书单词统计
  • Toggle search form

极品老妈(Mom)第1季第12集台词本阅读、下载和单词统计

Posted on 2024年7月12日 By jubentaici_movie_user 极品老妈(Mom)第1季第12集台词本阅读、下载和单词统计无评论
目录
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18
时间 英文 中文
[00:04] I’m thinking about going vegan. 我在考虑吃素
[00:07] Really? Why? 是吗 为什么
[00:09] Diet, health, compassion for animals? 节食 健康 对动物的同情
[00:11] I’m not happy with how my urine smells. 我不太满意自己小便的味道
[00:16] Then stop smelling it. 那就别闻了
[00:20] – Oh, don’t look. – Don’t smell, don’t look. -别看 -别闻 别看
[00:22] You’re bossy today. 你今天太专横了吧
[00:26] Isn’t that the chef from your restaurant? 这不是你们餐厅的主厨吗
[00:27] Yeah. 是的
[00:29] He’s kind of cute. 挺可爱的嘛
[00:29] No, he’s not. 不 才不可爱
[00:31] Everyone at work is terrified of him. 餐厅的人都怕死他了
[00:33] How scary can he be? He’s carrying a purse. 他能有多吓人 他背的是女式皮包
[00:36] Ah, hello there. 你好啊
[00:38] Damn. Hi. 见鬼 你好
[00:42] Chef Rudy, good to see you. 鲁迪主厨 很高兴见到你
[00:44] Good to see you, too, 我也很高兴见到你
[00:45] I want to say… Meredith? 你是叫 梅瑞狄斯吗
[00:48] Christy. 克丽丝蒂
[00:49] Right. And your mother Bonnie. 对 还有你母亲邦妮
[00:53] I work with you every day, 我每天和你一起上班
[00:55] and her you remember? 你居然只记得她
[00:58] Does a thirsty man forget a tall glass of water? 口渴的男人会忘记”高挑”的一杯水吗
[01:02] May I join you? 我可以坐下来吗
[01:05] Sure. 当然
[01:08] So, my daughter tells me everyone at work 我女儿告诉我餐厅的所有人
[01:09] is frightened of you. 都怕死你了
[01:10] Ooh, that’s very sweet. Thank you. 你嘴真甜 谢谢
[01:14] So, what kind of naughtiness 今天你们这对母女组合
[01:16] is the mother-daughter team up to today? 有什么顽皮事要做啊
[01:19] Don’t go there. 别想歪了
[01:20] Mmm, too late. Mental snapshot. Click. 太迟了 臆想快照 咔嚓
[01:26] We’ve just come back from the drugstore, 我们刚去了药店
[01:28] where we bought some, you know… 我们买了些 你知道的
[01:30] girl stuff. 女生用的东西
[01:32] Click. 咔嚓
[01:35] What are you up to today? 你今天有什么安排
[01:36] Oh, just blowing the dust off my Spyder. 带我的斯派德出去兜兜风
[01:40] – Beg pardon? – I have a vintage Porsche Spyder. -不太明白 -我有辆保时捷斯派德古董车
[01:43] She’s high-strung, impulsive, 她容易兴奋又冲动
[01:44] and if I don’t ride her hard at least once a day, 我每天至少要猛力驾驭她一次
[01:46] she misbehaves. 否则她就会不听话
[01:48] I’m the same way. 我也是这样
[01:52] Click. 咔嚓
[01:54] Aw, all out of film. 哎呀 胶卷没有了
[01:57] Yeah. I will bid you adieu. 好的 咱们就此别过
[01:59] A la prochaine. 下次再见
[02:01] Yeah, I just know “Adieu.” 法语我就会这一句
[02:05] Tell me you haven’t tapped that. 你没有对他下手吧
[02:08] Of course not. 当然没有
[02:09] Good! 很好
[02:31] Can I ask you a little friendly advice 你能就我的个人私事
[02:33] vis-a-vis my personal affairs? 给一点善意的建议吗
[02:36] Oh. Yeah. Sure. 好的 没问题
[02:38] Great. What are my chances of bedding your mother? 太好了 我上你母亲的机会有多大
[02:42] What? 什么
[02:43] I felt there was chemistry between us. 我觉得我和她之间有火花
[02:45] But I feel that with a lot of women, 但我和很多女人都有这种感觉
[02:46] often with disastrous results. 结果经常是灾难性的
[02:51] Fun fact, pepper spray tastes nothing like pepper. 有趣的事实 胡椒喷雾完全不是胡椒味
[02:56] All right, look… 好吧 听着
[02:59] I don’t want to get involved here, but… 我不想参与这件事 但是
[03:02] I will tell you she was quite taken with you. 我告诉你 她被你迷住了
[03:06] Oh, I knew it. 我就知道
[03:07] When I walked out of that coffee shop, my testicles were on fire. 我走出咖啡馆时 感觉蛋蛋都烧起来了
[03:14] You might want to get those looked at. 你还是找人[医生]看看吧
[03:17] That’s what I’m trying to do. 我不是正在找秀的机会吗
[03:21] Be a dear, get her on the phone for me. 做个好人 帮我打电话给她
[03:24] Okay, but I got to warn you about my mother. 好 但关于我母亲 我得警告你
[03:28] There’s a little crazy up in them thar hills. 此女有点疯狂劲儿
[03:32] Well, you know what they say, 你也知道常言道
[03:33] “Nothing soils the sheets like crazy.” 要想床单上热闹 来个疯婆子最好
[03:37] How are you allowed to touch food? 你怎么会被允许碰食物的
[03:43] Hi, Mom, it’s me. 妈 是我
[03:45] I’m probably going to regret this, but… 我可能会后悔 但是
[03:50] He’s right here. 他就在这里
[03:53] Hey, you. 美女
[03:56] Been ridden hard yet, today? 今天被狠狠驾驭了吗
[04:04] Aah, clickety-click, click, click. 咔咔嚓 咔嚓 咔嚓 咔嚓
[04:14] Is Grandma having dinner with us? 外婆和我们一起吃晚饭吗
[04:16] No, she’s got a date. 不 她有约会
[04:18] Cool. You know the guy? 太棒了 你认识那个男的吗
[04:20] I do. 认识
[04:21] So, do you think they’ll hit it off? 你想他们会合得来吗
[04:23] I’m thinking murder-suicide. 我想先杀人再自杀
[04:27] It’s so weird to think of your grandma dating. 你外婆约会 我想到就觉得怪异
[04:29] My grandma weighs 300 pounds and has one leg. 我外婆有300磅 而且只有一条腿
[04:32] Well, doesn’t mean there’s not someone out there for her. 这并不代表没有人适合她
[04:35] That’s true. 这倒是
[04:37] My grandfather would sure love it if she met somebody. 如果她能碰到真爱 我外公一定开心死了
[04:41] Oh, I’ll get it. 我去开
[04:44] Well, grandma will be easy to spot at the wedding. 你们婚礼上 很容易就能认出他的外婆
[04:52] Well, you must be Violet. 你一定是维奥莉特
[04:56] No, I-I’m Luke. 不 我是卢克
[04:57] Well, you’re very pretty, nonetheless. 但是 你还是很漂亮
[04:59] Bonnie here? 邦妮在吗
[05:00] Uh, she’s getting ready. Come on in. 她在准备 请进
[05:03] Welcome. 欢迎
[05:04] Thank you. 谢谢
[05:06] Well, I had you pegged for a house on wheels. 我还以为你住的是活动房屋呢
[05:09] That’s the dream. 那是梦想[house on wheels也指房车]
[05:11] Can I get you something to drink? 要喝点什么吗
[05:13] I wouldn’t mind a glass of pinot grigio. 我不介意来杯灰皮诺葡萄酒
[05:15] I wouldn’t mind a bucket of gin. 我也不介意来桶金酒
[05:19] But, uh, all we’ve got is tap water and milk. 但是 我们只有自来水和牛奶
[05:21] I’ll pass. 算了
[05:23] What am I smelling? 这是什么味道
[05:24] I made dinner. 我做了晚餐
[05:26] No, that can’t be it. 不 不可能
[05:29] Do you have pets? 你养了宠物吗
[05:32] It’s corned beef and cabbage. 我做的是腌牛肉和卷心菜
[05:33] Oh, yes, poor people food. 是 穷人家的食物
[05:36] My apologies. It smells delicious. 对不起 闻起来味道不错
[05:40] Ready to go? 可以走了吗
[05:41] Oh, well, there’s a tasty morsel. Yum, yum. 真是美味的一道菜 好吃好吃
[05:44] Thank you. 谢谢
[05:45] He’s gonna eat her? 他要吃她吗
[05:48] – Shall we? – Did you bring the Spyder? -能走了吗 -你带了斯派德来吗
[05:50] Freshly lubed for your pleasure. 新加了润滑油 只为你爽
[05:52] Ooh! Bye, family. 再见 我的家人
[05:55] Have fun. 玩得开心
[05:57] Are we poor people? 我们是穷人吗
[06:00] Of course not. 当然不是
[06:01] Now, eat your boiled meat. 快吃你的水煮肉
[06:06] Wow, that was quite an education, 真是学到不少啊
[06:08] watching a master chef shop for groceries. 看着你这位厨艺大师买食材
[06:11] Well, I think it’s important to feel and smell 我觉得我们放进自己身体的东西
[06:15] the things we put inside us. 感觉下闻一下很重要
[06:20] I got to tell you, if I’m smelling it, 我得告诉你 如果我闻了
[06:21] I’m not feeling it. 肯定没感觉
[06:24] So, um, what are we having? 我们要吃什么
[06:26] Well, it’s a tasting menu that I call 这道口味浓郁的菜 我起名为
[06:30] “Seven Small Explosions in Your Mouth.” 嘴里的七个小喷发
[06:37] Seven, huh? 七个吗
[06:38] Let’s see. 我想想
[06:39] Salty, sweet, savory, sour… 咸 甜 香 酸
[06:44] Help me. 帮帮我
[06:45] Crunchy, creamy and Rudy. 松脆口感 奶油酱汁 再加鲁迪
[06:51] What’s Rudy taste like? 鲁迪是什么味道
[06:53] Pistachios, I’ve been told. 有人说过是开心果的味道
[06:57] But the real magic happens 但真正的魔力出现
[06:59] when we start to combine flavors. 是将风味混合在一起时
[07:01] For example, 举例来说
[07:02] take a simple cherry tomato. 一颗简单的樱桃番茄
[07:05] Squirt a little aged balsamic vinegar 注射一点陈年香醋
[07:08] into its fleshy center. 到它肉感的中心
[07:10] “Cherry,” “Squirt,” “Fleshy.” 樱桃[处女] 注射 肉感
[07:12] You can’t help yourself, can you? 你非得字字带黄 词词带彩吗
[07:15] It’s very hard. 强忍太难[好硬]
[07:24] That’s not sweet like a tomato or sour like vinegar. 既没有番茄那么甜 又没有醋那么酸
[07:28] Exactly. 正是
[07:30] It’s a third thing that didn’t exist 这本是不存在的第三种感觉
[07:31] until one was driven deep inside the other. 直到一物钻到另一物的深处
[07:38] And yes, I know what I just said. 我知道我刚才说的什么
[07:42] Where’d you go to culinary school? 你在哪里学的厨艺
[07:44] – Can you keep a secret? – Of course. -你能保密吗 -当然
[07:46] A Denny’s in Boston. 波士顿的丹尼餐厅
[07:49] I worked the late shift; 我上夜班
[07:50] there’s a lot of time to screw around. 有大把时间到处乱搞
[07:53] Where’s the Boston accent? 你的波士顿口音呢
[07:55] I dropped it. 我改掉了
[07:56] Hard to charge 60 bucks 龙虾海鲜杂烩浓汤
[07:57] for lobster chowder with capers. 加酸豆很难卖出60块
[07:59] Yeah. 是的
[08:00] Well, where are my manners? 瞧我多没礼貌
[08:02] Can I get you a glass of wine? 要来一杯红酒吗
[08:03] No, thank you. I don’t drink. 谢谢 我不喝酒
[08:06] Never? 从不喝吗
[08:07] Never. 从不
[08:09] Impressive. 厉害
[08:10] How is it that you have not killed yourself? 你怎么还没自杀
[08:13] I’m more of a homicide girl. 要杀也是我杀别人
[08:17] Well, then, as a good host, I won’t drink, either. 那么我要做一个好的主人 我也不喝
[08:26] Ah, who am I kidding? 我骗谁呢
[08:29] So, why do you abstain? 你为什么不喝酒
[08:31] I’m allergic to alcohol. 我对酒精过敏
[08:33] Every time I drink, I break out in handcuffs. 我每次喝醉 就会”长出”手铐
[08:36] Pity. 真可怜
[08:37] I have a rather remarkable collection 我有不少红酒和手铐的
[08:39] of wine and handcuffs. 精美收藏
[08:42] You know, 知道吗
[08:42] next to great food, beautiful women and vintage cars, 仅次于美食的 是美女 古董车
[08:46] wine is what brings me the most happiness. 最让我开心的是红酒
[08:49] No, actually, it’s women, then food… 事实上 排名是美女 美食
[08:52] No, wine, women… 不 红酒 美女
[08:54] Ah, I left out pills. 我忘了毒品
[08:57] – It’s pills, wine… – I get the point. -毒品 红酒 -我明白了
[09:02] Let’s see how sophisticated your palate is. Hmm? 看看你的味觉有多厉害吧
[09:05] Put on this blindfold. 戴上这个眼罩
[09:06] Well, I usually charge 50 bucks extra for that, but okay. 一般戴眼罩我可是要多收五十块的 但是好吧
[09:14] I knew I liked you. 我就知道我喜欢你
[09:17] And… you ready? 准备好了吗
[09:19] Do it. 来吧
[09:22] What do you taste? 什么味道
[09:23] Mmm. Fig? 无花果
[09:25] Very good. 很棒
[09:27] Now, try this. 试试这个
[09:35] Eel? 鳗鱼
[09:38] And here comes the pistachios. 接下来尝尝开心果吧
[09:52] Morning. 早上好
[09:58] Walk of shame? 那是羞耻的步伐吗
[09:59] Stride of pride. 分明是骄傲的大步走
[10:02] Did you consider, for even a minute, 你有没有想过 哪怕是一分钟
[10:04] to go slow with this guy? 要和这男人慢慢来
[10:06] See a movie, 看部电影
[10:08] shop at the flea market, 去跳蚤市场购物
[10:10] text him a picture of your boobs. 给他发一张你美胸的照片
[10:13] You know, like a lady. 像个淑女那样
[10:16] I did think about it. 我的确想过
[10:18] And? 然后呢
[10:18] I chose instead to do him on the floor of his kitchen. 我选择和他在厨房地板上大战
[10:22] What is wrong with you? 你有什么毛病啊
[10:23] Don’t you have any self-respect? 你难道就不尊重自己吗
[10:25] Oh, please. Self-respect is for women who spend Saturday night 拜托 自尊是留给那些独自度过周六晚上的女人
[10:28] alone with their showerhead set on pulse. 她们的淋浴喷头设置成了脉冲状态
[10:33] That’s a terrible thing to say. 这样说真是太坏了
[10:36] And I happen to have a stiff neck from work. 我那是为了按摩上班过后僵硬的脖子
[10:40] Did it ever occur to you that what happened last night 你有没有想过 昨晚我和鲁道夫之间
[10:43] between me and Rudolph was the start of something wonderful? 发生的事 是一段美好恋情的开始
[10:46] Oh, wake up! 醒醒吧
[10:48] It’s a one-night stand between a middle-aged alcoholic 这是中年酒鬼大妈和性瘾者之间发生的
[10:51] and a sex addict. 一夜情
[10:53] How dare you call me middle-aged? 你居然敢说我是中年大妈
[10:56] And it was not a one-night stand. 而且那也不是一夜情
[10:58] Rudy and I are two ingredients, which, when combined, 鲁迪和我是两种原料 混合在一起时
[11:00] create a third thing which… never existed before. 就形成了从未存在过的第三种感觉
[11:05] What the hell are you talking about? 你到底在说什么鬼东西啊
[11:07] I don’t know; it’s a tomato thing! 我不知道 这和番茄有关
[11:12] Now, if you’ll excuse me, I’m gonna go take a shower. 失陪了 老娘现在要去洗澡了
[11:15] To clean myself. 我是为了把自己洗干净
[11:18] You’ll never be clean! 你洗不干净了
[11:30] So, are we gonna talk about it? 我们要聊聊吗
[11:35] Well, I was gonna be a gentleman and spare you the details, 我本来打算绅士一点 不告诉你细节的
[11:37] but as you wish. 但你问了我就说吧
[11:39] Your mother is sleek yet powerful, 你妈妈体型丰满 强壮有力
[11:41] like an enormous greyhound. 就像一只巨大的格雷伊猎犬
[11:42] Yeah, great. 太棒了
[11:44] Not what I want to talk about. 我不是想聊那个
[11:46] I… I just want to put it out there 我只是想告诉你
[11:49] that no matter where your relationship goes with her, 不管你和她的关系怎样发展
[11:53] you and I maintain a professional relationship here. 我们在餐厅里都是同事关系
[11:57] Okay, two things wrong with that, Meredith. 你搞错了两件事 梅瑞狄斯
[12:01] First of all, you and I don’t have 首先 我俩可没有什么
[12:03] a professional relationship. 同事关系
[12:04] I’m a world-class chef, and you are a waitress. 我是世界一流的主厨 而你只不过是个服务员
[12:07] And no offense, 无意冒犯
[12:08] but I would be just as happy to put my food 但如果把食物放在一个玩具小火车上
[12:10] on a tiny toy train that choo-choos into the dining room. 然后咣当咣当开到餐厅去 我也一样满意
[12:16] And secondly, 其次
[12:17] I have absolutely no plans 我绝对没打算
[12:19] to pursue a relationship with your mommy. 和你妈妈发展关系
[12:24] What? 什么
[12:26] I thought the two of you made a third thing. 你俩不是创造了第三种事物吗
[12:30] With a tomato. 用了一个番茄
[12:33] No, that’s just my rap 那只是我想
[12:35] when I’m trying to filet some panties. 骗女人把裤子脱了的说辞
[12:40] So, you’re not planning on seeing her again? 所以你不打算和她再见面啦
[12:44] Oh, God, no. 天啊 不会
[12:45] Well, never say never. 也说不准啦
[12:47] Can’t have a Russian hooker every night. 不能每晚都召一个俄罗斯妓女啊
[12:55] I don’t believe this. 简直难以置信
[12:57] What kind of a man are you? 你是什么人啊
[12:58] Well, selfish, narcissistic, 自私 自恋
[13:00] emotionally crippled by a cold and distant mother. 被一个冷酷而冷淡的老妈摧残得无力去爱
[13:03] You know, the usual. 就是平常那种人啦
[13:06] She’s gonna be devastated. 她会难受死的
[13:08] Well, then you better break it to her gently. 那你最好温柔点告诉她
[13:11] I’m not gonna tell her. 我才不告诉她
[13:12] Wow, that seems cruel. 真残忍
[13:13] But your call. 但由你决定啦
[13:17] What’s going on? 怎么回事
[13:18] That pig slept with my mother. 那头猪上了我妈妈
[13:21] Welcome to the club. 感同身受
[13:34] – Roscoe asleep? – Yup. -罗斯科睡了吗 -睡了
[13:38] What’d you do tonight? 你今晚做了什么
[13:39] What do you care? 关你啥事
[13:40] Oh, come on. 别这样嘛
[13:41] I’m sorry about this morning. 今早的事我很抱歉
[13:43] Really? So, you admit that Rudy and I 真的吗 所以你承认鲁迪和我
[13:45] are capable of having a meaningful relationship? 可以有一段认真的感情咯
[13:51] I admit that I love you. 我承认我爱你
[13:55] All right, what’s going on? 好吧 怎么回事
[14:00] Rudy’s done with you. 鲁迪和你分手了
[14:02] Well, why are you telling me instead of him? 为什么是你告诉我 而不是他
[14:06] Because… 因为
[14:07] he was emotionally crippled by his mother. 他被他妈摧残得无力去爱了
[14:12] And, you know… 而且
[14:14] he’s a giant douche. 他是个大傻逼
[14:17] Wow, so I completely misread him. 所以我完全看错他了
[14:21] I’m so sorry. 真抱歉
[14:22] No, you warned me. 不 你警告过我
[14:23] I’m a big girl. 我是个大姑娘了
[14:24] I should have known better. 该更了解的
[14:27] Look at me, giving myself a pedicure 瞧瞧我 还在美甲
[14:29] so that jerk could suckle on a pretty red toe. 好让那个混蛋可以吮吸我漂亮的红脚趾
[14:34] Is that his thing? 他喜欢这样吗
[14:35] Oh, yeah, he’s got a mouth like a Chinese finger trap. 是啊 他那张嘴简直和中国指套一样
[14:39] My fault, I asked. 我不该问的
[14:42] All right, I’m gonna take a quick shower. 好吧 我要去冲个澡了
[14:44] Say hi to your boyfriend. 帮我跟你男友问好
[14:49] I would, but after he saw you naked, we broke up. 问题是他看到你赤身裸体后 我们就分手了啊
[14:56] – Are you gonna be all right? – Oh, yeah. -你会没事吧 -没事
[15:00] Not gonna do anything crazy? 不会做什么疯狂的事吧
[15:02] Oh, come on, go take a shower. 快去洗澡吧
[15:24] It’s like she doesn’t know me at all. 她真是一点也不了解我啊
[15:31] Yes, I want a medium meat lover’s pizza 对 我要一个中号的肉食匹萨
[15:34] with cheese in the crust. 外壳上加奶酪
[15:36] Yes, and some crazy bread. 是的 还要一些疯狂面包
[15:41] Hello, Rudolph. 你好啊 鲁道夫
[15:43] Bonnie. 邦妮
[15:44] How’d you get in my house? 你怎么进来的
[15:46] Oh, please. Who sleeps with a man 拜托 谁和男人上床后
[15:47] and doesn’t steal his spare keys? 不偷走他的备用钥匙啊
[15:51] Okay. What do you want? 好吧 你想怎么样
[15:53] What I want is to hurt you. 我想伤害你
[15:55] But not physically, because… 但不是伤害你的身体 因为
[15:57] you might like that. 你可能会喜欢那样
[16:00] But on an emotional level, like you hurt me. 我打算在精神层面伤害你 就像你伤了我的心一样
[16:03] No, you are barking up the wrong tree, sister, 你可是找错了对象啊 姐妹
[16:05] because I stopped feeling years ago. 多年前我就没有感情了
[16:07] Really? 真的吗
[16:09] We’ll see. 走着瞧吧
[16:13] “1957 Chateau Latour.” 1957年拉图酒庄
[16:16] Ooh, sounds fancy. 听起来不错啊
[16:29] Thank you. 谢谢你
[16:31] And for my next trick, 我的下一个把戏
[16:33] I will attempt to juggle three bottles of… 我会试着边抛边接三瓶
[16:36] ooh, Montrachet. 梦拉榭葡萄酒
[16:44] I’m not very good. 看来我水平不到家啊
[17:02] Okay, I lied. I didn’t just get clean. 好吧 我撒谎了 我在浴室里还干了别的
[17:06] Mom? 妈
[17:10] Mom? 妈
[17:14] Oh, damn it! 该死
[17:18] No. 不
[17:21] And this Mouton Rothschild is for little Jimmy, 这瓶木桐庄献给小吉米
[17:25] who’s sick in the hospital. 他生病住院了
[17:28] Please, no more. 求你不要了
[17:30] And this Chateau Montelena is for all the wine snobs 这瓶蒙特雷纳酒献给所有红酒”行家”
[17:33] and their nutty top notes. 和他们果仁味的前调
[17:37] Enough! 够了
[17:38] Stop! 住手
[17:39] I can’t take it anymore. 我接受不了了
[17:42] Good. 太棒了
[17:43] Come to me. 过来吧
[17:46] Oh, my God, you’re magnificent. 天啊 你太霸气了
[17:51] Now what? 现在怎么办
[17:55] Suckle. 给老娘舔
[18:10] Hello? 有人吗
[18:17] Oh, my God, I’m too late. 天啊 我来得太晚了
[18:20] Ah, ah, oh, yeah, Bonnie, 好棒 邦妮
[18:21] right there, wicked hard! 就这样 抽得再重点
[18:27] Who the hell is that? 那到底是谁啊
[18:39] Oh, my God. 天啊
[18:41] This duck pate is so much better than corned beef. 鸭肝头比腌牛肉好吃多了
[18:44] Yeah, and the house won’t smell like 是啊 而且家里也不会闻起来像是
[18:45] a thousand egg farts. 一千只臭鸡蛋放屁的味道
[18:52] Hello. 喂
[18:54] Oh, hi, Chef Rudy. 你好 鲁迪主厨
[18:55] Thanks for the picnic basket. 谢谢你的野餐篮
[18:58] Yeah, I know it’s not for me. 我知道不是给我的
[19:01] What’s up? 怎么了
[19:03] Hang on, let me see if she’s here. 等等 让我看看她在不在这里
[19:07] She’s not here. 她不在
[19:09] Can I take a message? 要我转达什么吗
[19:11] Oh, s-slow down, let me grab a pen. 慢点 我拿只笔
[19:17] Go ahead. 说吧
[19:22] “The… the dark, violent turn 昨晚 我们的性爱游戏
[19:25] our love play took last night haunts me.” 变得黑暗且暴力 这吓坏我了
[19:36] Wait, say again. 等等 再说一遍
[19:39] “The wine cork will remain where it is 酒瓶塞会留在那个地方
[19:42] as a sign of my commitment.” 作为我承诺的象征
[19:48] All right, I’ll be sure she gets the message. 好吧 我会转告给她的
[19:53] Of course I won’t tell anyone at the restaurant. 我当然不会告诉餐厅的人啦
[19:58] Bye-bye. 拜拜
[20:04] I think someone’s sweet on you. 看来某人很喜欢你哦
极品老妈

文章导航

Previous Post: 极品老妈(Mom)第1季第11集台词本阅读、下载和单词统计
Next Post: 极品老妈(Mom)第1季第13集台词本阅读、下载和单词统计

发表评论 取消回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

分类目录

  • 104房间 (96)
  • 1900年 (1)
  • 1922年 (1)
  • 1925年 (1)
  • 1931年 (1)
  • 1934年 (1)
  • 1939年 (2)
  • 1941年 (1)
  • 1942年 (2)
  • 1943年 (2)
  • 1944年 (2)
  • 1946年 (1)
  • 1948年 (1)
  • 1952年 (1)
  • 1953年 (3)
  • 1954年 (5)
  • 1955年 (4)
  • 1956年 (3)
  • 1957年 (5)
  • 1958年 (2)
  • 1959年 (5)
  • 1960年 (2)
  • 1961年 (4)
  • 1962年 (2)
  • 1963年 (2)
  • 1964年 (4)
  • 1966年 (3)
  • 1967年 (3)
  • 1968年 (3)
  • 1969年 (5)
  • 1970年 (2)
  • 1971年 (4)
  • 1972年 (7)
  • 1973年 (5)
  • 1974年 (4)
  • 1975年 (7)
  • 1976年 (7)
  • 1977年 (6)
  • 1978年 (4)
  • 1979年 (7)
  • 1980年 (10)
  • 1981年 (5)
  • 1982年 (8)
  • 1983年 (6)
  • 1984年 (8)
  • 1985年 (8)
  • 1986年 (8)
  • 1987年 (18)
  • 1988年 (12)
  • 1989年 (14)
  • 1990年 (15)
  • 1991年 (11)
  • 1992年 (9)
  • 1993年 (18)
  • 1994年 (18)
  • 1995年 (26)
  • 1996年 (22)
  • 1997年 (30)
  • 1998年 (35)
  • 1999年 (42)
  • 2000年 (38)
  • 2001年 (41)
  • 2002年 (48)
  • 2003年 (60)
  • 2004年 (51)
  • 2005年 (67)
  • 2006年 (90)
  • 2007年 (133)
  • 2008年 (163)
  • 2009年 (229)
  • 2010年 (184)
  • 2011年 (170)
  • 2012年 (79)
  • 2013年 (78)
  • 2014年 (91)
  • 2015年 (73)
  • 2016年 (78)
  • 2017年 (87)
  • 2018年 (167)
  • 2019年 (321)
  • 2020年 (173)
  • 2021年 (32)
  • 2022年 (17)
  • 2023年 (10)
  • 2024年 (15)
  • 2037年 (1)
  • 24小时 (382)
  • barui (24)
  • X档案 (434)
  • 一切安好 (20)
  • 不死法医 (44)
  • 丑女贝蒂 (166)
  • 东城梦魇 (14)
  • 东邻西舍 (166)
  • 两周后就死 (12)
  • 中央公园 (10)
  • 中年失恋日记 (16)
  • 为人父母 (206)
  • 为全人类 (40)
  • 乐一通 (22)
  • 乐活姐妹-怪诞冒险 (16)
  • 了不起的麦瑟尔夫人 (86)
  • 亢奋 (16)
  • 人人都爱雷蒙德 (414)
  • 人类清除计划 (40)
  • 亿万 (81)
  • 众口难调 (68)
  • 伞学院 (40)
  • 传世 (13)
  • 传教士 (86)
  • 使女的故事 (110)
  • 侠探杰克 (16)
  • 侯斯顿 (10)
  • 保姆俱乐部 (36)
  • 假如… (18)
  • 假面真情 (40)
  • 傲骨之战 (120)
  • 傲骨贤妻 (312)
  • 僵尸逃生船 (12)
  • 兄弟连 (10)
  • 克拉丽丝 (13)
  • 克拉克森的农场 (24)
  • 公寓大楼里的谋杀案 (38)
  • 内裤队长 (39)
  • 再造淑女 (26)
  • 冥想正念指南 (16)
  • 凡妮莎海辛 (128)
  • 凯萨琳大帝 (20)
  • 初代吸血鬼 (184)
  • 初创玩家 (16)
  • 初来乍到 (232)
  • 别对我说谎 (96)
  • 副总统 (130)
  • 副警长 (13)
  • 办公室(美版) (364)
  • 功夫熊猫盖世传奇 (140)
  • 劳拉之谜 (76)
  • 十字剑 (10)
  • 单亲 (46)
  • 博斯 (60)
  • 卡特特工 (18)
  • 危机边缘 (200)
  • 双城之战 (9)
  • 反恐特警组 (226)
  • 发展受阻 (84)
  • 古战场传奇 (166)
  • 叶卡捷琳娜大帝 (4)
  • 合伙人之路 (20)
  • 吉尔莫女孩 (170)
  • 同志亦凡人 (166)
  • 名姝 (48)
  • 吸血鬼日记 (342)
  • 周一清晨 (20)
  • 命运航班 (124)
  • 咱们裸熊 (258)
  • 哈哈大校 (12)
  • 哥谭 (198)
  • 善地 (100)
  • 嗜血法医 (192)
  • 嗜血法医·杀魔新生 (20)
  • 囧男窘事 (60)
  • 困兽 (72)
  • 国务卿女士 (240)
  • 国土安全 (192)
  • 圣经故事 (20)
  • 地球百子 (200)
  • 坏法官 (13)
  • 坏老师 (13)
  • 基本演绎法 (153)
  • 堕落街传奇 (50)
  • 处女情缘 (200)
  • 复仇 (176)
  • 复生 (18)
  • 外星也难民 (32)
  • 外星居民 (20)
  • 夜班医生 (90)
  • 大城小妞 (50)
  • 大学生费莉希蒂 (84)
  • 大政治家 (30)
  • 大神偷卡门 (9)
  • 大西洋帝国 (56)
  • 天使在美国 (6)
  • 天堂镇警局 (20)
  • 天才 (56)
  • 天生不配 (20)
  • 天蝎 (184)
  • 天黑请回家 (40)
  • 太平洋战争 (20)
  • 太空堡垒卡拉狄加 (144)
  • 太空部队 (20)
  • 太阳召唤 (16)
  • 奥利不见了 (8)
  • 女大当自强 (28)
  • 女子监狱 (178)
  • 女孩成长记 (144)
  • 女王的棋局 (14)
  • 奶爸当家 (34)
  • 好兆头 (24)
  • 好想做一次 (80)
  • 好汉两个半 (520)
  • 好运查理 (196)
  • 如果还有明天 (80)
  • 如此一家人 (208)
  • 妙女神探 (210)
  • 妙贼警探 (162)
  • 姿态 (50)
  • 娃娃脸 (20)
  • 婚外情事 (106)
  • 婚姻生活 (10)
  • 宇宙小子 (290)
  • 宋飞传 (342)
  • 完美和声 (26)
  • 实习医生格蕾 (830)
  • 实习医生风云 (364)
  • 家庭经济学 (14)
  • 家有喜旺 (176)
  • 小公主苏菲亚 (220)
  • 小小安妮 (27)
  • 小小小小的火 (16)
  • 小谎大事 (14)
  • 小镇疑云·美版 (20)
  • 少女卧底 (148)
  • 少年谢尔顿 (272)
  • 少年间谍亚历克斯 (8)
  • 少狼 (200)
  • 尖叫女王 (44)
  • 尼基塔 (146)
  • 布里奇顿 (16)
  • 希尔达 (52)
  • 年轻的教宗 (20)
  • 幸福谷 (36)
  • 幻灭 (20)
  • 广告狂人 (180)
  • 应召女友 (74)
  • 废柴联盟 (110)
  • 废柴舅舅 (38)
  • 庭审专家 (166)
  • 康斯坦丁 (13)
  • 开心汉堡店 (190)
  • 异星灾变 (20)
  • 弗莱彻夫人 (14)
  • 归途 (34)
  • 律师本色 (330)
  • 律政潜规则 (12)
  • 德古拉 (3)
  • 德里女孩 (19)
  • 心灵猎人 (38)
  • 忍者神龟 (230)
  • 怀孕 (22)
  • 怒呛人生 (10)
  • 性·生活 (16)
  • 性爱自修室 (48)
  • 怪奇物语 (68)
  • 怪物乐园 (16)
  • 怪诞小镇 (80)
  • 恋爱挑战书 (8)
  • 惊异传奇 (5)
  • 惊悚50州 (24)
  • 惩罚者 (52)
  • 意乱情迷 (22)
  • 成瘾剂量 (8)
  • 成长不容易 (94)
  • 我为喜剧狂 (135)
  • 我们这一天 (212)
  • 我变美的那夏天 (14)
  • 我爱上的人是奇葩 (124)
  • 我知道这是真的 (12)
  • 战争与和平 (12)
  • 找寻自我 (70)
  • 投行风云 (32)
  • 拉字至上Q世代 (16)
  • 摩斯探长前传 (33)
  • 摩登家庭 (498)
  • 摩登情爱 (32)
  • 政坛野兽 (8)
  • 政局边缘 (20)
  • 教师情事 (10)
  • 敢不敢挑战我 (10)
  • 斯嘉丽小姐和公爵 (12)
  • 斯巴达克斯 (78)
  • 新成长的烦恼 (65)
  • 新生六居客 (60)
  • 新百战天龙 (182)
  • 新贵 (40)
  • 新闻编辑室 (50)
  • 无所作为 (12)
  • 无耻之徒 (268)
  • 日常谜团 (10)
  • 早间新闻 (54)
  • 时空守卫 (32)
  • 旺达幻视 (18)
  • 明日传奇 (87)
  • 星期三 (16)
  • 星际之门SG-1 (422)
  • 星际之门亚特兰蒂斯 (99)
  • 星际之门宇宙 (80)
  • 星际之门起源 (20)
  • 星际迷航:发现号 (84)
  • 星际迷航·皮卡德 (20)
  • 春心荡漾 (104)
  • 暗中 (52)
  • 更美好的事 (42)
  • 曼哈顿计划 (46)
  • 曼达洛人 (48)
  • 最危险的游戏 (30)
  • 最后一个男人 (132)
  • 最后生还者 (18)
  • 月光骑士 (12)
  • 未了之事 (16)
  • 未分类 (1)
  • 末日孤舰 (112)
  • 末日巡逻队 (24)
  • 末日逼近 (18)
  • 朱庇特传奇 (16)
  • 杀手信徒 (90)
  • 杀无赦 (6)
  • 杀死比尔 (64)
  • 权力的游戏 (146)
  • 杰克·莱恩 (16)
  • 杰米私房菜 (52)
  • 极品基老伴 (26)
  • 极品老妈 (340)
  • 林肯律师 (20)
  • 柏林谍影 (10)
  • 柯明斯基理论 (44)
  • 柯明斯基理论 (16)
  • 树墩镇侦探 (36)
  • 格林 (246)
  • 格蕾丝与弗兰基 (188)
  • 梅尔罗斯 (10)
  • 欢乐一家亲 (516)
  • 欢迎来到瑞典 (28)
  • 欲望女大生 (36)
  • 欲望都市 (188)
  • 歌舞青春:音乐剧 (20)
  • 正常人 (24)
  • 歪星撞地球 (278)
  • 死亡医师 (7)
  • 毒枭 (40)
  • 比弗利娇妻 (69)
  • 汉尼拔 (78)
  • 沉默天使 (46)
  • 沙娜拉传奇 (40)
  • 河谷镇 (172)
  • 法官大人 (20)
  • 波士顿法律 (100)
  • 洛基 (24)
  • 浪子神探 (54)
  • 海豹突击队 (202)
  • 深入恶谷 (64)
  • 深入黑暗 (24)
  • 潘多拉 (46)
  • 潘尼沃斯 (40)
  • 火线 (120)
  • 火线警告 (106)
  • 火车大劫案 (4)
  • 灵书妙探 (173)
  • 灵媒缉凶 (256)
  • 灵魂伴侣 (12)
  • 熊家餐馆 (36)
  • 燃情克利夫兰 (254)
  • 爱、死亡、机器人 (68)
  • 犯罪心理 (331)
  • 犯罪现场调查·拉斯维加斯 (340)
  • 犯罪现场调查·纽约篇 (198)
  • 犯罪现场调查迈阿密 (227)
  • 狂欢命案 (8)
  • 狄金森 (10)
  • 狗狗博客 (69)
  • 猎魔人 (48)
  • 猎鹰与冬兵 (12)
  • 瑞克和莫蒂 (142)
  • 甜木兰 (38)
  • 生活 (6)
  • 生活大爆炸 (275)
  • 疑犯追踪 (206)
  • 疯人疯语 (44)
  • 疯城记 (26)
  • 疯子 (20)
  • 疼痛难免 (14)
  • 疾速争胜 (100)
  • 白宫风云 (308)
  • 百年乡情 (24)
  • 皮囊 (122)
  • 皮尔逊 (20)
  • 真探 (48)
  • 真爱如血 (160)
  • 真相探寻者 (16)
  • 眼见为虚 (13)
  • 睡魔 (18)
  • 破产姐妹 (136)
  • 破发点大满贯之路 (5)
  • 破釜沉舟 (26)
  • 硅谷 (104)
  • 碎片人生 (16)
  • 神探阿蒙 (248)
  • 神烦警探 (152)
  • 神盾局特工 (272)
  • 离家童盟 (66)
  • 科拉传奇 (104)
  • 空乘危机 (16)
  • 窈窕淑女 (40)
  • 童话镇 (306)
  • 粉雄救兵 (86)
  • 紧急呼救 (190)
  • 紧急呼救孤星 (54)
  • 红粉联盟 (8)
  • 约翰·威尔逊的十万个怎么做 (12)
  • 纸牌屋 (146)
  • 绊脚石 (20)
  • 绝命律师 (63)
  • 绝命毒师 (62)
  • 绝望写手 (54)
  • 绝望的主妇 (180)
  • 继承之战 (78)
  • 绯闻女孩 (242)
  • 维京传奇 (158)
  • 绿箭侠 (169)
  • 罗马 (44)
  • 罪夜之奔 (16)
  • 罪恶黑名单 (216)
  • 罪案终结 (214)
  • 罪犯联盟 (12)
  • 美国众神 (16)
  • 美国夫人 (18)
  • 美国恐怖故事 (128)
  • 美国罪案故事 (29)
  • 美国谍梦 (150)
  • 美女上错身 (76)
  • 美少女的谎言 (320)
  • 美式主妇 (103)
  • 美眉校探 (144)
  • 羞耻 (64)
  • 老友记 (468)
  • 老爸有招 (138)
  • 老爸老妈浪漫史 (408)
  • 肯尼迪家族 (16)
  • 脆莓公园 (36)
  • 致命女人 (40)
  • 致命诱惑 (38)
  • 致命陷阱 (11)
  • 良医 (230)
  • 艾米丽在巴黎 (30)
  • 芝加哥急救 (103)
  • 芝加哥烈焰 (182)
  • 芝加哥警署 (208)
  • 英文系主任 (12)
  • 茶杯头大冒险 (22)
  • 荒野 (20)
  • 菜鸟老警 (100)
  • 萨达姆家族 (8)
  • 蓝皮书计划 (40)
  • 虚构安娜 (18)
  • 蛇蝎女佣 (49)
  • 血族 (92)
  • 行尸走肉 (322)
  • 街灯亮起时 (20)
  • 西部世界 (72)
  • 记忆神探 (122)
  • 设计人生 (36)
  • 识骨寻踪 (484)
  • 谍网 (114)
  • 谜湖之巅 (26)
  • 豪斯医生 (354)
  • 贴身保镖 (6)
  • 超感猎杀 (48)
  • 超感警探 (298)
  • 超级少女 (216)
  • 越狱 (176)
  • 路德灵异侦探社 (16)
  • 路西法 (166)
  • 轮回派对 (16)
  • 辍学生 (16)
  • 达芬奇的恶魔 (28)
  • 这是罪 (10)
  • 迷失 (119)
  • 迷失太空 (40)
  • 逃离丹尼莫拉 (7)
  • 逍遥法外 (180)
  • 逗我玩 (38)
  • 逝者之证 (42)
  • 邪恶力量 (654)
  • 郊狼 (6)
  • 金牌律师 (12)
  • 金色年代 (346)
  • 金装律师 (264)
  • 铁证悬案 (156)
  • 镀金时代 (34)
  • 闪电侠 (368)
  • 降世神通 (116)
  • 随性所欲 (44)
  • 雪国列车 (20)
  • 零异频道 (24)
  • 非凡公主希瑞 (40)
  • 面包与爱情 (18)
  • 韦恩 (20)
  • 风中的女王 (156)
  • 飞天大盗 (96)
  • 马尔科姆的一家 (300)
  • 马男波杰克 (76)
  • 鬼入侵 (20)
  • 鬼屋欢乐送 (40)
  • 魔戒:力量之戒 (16)
  • 鲍勃心动 (38)
  • 鳕鱼角 (16)
  • 麻木不仁 (30)
  • 黄石 (94)
  • 黑吃黑 (38)
  • 黑客军团 (90)
  • 黑帆 (38)
  • 黑暗救赎 (3)
  • 黑暗物质 (30)
  • 黑松镇 (40)
  • 黑色乌托邦 (12)
  • 黑色星期一 (27)
  • 黑色童话 (20)
  • 黑袍纠察队 (60)
  • 黑道家族 (172)
  • 黑钱胜地 (88)
  • 龙之家族 (20)
定制该剧全部中英文对照台词本和单词标注统计,可以添加微信 kuailexuewaiyu

kuailexuewaiyu


点击预览定制截图

极品老妈(Mom)剧集台词目录:

在线阅读
S01E01
S01E02
S01E03
S01E04
S01E05
S01E06
S01E07
S01E08
S01E09
S01E10
S01E11
S01E12
S01E13
S01E14
S01E15
S01E16
S01E17
S01E18
S01E19
S01E20
S01E21
S01E22

在线阅读
S02E01
S02E02
S02E03
S02E04
S02E05
S02E06
S02E07
S02E08
S02E09
S02E10
S02E11
S02E12
S02E13
S02E14
S02E15
S02E16
S02E17
S02E18
S02E19
S02E20
S02E21
S02E22

在线阅读
S03E01
S03E02
S03E03
S03E04
S03E05
S03E06
S03E07
S03E08
S03E09
S03E10
S03E11
S03E12
S03E13
S03E14
S03E15
S03E16
S03E17
S03E18
S03E19
S03E20
S03E21
S03E22

在线阅读
S04E01
S04E02
S04E03
S04E04
S04E05
S04E06
S04E07
S04E08
S04E09
S04E10
S04E11
S04E12
S04E13
S04E14
S04E15
S04E16
S04E17
S04E18
S04E19
S04E20
S04E21
S04E22

在线阅读
S05E01
S05E02
S05E03
S05E04
S05E05
S05E06
S05E07
S05E08
S05E09
S05E10
S05E11
S05E12
S05E13
S05E14
S05E15
S05E16
S05E17
S05E18
S05E19
S05E20
S05E21
S05E22

在线阅读
S06E01
S06E02
S06E03
S06E04
S06E05
S06E06
S06E07
S06E08
S06E09
S06E10
S06E11
S06E12
S06E13
S06E14
S06E15
S06E16
S06E17
S06E18
S06E19
S06E20
S06E21
S06E22

在线阅读
S07E01
S07E02
S07E03
S07E04
S07E05
S07E06
S07E07
S07E08
S07E09
S07E10
S07E11
S07E12
S07E13
S07E14
S07E15
S07E16
S07E17
S07E18
S07E19
S07E20
S08E01
S08E02
S08E03
S08E04
S08E05
S08E06
S08E07
S08E08
S08E09
S08E10
S08E11
S08E12
S08E13
S08E14
S08E15
S08E16
S08E17
S08E18

Copyright © 2025 电影台词-单词统计.

Powered by PressBook WordPress theme 京ICP备20011164号